Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Было уже шесть утра. В ветхом дворике семьи Гу Дахуая стояла чистенькая, миловидная девушка лет шестнадцати-семнадцати.

По её одежде сразу было видно, что она из большого города, и она совершенно не вписывалась в обветшалый двор семьи Гу.

Её брови-ивовые листочки изогнулись в улыбке, и в ещё не рассеявшемся утреннем тумане она выглядела как чистый, безупречный белый лотос.

Мягким голосом она обратилась к Бабушке Гу: — Вот твои деньги, пересчитай.

Её лицо было нежным, но в глазах сквозило неприкрытое презрение к Бабушке Гу, а в глубине зрачков таилась едва заметная жестокость.

Бабушка Гу, чьи глаза горели жадностью, нетерпеливо схватила деньги, облизнула губы и льстиво заулыбалась: — Доченька, ты такая добрая. Старуха только что расправилась с этой девчонкой, а ты сразу принесла деньги, хе-хе… Какая же ты добрая душа.

Бабушка Гу, которая пол ночи боялась из-за убийства, теперь перестала бояться. Она схватила деньги и, облизав палец, принялась их пересчитывать.

Пересчитав, Бабушка Гу изменилась в лице, её беспокойные глаза забегали, и она с улыбкой тихо спросила: — Деньги не совсем те… Разве мы не договаривались на десять тысяч? Почему… всего шесть тысяч?

Девушка в клетчатой юбке мило улыбнулась, прерывая её, и мягко сказала: — У меня нет никаких других мыслей, Бабушка Гу слишком много думает. Человек умер, но дело ещё не закончено.

— Если кто-то спросит, куда делась Гу Чэнь, Бабушка должна хорошо подумать, что сказать. Оставшиеся четыре тысячи я принесу через месяц.

Затем девушка с сожалением добавила: — Эх, её растили чужие люди больше десяти лет, а теперь не хотят воспитывать и отправляют обратно — это нормально, не так ли, Бабушка Гу?

— О, Бабушка, я только что видела, как дядя Дахуай вышел. Может быть, он пошёл искать Гу Чэнь?

Она говорила так изящно и нежно, даже её походка была грациозной и мягкой.

Её слова словно прояснили мысли Бабушки Гу, и та рассмеялась, обнажив все свои жёлтые зубы: — Доченька, не волнуйся, я, Бабушка Гу, известна своей надёжностью. Приходи через месяц, и я гарантирую, что никаких проблем не будет!

Она похлопала себя по груди, обещая.

Кто в деревне не знал, что эта Фань Юйянь, эта женщина, вышла замуж за её Дахуая, уже будучи с ребёнком? Если бы этот негодяй не настоял на женитьбе до смерти, разве она согласилась бы пустить такую в дом?

Хм, теперь она говорит, что выгонит эту девчонку из деревни, чтобы та никогда не возвращалась… Хм, кто посмеет ей что-то сказать?

Бабушка Гу приняла решение, и улыбка на её морщинистом, как апельсиновая корка, лице стала ещё шире.

Когда она так похлопала себя по груди, улыбка девушки стала ещё мягче.

У неё была только одна цель: не позволить Гу Чэнь вернуться в город, не угрожать её нынешнему положению. Единственный способ — убить её!

Только мёртвые не двигаются и не угрожают её положению.

В ушах снова, казалось, прозвучали слова дедушки, сказанные приёмному отцу: «В конце концов, это твой ребёнок. Твоя мать, как бы она ни была суеверна, не позволит своей родной внучке расти вне дома. Если будет возможность, забери её домой!»

Как только Старый мастер заговорит, никто в семье не посмеет ослушаться, остаётся только согласиться.

Поэтому Гу Чэнь должна умереть!

Никто из уходящих не заметил, что на крыше пристройки слева стояла стройная фигура в потрёпанной одежде. В туманном утреннем воздухе её хрупкий, но прямой силуэт был подобен сосне, покрытой снегом, излучая холод после былого величия.

Портило картину то, что у её ног лежал мужчина, перепуганный до полусмерти.

— Девчонка, дядя ведь не обманул тебя, это правда… это всё твоя бабушка натворила!

Неудивительно, что она так жестоко убила собственную внучку, оказывается, кто-то заплатил десять тысяч за убийство!

Десять тысяч — это так много денег! Эта старая ведьма ещё говорила, что Гу Чэнь в школе из-за парня хотела спрыгнуть с крыши, и учитель уговорил её вернуться, позоря семью Гу. Чёрт возьми, врёт, как сивый мерин!

Гу Чэнь прищурилась, лёгкая злость мелькнула в уголках её глаз. Она с улыбкой сказала мужчине, который называл себя «её дядей»: — Ты ведь не расскажешь об этом, что произошло сегодня…

Ма Дачэн тут же обмочился от страха, всхлипывая и вытирая нос и слёзы: — Не расскажу, не расскажу… Дядя ничего не видел, ничего не видел.

Он не видел, как его племянница, словно мешок, легко подняла его и унесла, он не видел, как его племянница одним лёгким прыжком оказалась на крыше.

Мама, он… он действительно ничего не видел!

Гу Чэнь не стала больше обращать внимания на Ма Дачэна, её взгляд был прикован к девушке, которая даже ходила грациозно, пока та не скрылась из виду.

Преследовать её было бесполезно, та всё равно не сказала бы, почему она хотела её убить.

Поэтому лучше было восстановить силы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение