Глава 4 ··· (Часть 2)

Старый Князь Чжоу, подойдя к порогу, увидел именно эту сцену. Он хотел было заговорить, но Чжао Чжи в панике оглянулась, слезы медленно увлажнили ее глаза, и она с печальным видом сказала: — Я не умею читать «Троесловие», и «Сотню Фамилий» тоже.

— В детстве в школе я слышала, как другие читали, но папа сказал, что в «Троесловии» и «Сотне Фамилий» слишком мало иероглифов, и каждый может их выучить.

Он велел мне, если я хочу учить наизусть, то учить «Четыре Книги». Я могу читать их наизусть, даже задом наперед, умею писать свое имя, и стихи тоже могу читать. «Шицзин», триста одиннадцать стихов, я все могу прочитать. Я прочитаю для вас, только отпустите моих трех мам...

Чжао Чжи со слезами на глазах начала читать, запинаясь на каждом слове.

Сначала все слушали с недоумением. Хотя ее дикция была четкой, то, что она читала, было полной бессмыслицей.

— Стоп, стоп, стоп! Выдумываешь! «Шицзин» читают не так! — Чжоу Чжунчи слушал, слушал, а потом в гневе ударил по высокому столу.

— Сяочи, сначала дослушай, что читает девочка. На этот раз слушай внимательно и серьезно, — Старый Князь Чжоу, опираясь на Чжао Тундэ, вошел в главный зал.

Чжоу Чжунчи и остальные тут же встали, поклонились и почтительно пригласили своего Старого Прародителя занять почетное место.

— Чжи-чжи, пожалуйста, продолжай, — с улыбкой сказал Старый Князь Ань Чжао Чжи.

Чжао Чжи дважды моргнула влажными ресницами, несколько раз посмотрела на Чжао Тундэ и, словно получив ободрение, продолжила читать.

По мере того, как она читала, почти все присутствующие поняли, что происходит, и на их лицах появилось выражение ужаса.

Эта... эта девушка читала... читала слово за словом, начиная с последней строки последнего стихотворения «Инь У» из раздела Фэн, Я, Сун, и так до первого стихотворения. Закончив, она снова начала читать с первого стихотворения в прямом порядке до последнего.

Прочитав «Шицзин», она тем же методом, задом наперед и вперед, начала читать «Четыре Книги». Сначала Чжоу Чжунчи думал, что под «Четырьмя Книгами» она подразумевает «Четыре женские книги», но оказалось, что она читала «Университет», «Учение о середине», «Беседы и суждения» и «Мэн-цзы» из «Четырех Книг и Пяти Классиков». Закончив с основным текстом, она начала читать комментарии к этим книгам.

Честно говоря, даже некоторые из тех, кто сдал императорские экзамены, не могли знать тексты так твердо, как Чжао Чжи. Она могла продолжить чтение с любого места, которое ей указывали, и сделать это одним духом.

Пока она закончила читать, и все пребывали в ужасе, не в силах прийти в себя, Чжао Тундэ погрузился в грустные воспоминания и тайком вытирал слезы позади: — Если бы она в пять лет не повредила мозг от лихорадки, разве она сейчас умела бы только это...

Все: — ...

Старый Князь Чжоу с улыбкой похлопал Чжао Тундэ по плечу, утешая его, а затем встал и объявил всем:

— Вы все знаете о делах госпожи Чжао, так я вам скажу.

— Сяочи, твоя внучатая невестка умерла много лет назад, и тебе не нужно беспокоиться о ней как свекрови, — Старый Князь повернулся к Чжоу Чжунчи. Чжоу Чжунчи тут же склонил голову, слушая наставление. — Госпожа Чжао не пришла, чтобы быть твоей невесткой и терпеть обиды, и не будет наложницей или живущей в одной комнате с Фэйчжи, и тем более не будет служанкой в поместье.

— Отныне она будет вашей Прабабушкой, Прабабушкой Фэйчжи и остальных младших. Вы все должны почтительно называть ее Старой Прародительницей, поняли?

После этих слов Старого Князя многие из младшего поколения не могли сразу осмыслить услышанное.

Спустя долгое время Чжоу Чжунчи удивленно поднял голову: — Старый Прародитель, вы... что вы имеете в виду?

Старый Князь кивнул и улыбнулся: — Да, именно это я и имею в виду.

В тот день, когда Чжао Чжи расставалась с Чжао Тундэ и ее мамами, шел мелкий дождь, и погода вот-вот должна была похолодать.

— Чжи-чжи, возвращайся. У папы теперь есть деньги, и его не будут преследовать и убивать. Впредь слушай Старого Князя.

Чжао Тундэ покачал тяжелым мешком с серебром, полностью накрыл ее зонтом, и вскоре его плечо сильно промокло.

— Папа, возьмите меня с собой... — Чжао Чжи с самого утра ни слова не говорила, а теперь вдруг произнесла целую фразу, и голос ее звучал немного хрипло.

— Как ты могла снова забыть! — Чжао Тундэ сунул ей в руки весь зонт.

— Запомни крепко! Ты, в будущем останешься в поместье Князя, не выйдешь за ворота ни на полшага, будешь крепко держаться в поместье, ты сможешь это сделать?

Чжао Чжи была так напугана Чжао Тундэ, что у нее зазвенело в ушах. Слезы понемногу навернулись на глаза, но она крепко стиснула зубы, не позволяя им упасть.

Она хотела кивнуть, но почувствовала, что шея застыла, и смогла только покачать головой.

— Теперь ответь мне еще раз! Запомнила или нет?! — Осенний дождь был несильным, но моросил все сильнее. На лице Чжао Тундэ было непонятно, что это — дождевая вода или слезы. Он сделал широкий шаг назад, вытащил нож из рук охранника впереди и порезал себе плечо. Свежая кровь тут же хлынула.

Синян, Унян и Ваннян сбились в кучу, рыдая беззвучно.

Чжао Чжи почувствовала, как тело слабеет приступами, но изо всех сил держалась, чтобы не упасть в обморок. С полузакрытыми от слез ресницами она долго шарила в объятиях, наконец нащупала аккуратно сложенный пакет из промасленной бумаги и дрожащей ручкой протянула его в завесу дождя.

Чжао Тундэ взял пакет, слегка махнул рукой, приказывая ей вернуться.

Затем она послушно, держа бумажный зонт, опустив голову, в окружении слуг направилась к воротам поместья.

Чжао Тундэ решительно повернулся, не в силах смотреть на ее одинокую спину. В конце концов, это была девушка, которую он вырастил с пеленок.

Синян взяла у него пакет из промасленной бумаги, осторожно развернула его, тихонько ахнула, а затем, прикрыв рот, заплакала еще сильнее.

Чжао Тундэ взял его и увидел, что это лунный пряник, который он купил Чжао Чжи за немалые деньги. Теперь он остался в форме полумесяца, который уже никогда не станет «круглым» (целым).

Он вспомнил, как та девчонка держала подобранный лунный пряник с глазами, полными радости, вспомнил, как она была жадной и хотела оставить пряник себе, вспомнил, как она упала из паланкина во время нападения, ее руки были в синяках, но лунный пряник в объятиях был цел. Слезы наконец хлынули потоком.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение