Часть 2

— Тогда ты обязательно должна верить папе и мамам. Папа и мамы отправляют тебя в семью Чжоу не для того, чтобы навредить тебе. Там ты будешь хорошо есть и хорошо одеваться, и больше не придется прятаться вместе с нами.

Синян, Унян и Ваннян окружили Чжао Чжи, стоя на коленях, и всхлипывали.

Здоровяки из «зеленого леса», нанятые за немалые деньги для переноски паланкина, странно смотрели на эту семью.

Где это видано, чтобы родители стояли на коленях перед дочерью, разговаривая с ней? Это больше походило на группу слуг, уговаривающих и прислуживающих своему господину.

·

Когда круглая луна опустилась к ивам, Чжао Тундэ сорвал с себя траурную одежду, обнажив ярко-красный наряд под ней, и откинул белую занавеску с паланкина. Внутри оказался алый, праздничный свадебный паланкин.

Синян, Унян и Ваннян тоже поспешно переодели и накрасили Чжао Чжи, накрыв ее красной фатой.

Наконец, они разом сожгли всю несчастливую белую одежду.

— Пора спускаться с горы. За этой горой находятся западные ворота в столицу. Мы должны успеть войти в город сразу после окончания комендантского часа.

Чжао Чжи все еще смотрела вниз на половинку лунного пряника в своих руках, ее взгляд был немного грустным.

Сердце Чжао Тундэ сжалось. Он вытер слезы, достал что-то из дорожного деревянного сундука, загадочно спрятал за спиной и подошел.

— Чжи-чжи, не грусти. Нет пира без расставания. Как только папа продаст тебя и получит деньги, он больше никогда не будет играть в азартные игры. Если я не смогу, я отрублю себе руки!

Сказав это, он сунул в объятия Чжао Чжи деревянную фигурку размером с младенца, которую держал за спиной.

Чжао Чжи присмотрелась и увидела свою любимую маленькую деревянную лошадку!

Синян, увидев это, подошла и сказала: — Твой папа знал, что ты не сможешь расстаться с ней. После того, как он поджег дом, он вернулся и выкопал ее с корнем, и нес всю дорогу.

— Чжи-чжи, не грусти. Когда увидишь ее, считай, что видишь папу и мам.

У Унян и Ваннян тоже покраснели глаза.

Чжао Чжи, держа лунный пряник, слегка подняла голову и обвела взглядом своих все сильнее рыдающих родственников. Прикрыв лунный пряник рукой, она недоуменно нахмурилась:

— Я просто вижу, что пряника осталось мало, и мне жалко его есть.

Мой пряник, чего вы плачете?

Алый свадебный паланкин добрался до городских ворот перед часом Инь.

Когда они въезжали в город, сердце Чжао Тундэ невольно дрожало.

Пятнадцать лет назад, когда он уезжал, он был двадцатилетним полным энтузиазма юношей, всем сердцем жаждущим нефритовой печати в главном зале Управления церемоний за красными дворцовыми стенами.

Теперь он познал мирскую суету и, как и все отцы на свете, желал лишь, чтобы его дочка прожила жизнь в мире и благополучии, радости и без забот. Этого было достаточно.

Дыхание наполнял знакомый смешанный запах румян, пудры и османтуса с улиц. Эта улица Лохун, как и десять с лишним лет назад, по-прежнему была местом, где продавали женскую косметику, благовония и украшения. Только сейчас было слишком рано, на улице было темно, лавки еще не открылись, и на дороге не было ни души.

По обеим сторонам улицы кое-где были посажены османтусы. Когда он уезжал, они были ростом с человека, а теперь превратились в высокие цветущие деревья.

Свернув с этой улицы, вскоре можно было выйти на проспект Яньань, что рядом с императорским городом. Там, по воспоминаниям, располагалось Поместье Князя Ань, занимавшее целую улицу.

Пока Чжао Тундэ предавался воспоминаниям, в сладковатый воздух вдруг резко ворвался запах крови и железа — запах убийства!

Он широко раскрыл глаза и насторожился.

— Идите, следуйте за мной по короткому пути, — понизив голос, тихо приказал он носильщикам паланкина.

Отряд людей, словно кошки, бесшумно пробирался по улицам и переулкам, ловко оставляя ложные следы и окольными путями направляясь к проспекту Яньань.

Там, где их не было видно, другая группа людей поспешно преследовала вошедшую в город свадебную процессию.

Две группы маневрировали по улицам столицы почти до рассвета, пока перед ними не показались две величественные каменные статуи львов у ворот Поместья Князя Ань.

Чжао Тундэ, поддерживая свадебный паланкин на бегу, задыхаясь, наставлял девушку внутри: — Чжи-чжи, держись крепче, не упади! Мы почти приехали!

Чжао Чжи внутри, обнимая маленькую деревянную лошадку, так тряслась, что ее прическа растрепалась, а фата несколько раз сползала. Ее слезы медленно, по капле навернулись на глаза, и она изо всех сил кивнула.

Однако, у самого поворота перед воротами Поместья Князя Ань, выскочили несколько человек в черном с саблями на поясе.

Свадебная процессия резко остановилась, Чжао Чжи от неожиданности выкатилась из паланкина, и маленькая деревянная лошадка, которую она обнимала, вывалилась.

— Чжи... — Чжао Тундэ, увидев Чжао Чжи, хотел было крикнуть, но к его шее уже приставили саблю.

Один за другим люди в черном спрыгивали с крыш и стен, перепрыгивали через каменных львов и окружали их.

— Старик, у тебя подбородок... кривой, — бородатый здоровяк, приставивший нож к шее Чжао Тундэ, бесцеремонно оторвал его широкий подбородок и сорвал усы-восьмерку.

— Вот, точь-в-точь как на портрете, только постарел немного, — сказал он, похлопав по свитку с портретом.

Один из людей в черном хотел было поднять упавшую на землю деревянную лошадку. Чжао Чжи, обычно медлительная, вдруг яростно бросилась вперед и схватилась за нее.

— Так переживаешь за эту дрянь? Неужели вещь спрятана внутри?

Говоря это, человек в черном попытался оторвать ее крепко сжатые руки.

Но как только он оторвал одну руку, другая тут же обвилась вокруг, мягкая, как пиявка, но такая же цепкая.

— Отпусти! Иначе отрублю тебе руки! — Упорство Чжао Чжи разозлило человека в черном.

Человек в черном медленно вытащил саблю из-за пояса. В темноте острое лезвие нацелилось на руки Чжао Чжи.

Но Чжао Чжи собрала все силы, пальцы ее сжимались до крови, губы были плотно сжаты, маленькое личико покраснело от упрямства, и она нисколько не собиралась отпускать.

— Отпусти ему! Папа вырежет тебе новую! — крикнул Чжао Тундэ. Лезвие ножа оставило кровавый след на его шее. Бородатый здоровяк холодно усмехнулся: — О себе позаботься!

В этот момент несколько мам и носильщиков паланкина также были схвачены людьми в черном.

Нож человека в черном опустился. Когда кончик лезвия уже почти коснулся тонких рук, мягкая шёлковая лента легко отбила рукоять ножа, а затем, словно ловкая змея, плотно обвилась вокруг рук девушки, связывая их вместе.

Лента натянулась, и девушка, связанная по рукам, была высоко поднята, словно на дыбе.

В этот момент в темноте с земли раздавались крики, которые вскоре странным образом затихли.

Наконец, издалека появился первый луч света, а затем большая часть неба окрасилась светом. Неподалеку глазурованная черепица дворцовых стен золотисто блестела.

В лучах рассвета на проспекте Яньань лежали тела.

Девушка не успела опомниться, как свет с крыши ослепил ее глаза. Когда она снова открыла их, то увидела, что ее держат за руки, как цыпленка, на высоте, равной высоте городской стены. Человек слегка приподнял свои очень красивые и узкие глаза и рассеянно посмотрел на нее, словно испытывая ее реакцию.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение