Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Гу Цзяо увидела острые вилы, сверкающие на солнце, а ещё… несколько капель крови, медленно стекающих с них на землю. Она не издала ни звука, её глаза закатились, и она безвольно рухнула на землю.
— Ты ранила моего брата!!! — раздался яростный крик. Истощённое лицо было полно свирепости. — Неблагодарная сука, братья, возьмите её и повеселитесь! Искалечьте её по полной!
Чем опаснее становилась ситуация, тем безмятежнее выглядело лицо Гу Чэнь. На её губах играла изящная и благородная улыбка. Она приподняла тёмно-синие брови и холодно усмехнулась: — Как раз нечем заняться. Ну что ж, идите сюда, грязные, как личинки, люди, посмотрим, на что вы способны.
Она высокомерно оглядела бандитов во дворе, слегка приподняв подбородок. Аристократическая надменность и холодность идеально вписались в её изящные черты лица, делая её ещё прекраснее.
Привыкшие бесчинствовать головорезы не могли стерпеть такого отношения, тем более от девушки, которую, казалось, можно было раздавить одним пальцем.
Из-за пояса выскочил выкидной нож, и мужчина с похотливой жадностью в глазах двинулся к каменным ступеням.
Гу Чэнь взмахнула стальными вилами. Холодная смертоносная аура, словно с поля боя, охватила их. Головорез, шедший впереди, необъяснимо вздрогнул, и нож с лязгом выпал у него из рук.
Эта трусливая выходка так разозлила братца Вэя, что он отшатнулся. С ножом в руке он бросился вперёд, свирепо размахивая им.
Гу Чэнь слегка усмехнулась, в её смехе сквозило невыразимое презрение.
Хотя её навыки были не так хороши, как в прошлой жизни, она тренировалась достаточно долго и была уверена, что справится с несколькими тряпками.
Стальные вилы со свистом рассекли воздух. Выкидной нож братца Вэя со свистом вылетел из его руки и вонзился прямо в деревянную колонну, полностью войдя в неё, так что наружу торчала только рукоять.
— Что, без ножа уже не осмеливаешься? — Стальные вилы двигались по груди братца Вэя. Летняя одежда была тонкой, и холодный острый наконечник, казалось, скользил прямо по коже.
Братец Вэй опустил голову, глядя на вилы, скользящие по его груди. Острые зубья заставляли его потеть, а кадык дёргался. Он сухо рассмеялся: — Племянница, это же просто шутка, шутку нельзя принимать всерьёз.
— Шутка? Это вот так? — Гу Чэнь улыбнулась. Её лицо, прекрасное, как роза, казалось, покрыто росой на солнце. Зубья вил медленно прокололи одежду, а затем так же медленно стали проникать в кожу, всё глубже.
Братец Вэй, который ещё недавно был таким внушительным, теперь побледнел от страха и начал лепетать: — Давайте поговорим, давайте поговорим! Мы же из одной деревни, давайте сядем и всё обсудим.
В его словах сквозила мольба о пощаде, а глазами он подавал знак своим людям выждать момент и напасть.
Спустившись на одну каменную ступень, он внутренне обрадовался, поднял глаза на равнодушную девушку и злобно усмехнулся, а затем намеренно покатился вниз по ступеням.
Ещё не успев подняться, он в ярости приказал своим людям: — Чёрт возьми, бейте его! Бейте сильно! Если кто-то умрёт, это на мне! Чёрт возьми, я не верю, что не смогу прикончить эту мелочь!
Однако Гу Чэнь уловила в его словах некий намёк. Она смутно вспомнила просмотренные данные: кажется, в это время убийство… было незаконным… да.
Она не могла быть полностью уверена, но всё же бросила стальные вилы обратно в дом.
Увидев, что она избавилась от своего острого оружия, головорезы, не разбираясь, закричали и бросились вперёд, размахивая выкидными ножами.
Гу Чэнь усмехнулась. Сегодня она хорошенько повеселится. Посмотрим, кто кого одолеет!
Действуя обеими руками с молниеносной скоростью, она быстро и сильно выбила ножи из рук двух передних головорезов, а затем, сделав прыжок с разворота, мощными ударами ног дважды свирепо врезала им по лицам, быстро и ловко уложив двоих.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|