Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Гу Чэнь услышала что-то неладное, взглянула в окно, и её зрачки резко сузились. От этих людей исходила зловещая аура, особенно от низкорослого мужчины, стоявшего у двери и осматривавшегося; на его лице читалась жестокость человека, совершившего убийство.
— Чэнь-Чэнь, почему снаружи так много людей? Быстро посмотри, не упала ли твоя бабушка? — тревожно спросил Гу Дахуай, глядя на неё умоляющими, полными смирения глазами.
Гу Чэнь плотно закрыла окно, взяла в руки стальные вилы, которые Гу Дахуай обычно использовал для защиты от диких кабанов при рубке дров в горах, и с холодным выражением лица сказала: — Не шуми... Я выйду на минутку.
Бабушка Гу, узнав, что собирается сделать её расточительная невестка, стиснула зубы, поднялась и отвесила Лю Цзиньэ две пощёчины подряд, яростно ругаясь: — Ты, мерзавка, испортила мне всё дело!
Всё кончено, всё кончено, Старый Главарь придёт забирать людей, и её десять тысяч юаней пропали, пропали...
Лю Цзиньэ, прикрывая пылающее от пощёчин лицо, на этот раз не рассердилась, а холодно усмехнулась: — Хм, если у тебя хватит смелости, иди и скажи им сама! Что толку меня обижать! Братец Вэй, не обращай внимания на эту старуху, просто забирай её!
Если не продать это дитя, Гу Чэнь, то Старый Главарь заберёт Гу Цзяо! Братец Вэй был двоюродным братом Старого Главаря.
Гу Дахуай, услышав это, запаниковал и попытался подняться. Гу Чэнь быстро придержала его: — Не двигайся, рана может открыться, и тогда будет беда.
Простодушный мужчина схватил руку Гу Чэнь и, всхлипывая, проронил слезы: — Твоя тётушка бессовестная, она бессовестная... ради денег она даже собственную племянницу продаёт... Я буду драться с ними! Буду драться с ними!
Гу Чэнь была его последней чертой, и даже самый слабый человек будет сопротивляться, когда эта черта будет пересечена.
Гу Цзяо, которая приковыляла посмотреть на происходящее, была в восторге. Под мрачным взглядом низкорослого мужчины, стоявшего на страже, она подошла к Лю Цзиньэ и злорадно громко сказала: — Гу Чэнь, почему ты ещё не выходишь?
Она без остановки хихикала: — Люди пришли за тобой, чтобы забрать тебя наслаждаться жизнью, выходи скорее, не прячься в доме.
Затем она, хихикая, обратилась к дрожащей от гнева Бабушке Гу: — Бабушка, не жалей её. Ты ведь не знаешь, Гу Чэнь в старшей школе совсем не училась, каждый день приставала к мальчикам из соседнего класса и бесстыдно писала им любовные письма с признаниями.
— Зачем держать такое ничтожество? Продашь — ещё и деньги получишь, — Братец Вэй, услышав это, развеселился, хихикнул дважды: — О, племянница, у тебя язык хорошо подвешен! Верно! Мы пришли забрать твою сестру, чтобы она наслаждалась жизнью!
Он подал знак, и два расхлябанных головореза, поднявшись по каменным ступеням, замахнулись, чтобы выбить дверь.
Дверь со скрипом внезапно распахнулась, и двое, не успев убрать ногу, с криком "Ой!" полетели прямо в дом.
Довольная улыбка ещё не сошла с лица Гу Цзяо, как двое, упавших в дом, были вышвырнуты обратно и приземлились прямо перед ней, наложившись друг на друга.
Кровь растеклась, и улыбка Гу Цзяо застыла на лице, словно она снова переживала вчерашний ужас.
Лю Цзиньэ издала испуганный крик "А-а-а!", она видела, как кровь непрерывно сочилась из-под мышек двух мужчин, и слышала их пронизывающие, мучительные крики, когда их тела скручивались.
Пять-шесть бандитов тоже подскочили от испуга: они вошли целыми и невредимыми, а в мгновение ока уже ранены?
Они поспешно подбежали, чтобы поднять раненых и проверить, насколько серьёзны их травмы, а мужчина, которого они называли "Братец Вэй", взревел от ярости: — Чёрт возьми, кто там внутри, выходи ко мне!
— Кто хочет, чтобы я вышла? Гу Цзяо? — Из полутёмного дома медленно вышла стройная фигура. Её походка была неторопливой, с оттенком лени, и даже говорила она так же небрежно, словно ничто в мире не волновало её.
Однако в её улыбающихся чёрных глазах незримо таилась безумно опасная аура, которая надвигалась всё ближе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|