Глава 11. Сестрёнка, береги свою шею!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда появилась Лю Цзиньэ, Гу Цзяо жалобно вскрикнула: — Мама… — и слёзы потекли ещё быстрее.

Гу Чэнь поддержала её и тихо сказала: — Тётушка, сестрёнка случайно упала со стены, и её колени сильно поцарапаны…

— Да ты напрашиваешься, как ты вообще можешь быть сестрой?! Сестрёнка упала, а ты даже не подумала её подхватить! — В кромешной тьме Лю Цзиньэ не видела, насколько сильно упала её дочь, но, не удовлетворившись руганью, она протянула руку, чтобы ущипнуть Гу Чэнь.

Гу Чэнь, у которой зрение было в порядке, просто подставила руку Гу Цзяо, чтобы та могла щипать вволю.

Гу Цзяо так жалобно выла, что даже большая жёлтая собака, испугавшись, залаяла, но не смела сказать, что щипали её саму.

— Сестрёнка, будь осторожнее, смотри, не сломай шею, — мягко напомнила Гу Чэнь, провожая её в дом.

Гу Цзяо, которая собиралась тайно пожаловаться, мгновенно побледнела и схватилась обеими руками за шею.

Вспоминая только что произошедшее, она ещё больше сжалась, её лицо стало бледно-зелёным от холодного пота, она всё ещё не могла прийти в себя.

При свете лампы Лю Цзиньэ наконец разглядела, как сильно упала Гу Цзяо, и в отчаянии хлопнула себя по бедру: — Да что ж это такое, как она так упала?! Гу Чэнь, ты, проклятая дрянь, совсем не умеешь заботиться о своей сестрёнке! Не смей убегать, сегодня ты будешь сидеть здесь! Если с Цзяоцзяо что-то случится, я сдеру с тебя шкуру!

Она повернулась к Гу Рао, который всё ещё сидел у телевизора: — Раорао, быстро иди и позови доктора Суня!

Как же так, её Цзяоцзяо, такая хрупкая, как нефритовая статуэтка, а её ноги так сильно поцарапаны! Если останутся шрамы, как она будет носить юбки летом?

Лю Цзиньэ так сильно волновалась, что у неё выступил пот на лбу. Гу Рао, смотрящий гонконгский боевик, притворился, что не слышит, и остался неподвижным.

Гу Чэнь несколько раз взглянула на экран телевизора. Телевизор… оказывается, выглядел так: квадратный, без цвета. А боевик, который показывали, был ещё фальшивее, просто детские игры.

У Лю Цзиньэ не оставалось выбора, кроме как самой взять фонарик и позвать единственного старого врача в деревне. Она боялась, что Гу Чэнь специально задержит время вызова врача, поэтому пошла сама.

Она оставила Гу Цзяо, которая от страха могла в любой момент упасть в обморок, сидеть на стуле, испуганно уставившись на Гу Чэнь, которая пошла смотреть телевизор.

Гу Чэнь, которую раньше так часто избивали, что она даже плакать не смела, изменилась. Она стала неузнаваемой, пугающей, словно совершенно другой человек.

Гу Цзяо была той, кто больше всего в этой семье обращал внимание на Гу Чэнь, и поэтому она смутно чувствовала, что что-то не так.

Гу Чэнь, собираясь сесть и хорошенько посмотреть телевизор, словно что-то почувствовала, обернулась, откинула длинные волосы, закрывавшие лицо, и слегка улыбнулась Гу Цзяо, её взгляд был полон очарования.

— Сестрёнка боится? Не бойся, если будешь послушной, всё будет хорошо, — мягкий голос в конце фразы слегка изменился, став леденящим, вызывающим страх.

Гу Цзяо снова испугалась, её зубы застучали, она изо всех сил сжалась, не смея больше смотреть.

Лю Цзиньэ, вернувшись с врачом, толкнула дверь во двор: — Молодой доктор Фу, вы должны хорошо её осмотреть, не берите наши деньги, если не вылечите, иначе я с вами не закончу!

Фу Сючэ, входя во двор с медицинским саквояжем, кивнул и услышал лишь слегка холодный, но очень чистый голос, доносящийся из дома, говорящий о том, как стрелять из пистолета…

Он сдерживал улыбку и тихо сказал своему другу, который, казалось, слился с темнотой: — Чжаоань, девушка внутри очень похожа на тебя в прошлом, она питает особую привязанность к оружию.

— Осторожнее под ноги, — прозвучал холодный, как осенний утренний ветер, голос, и Фу Сючэ споткнулся, сделав несколько шагов.

Лю Цзиньэ, которая и так была недовольна тем, что ей пришлось позвать врача-интерна из деревни, увидев это, снова почувствовала, как у неё задёргался глаз, и проглотила слова, которые уже готовы были сорваться с языка.

Она вспомнила, как только что в клинике она так резко разговаривала с этим молодым врачом, что он чуть не вспылил. Если бы не тот красивый молодой человек, похожий на благородного господина из телевизора, который стоял рядом и успокоил его, она бы действительно подумала, что молодой доктор Фу воткнёт ей шприц прямо в тело.

Но если он даже ходить толком не может, сможет ли он лечить?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Сестрёнка, береги свою шею!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение