Глава 6: Брат, у нас сумку украли!

— Молодой человек, подождите, пожалуйста.

Увидев, что Лу Цзя, получив деньги, собирается уходить, женщина средних лет поспешно окликнула его.

— Еще что-то?

Лу Цзя обернулся и с недоумением спросил.

— Я просто хотела спросить, у вас дома еще есть такие серебряные юани? Если есть, не могли бы вы принести их сюда в следующий раз для обмена?

Женщина средних лет сказала с некоторым смущением.

Увидев, что Лу Цзя смотрит на нее настороженно, женщина поспешно объяснила: — Не поймите неправильно, у меня нет никаких других мыслей.

— Главным образом потому, что сейчас у нас в стране очень не хватает иностранной валюты. Слышала, за границей некоторые любят коллекционировать такие старые вещи.

— Наш банк еще в 1975 году получил уведомление от Народного банка о сборе старых серебряных юаней, и в этом году у нашего отделения большая задача по привлечению валюты, поэтому я и спросила.

— Если у вас дома еще есть, можете в любое время прийти и обменять их у меня.

После образования КНР из-за серьезной нехватки валютных резервов в те годы у каждого учреждения был план по привлечению иностранной валюты.

Если кто-то мог заработать валюту для учреждения, его положение в этом учреждении резко повышалось. Вероятно, эта женщина тоже рассчитывала на это.

Подумав об этом, Лу Цзя ответил полуправду: — Есть еще немного. Эти серебряные юани оставил мой прадед, и дедушка все время хранил их под кроватью. А тут я в университет поступил, дедушка боялся, что мне там будет тяжело, вот и выкопал их, думая обменять на деньги для меня в дорогу.

— Ого, так вы студент университета, вот это да!

Женщина польстила Лу Цзя, а затем с надеждой посмотрела на него.

— Я вернусь и спрошу дедушку. Все равно эти вещи дома лежат без дела, лучше обменять их на деньги.

Лу Цзя сделал вид, что колеблется, хотя в душе уже ликовал.

Только что он размышлял, какой предлог найти, чтобы обменять оставшиеся серебряные юани, а тут женщина сама решила эту проблему.

— Хорошо, если будете еще обменивать, обязательно приходите именно ко мне!

Женщина, услышав слова Лу Цзя, радостно сказала.

Выйдя из банка, Лу Цзя увидел, что время еще рано, и решил пойти с Лу Вэем на рынок, чтобы найти Дачжуана, а заодно купить немного белой муки.

После пробуждения он ел почти каждый раз только сладкий картофель и кукурузную муку, отчего у него чуть ли не запор начался.

Вдвоем они отправились на рынок, прямо к кооперативу.

Подойдя к прилавку, где продавали белую муку, они узнали, что у них нет продовольственных купонов. Продавец закатила глаза и перестала обращать на братьев внимание.

Только сейчас Лу Цзя вспомнил, что в те годы все покупалось по купонам. Если нет продовольственных купонов, на улице можно даже поесть не найти.

Братья беспомощно вышли из кооператива и стали бродить по рынку.

Пройдя немного, Лу Цзя заметил в углу улицы несколько уличных торговцев, которые тайком продавали товары. Разве не говорили, что в те годы активно боролись со спекуляцией и наживой?

Неужели он переродился не в то время?

Пройдясь по рынку, Лу Цзя понял, что недооценил этих мелких торговцев. Оказывается, в те годы умных людей было много!

В прошлой жизни, когда он занялся бизнесом, это была уже вторая волна. Первая волна предпринимателей, вероятно, состояла из этих мелких торговцев. Говорили, что они все очень разбогатели.

— Эй, товарищ, нужны продовольственные купоны?

Пока они бродили, к ним протиснулся невысокий парень в рубашке цвета хаки и тихо спросил.

— Как обмениваешь?

Лу Цзя тихо спросил.

На самом деле, Лу Цзя все это время искал торговцев, которые обменивают продовольственные купоны.

В памяти Лу Цзя у некоторых горожан было слишком много продовольственных купонов, которые они не успевали использовать, а у некоторых сельских жителей из-за большого количества детей купонов не хватало. Это породило частные сделки.

А этот парень, вероятно, был из какой-то большой семьи и зарабатывал на разнице в курсе обмена купонов.

— Два юаня за полкило продовольственных купонов, честно и без обмана!

Парень, увидев, что Лу Цзя заговорил, поспешно тихо сказал, подмигнув братьям, показывая, чтобы они отошли в менее людное место в углу улицы.

— Один юань за полкило продовольственных купонов.

Лу Цзя сразу применил "меч, убивающий драконов" (резко сбил цену).

— Я говорю тебе, браток, ты слишком сильно сбиваешь цену!

— Минимум полтора юаня, меньше — и говорить не о чем.

— Ладно, по твоей цене. Сколько у тебя продовольственных купонов?

— Купоны на ткань и мясо есть?

Лу Цзя прикинул и решил, что эта цена приемлема.

— Сколько тебе нужно?

— У меня здесь не хватит, но у нескольких братьев из моего двора есть.

Невысокий парень, увидев, что Лу Цзя готов обменивать, поспешно сказал.

— Тогда я обменяю на десять юаней, а если есть купоны на мясо, то дай мне сначала на пять юаней.

Лу Цзя немного подумал и решил, на какую сумму обменять.

Раз появились деньги, нельзя больше экономить на еде. Сушеный сладкий картофель и кукурузная мука, конечно, насыщают, но с питанием там было плохо. Младшие брат и сестра как раз росли, им нельзя было испытывать недостаток в питании.

— Купонов на ткань пока нет, если тебе нужно, могу поискать, но это займет несколько дней.

— Продовольственные купоны и купоны на мясо у меня сейчас есть, можем сразу обменяться: ты деньги, я купоны.

Невысокий парень, увидев, что сделка состоялась, взволнованно потер руки и сказал.

Лу Цзя взглядом дал знак брату. Лу Вэй достал из сумки через плечо двадцать юаней, завернутых в носовой платок, отсчитал пятнадцать юаней и передал парню. Парень тоже вытащил из кармана продовольственные купоны и купоны на мясо и передал их Лу Вэю.

Увидев, что сделка завершена, парень не стал задерживаться, сказал "до свидания" и поспешно ушел.

Братья Лу, спрятав купоны, тоже быстро ушли из угла улицы.

Они снова пришли в кооператив, купили девять цзиней белой муки, потратив один юань восемь мао. Младший брат Лу Вэй аж скривился от жалости, без конца повторяя, что кукурузная мука тоже насыщает, и так далее. Лу Цзя не стал ему объяснять разницу в питательности.

Купив муку, Лу Цзя подошел к прилавку, где продавали мясо, и попросил килограмм жирной свинины.

Изначально Лу Цзя хотел чистое мясо, но потом подумал, что в те годы всем не хватало жира, и лучше взять пожирнее.

Купив эти две вещи, Лу Цзя вспомнил, что у него есть еще сестра, а девочки любят сладости. Поэтому он велел Лу Вэю ждать у дороги с покупками, а сам пошел к прилавку, где продавали мучные сладости, и купил на два мао.

Купив сладости, он заодно купил у соседнего прилавка заколку и расческу для сестры.

Только он расплатился, как увидел Лу Вэя, который задыхаясь бежал к нему с мукой и свининой.

— Брат, беда, у нас сумку украли!

Сердце Лу Цзя екнуло, но тут же успокоилось.

Когда он пошел покупать сладости, Лу Вэй отдал ему все деньги и купоны. В сумке, наверное, не было ничего ценного.

— Не спеши, говори спокойно.

Лу Цзя, увидев, что окружающие смотрят на них, поспешно потянул брата к углу улицы, по дороге спрашивая его о случившемся.

Оказалось, что вскоре после ухода Лу Цзя, Лу Вэя окружили несколько подростков. Сначала Лу Вэй подумал, что дети просто балуются, но вдруг двое схватили его за руки, а третий быстро выхватил его сумку через плечо. В мгновение ока все они исчезли за углом улицы.

Поскольку у него в руках были покупки, а противников было много, Лу Вэй не посмел гнаться. Подняв вещи, он поспешно побежал искать старшего брата.

— Главное, что ты в порядке. Похоже, нас заметили. На рынке долго оставаться нельзя, нужно скорее уходить.

— Кстати, в сумке не было ничего ценного?

Лу Цзя, выслушав рассказ Лу Вэя, понял, что их, вероятно, заметили, когда они показали деньги на улице, и решил поскорее уйти отсюда.

— Кроме двух кукурузных лепешек от мамы, там был только носовой платок, больше ничего. Брат, как ты думаешь, это не тот парень, который только что обменивал купоны?

— Не исключено. Давайте все-таки поскорее уйдем!

— В следующий раз нужно быть осторожнее.

Сказав это, он первым направился к месту встречи, о котором договорился с Лу Дачжуаном.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Брат, у нас сумку украли!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение