Вскоре в школе начались спортивные соревнования.
На спортивной площадке учителя размечали беговые дорожки белой известью.
На доске объявлений Сяо Цзин увидела имя А Хао. Он участвовал в большинстве соревнований, и его имя было написано особенно крупно.
Сяо Цзин почувствовала укол раздражения. Вспомнилась сцена у водохранилища. «Они все из одного теста», — подумала она.
К тем, кто, по ее мнению, шел по неправильному пути, Сяо Цзин испытывала смесь жалости и желания держаться подальше. Но к А Хао у нее было особое, необъяснимое отвращение.
Его постоянно окружали толпы девчонок, и разговоры о нем не умолкали.
— Сяо Цзин, почему ты сидишь в классе? Наши сейчас соревнуются! — Сяо Мэй вошла в класс с пакетом мандаринов.
— Я все утро писала текст для школьного радио, — ответила Сяо Цзин, отложив книгу. — Хочу немного отдохнуть.
Сяо Мэй поставила мандарины на стол, подбежала к подруге и взяла ее за руку. — Жаль, что ты пропустила забег на сто метров! Это было так захватывающе!
Сяо Цзин вспомнила, что А Хао прошел утренний отбор и должен был участвовать в финальном забеге.
Учителя и ученики столпились вдоль беговой дорожки. Вокруг было не протолкнуться.
— Первый класс, вперед! — Второй класс, победа! — Третий класс, мы с вами! — Четвертый класс — лучшие!
На стартовой линии бегуны готовились к старту.
— А Хао, давай! — кричали девочки, размахивая плакатами.
А Хао огляделся, сосредоточился и посмотрел вперед.
— На старт! Внимание! — раздался громкий мужской голос учителя со стартовым пистолетом. Все замерли в ожидании.
Раздался выстрел.
Бегуны, словно стрелы, сорвались с места.
Зрители, скандируя лозунги, бросились к финишной черте.
— А Хао, давай! — крики болельщиков разносились по всему стадиону.
А Хао, бежавший по первой дорожке, уже на середине дистанции обогнал остальных.
— Черт! — А Хао споткнулся о камень.
Зрители тут же заметили, что что-то случилось.
— Ты в порядке? — рядом с ним оказалась Сяо Цзин, та самая странная отличница.
— Все нормально, — тихо ответил А Хао, но Сяо Цзин отчетливо услышала его слова.
Она еще не успела опомниться, как стадион взорвался криками восторга. А Хао пришел первым.
***
Высокие сосны гордо возвышались на склоне холма. Казалось, что и они с интересом наблюдают за происходящим: во время соревнований в классе собралось столько народу.
— А Хао, ты как? — Нога не болит? — мальчики и девочки окружили А Хао, который сидел, положив ногу на стул.
— Нормально, — коротко ответил он.
В этот момент в дверях появилась Сяо Цзин с бутылочкой красной жидкости в руке. — Вот, учительница велела передать, — сказала она.
Классный руководитель, узнав, что А Хао ушибся, попросила Сяо Цзин отнести ему мазь.
Сяо Цзин прибежала из учительской и остановилась в дверях.
В классе были в основном те, с кем она почти не общалась, те, кто не хотел с ней дружить.
Сяо Минь выхватила у нее бутылочку и, ничего не сказав, подбежала к А Хао.
— Давай я тебе помогу, — сказала она и хотела закатать ему штанину.
— Я сам, — ответил А Хао.
Сяо Минь помедлила и отдала ему мазь.
Резкий запах мази мгновенно заполнил весь класс.
Сяо Цзин все еще стояла в дверях. Парты и стулья словно барьер отделяли ее от одноклассников. Она понимала, что это непреодолимая дистанция. Она не могла стать частью их мира, да и они не хотели ее принимать.
— Передай учительнице, что завтра я смогу участвовать в соревнованиях, — сказал А Хао.
Это были первые слова, которые он адресовал Сяо Цзин с начала учебного года.
До этого она обращалась к нему лишь однажды: — Учительница собирает тетради! — Тогда она была старостой группы, в которую входил и А Хао.
А Хао, дремавший за партой, нехотя бросил ей тетрадь.
Забавно, что за полсеместра она обменялась с одноклассником всего одной фразой.
— Эй, отличница, доложи учительнице побыстрее! — крикнули ей вслед несколько мальчишек.
Класс взорвался смехом.
Сяо Цзин быстро вышла из класса, горько усмехнувшись. Иногда, добиваясь чего-то одного, невольно теряешь что-то другое.
(Нет комментариев)
|
|
|
|