Глава 5 ··· (Часть 2)

Императрица тогда знала только, что доказательства оказались в руках Чжао Тундэ. Помимо Чжао Чжи, нужно было убить и самого Чжао Тундэ. Чтобы отвлечь внимание Императрицы и ее людей, пришлось переодеть Синян в одежду Чжао Чжи и увести людей Императрицы как можно дальше, чтобы Чжао Чжи была в большей безопасности.

В то же время Старый Князь Чжоу также организовал несколько групп верных бойцов, переодетых в Чжао Тундэ и его людей. Они выехали из города почти одновременно с ними. Это должно было хотя бы частично отвлечь силы, занимающиеся поиском.

Настоящую Чжао Чжи сейчас несли в ящике несколько человек в черном, направляясь за пределы столицы, к Горе Чилин в уезде Синбэй.

Когда люди в черном прошлой ночью вошли в комнату, чтобы забрать ее, маленькая девочка, вместо того чтобы обнять деревянную лошадку у подушки, обняла столб у внутренней стороны кровати. Хотя ее усыпили благовониями, девушка даже во сне цеплялась за столб и не отпускала.

Ему потребовалось немало усилий, чтобы разнять ее руки и ноги, обвившиеся вокруг столба. Но как только он освободил руки, ноги тут же снова обвились, а когда он освободил ноги, руки снова обвились.

Позже позвали еще одного человека, чтобы разнять их одновременно. Им удалось, но девушка тут же заплакала, не открывая глаз.

Она плакала и повторяла: — Не могу уйти... Я не могу уйти из семьи Чжоу ни на полшага... Я обещала папе, что не уйду...

Люди в черном ничего не могли поделать. Боясь, что она будет плакать все громче, они в конце концов приказали срубить во дворе половину ствола дерева и дать ей обнять его. Только тогда она успокоилась.

Приказ Старого Князя Чжоу заключался в том, чтобы девушка благополучно добралась до Горы Чилин, и чтобы Великий Главарь Лагеря Янь на горе согласился ее приютить. Только тогда миссия считалась бы завершенной. Но едва они достигли подножия горы, как обнаружили, что там их поджидают в засаде.

Люди, посланные Старым Князем Чжоу, конечно, тоже не были простыми. Однако противник был слишком многочислен. Чудом выжив, они потеряли нескольких братьев, прежде чем смогли, неся Чжао Чжи, пробиться на гору.

Как только они оказались на горе, та группа людей не осмелилась преследовать их дальше и с позором спустилась вниз, чтобы продолжить окружение.

Оставшиеся пять человек в черном были тяжело ранены, и сопровождавшая их женщина тоже получила немало травм. К счастью, человек в ящике не был потревожен.

— Кто посмел самовольно вторгнуться в мой Лагерь Янь? Вы пришли искать смерти, бросая вызов нашему Великому Главаря, или принесли дань?

В это время, в конце горной тропы, стояла высокая стена из утрамбованной земли. Под стеной медленно открылись деревянные ворота. Старые деревянные ворота издали тяжелый скрипучий звук, и из них вышел мужчина лет тридцати в плотной одежде с группой подчиненных.

Люди в черном приготовились расслабиться, но от подножия горы прилетела отравленная стрела и глубоко вонзилась в утрамбованную земляную стену, на три цуня вглубь.

— Что такого особенного в Лагере Янь?

Разве Зал Десяти Ям, о котором ходят слухи, что один их боец стоит десятерых, не был побежден моими братьями?

Кучка отбросов!

Снизу по горной тропе поднимался мужчина с наручем на руке.

Этот человек — Чжу Люшань, известный в мире боевых искусств как Железнокровная Призрачная Рука. Он и его три брата — старший брат Лю Тяньцин, второй брат Сюэ Чжунъи и четвертый брат Мо Цзыи — были известны как Четыре Героя.

Именно эти четыре брата убили убийц из Зала Десяти Ям, которые пять лет стояли лагерем у подножия пустынной горы в уезде Хунши. Из-за этого отцу Чжао Чжи пришлось с болью в сердце покинуть дом, в котором они прожили пять лет, и рискуя жизнью отправиться в столицу, чтобы найти кого-то.

Вскоре люди из Лагеря Янь тоже стали противниками для Чжу Люшаня, и он беспрепятственно ворвался в Лагерь Янь.

Второй главарь Лагеря Янь, Фэн Гао, видел, что его братья скоро не смогут выдержать натиск. Хотя у Чжу Люшаня тоже было немало ран, он был словно боевая марионетка без чувства боли. Фэн Гао боялся, что так их лагерь долго не продержится.

А те несколько человек в черном, которые несли Чжао Чжи, все еще отчаянно защищали ящик с ней, смешавшись с людьми Лагеря Янь.

— Скорее идите и попросите Великого Главаря выйти!

Скажите ему, что если он не выйдет сейчас, Лагерь Янь будет уничтожен!

— кричал Фэн Гао, помогая братьям отбиваться от того безумного зверя.

Чжу Люшань одним движением стрелы пронзил руки нескольким горным бандитам, свалил группу людей, выхватил саблю из рук Фэн Гао, рассек человека в черном, загораживавшего деревянный ящик, и слегка полоснул по ящику.

Деревянный ящик с треском раскололся, и показалась девушка, привязанная к стволу дерева.

Девушка все еще спокойно спала. Вероятно, из-за духоты в ящике, ее щеки были румяными, а брови слегка нахмурены. Нахмурившись немного, она повернулась и продолжила спать. В этот момент шумный внешний мир, казалось, затих из-за ее внезапного появления.

Все затаили дыхание. Даже горные бандиты, сбитые с ног этой Призрачной Рукой, на мгновение перестали чувствовать боль.

Чжу Люшаню было некогда любоваться красотой девушки, потому что внезапно промелькнула сильная убийственная аура, и в его плече открылась кровавая дыра, из которой хлынула кровь. Он поспешно прижал ее рукой.

— Ты и есть Внутренний Ученик Главы Секты Кунтун, Пустынный Меч?

И это все, на что ты способен? По-моему, ничего особенного!

Чжу Люшань злобно усмехнулся, собрал все силы и с ужасающей скоростью бросился на мужчину на крыше.

Мужчина на крыше был одет в алый плащ, при нем не было никакого оружия. В руке он держал боярышник, сорванный в лесу. Невозможно было разглядеть его движения, но он появился за спиной Чжу Люшаня.

Когда Чжу Люшань понял, что человека перед ним больше нет, его шею туго обтянула атласная лента. Он попытался вырваться, но обнаружил, что мягкая лента неподвижна, как стальной прут.

Он все-таки был слишком опрометчив. Ему не следовало так недооценивать Пустынный Меч, о котором ходили слухи в мире боевых искусств.

В тот момент, когда Чжу Люшань решил, что на этот раз ему конец, атласная лента на его шее внезапно ослабла, и он рухнул с балки.

— Так торопливо вызвали меня с горы, а оказалось, что это так скучно.

Чжоу Фэйчжи стоял на коньке крыши, его взгляд был тусклым. Он с некоторым разочарованием смотрел на падающего человека.

— В следующий раз приходите с большим количеством людей. Хотя драка все равно будет скучной, по крайней мере, будет больше голов для коллекции.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение