Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Похмелье сделало мою голову тяжёлой, словно залитой цементом, я не могла её поднять, и мир перед глазами словно кружился и мерцал.

Я взглянула на время, с трудом подавила головокружение, встала, налила стакан воды и выпила таблетку успокоительного.

Давно я так не напивалась, казалось, будто только что пережила жестокую битву.

Я посмотрела на терминал, запись всё ещё оставалась на экране сообщений с Командиром А.

Мы договорились встретиться завтра. Он сказал, что у него мало времени, начальство уже уведомило его о возвращении в Первый район. Я ответила, что это не проблема, ведь у нашей истории остался только финал.

Я приняла лекарство и села на край кровати. Свет из окна падал на пустой стол передо мной, словно ему было слишком одиноко, и он быстро потускнел.

Во времена Старой Земли мы с Цинь Хаем хоть и не купили собственный дом, но очень красиво украсили нашу съёмную комнату. Она была заполнена вещами, выглядела немного беспорядочно, но была полна жизненной атмосферы.

Но после того, как я проснулась в новую эпоху, десятилетия поисков Цинь Хая не принесли результатов, и я постепенно потеряла надежду на новую жизнь.

Поэтому в моём жилище в Четвёртом районе не было никаких вещей. Оно выглядело так же, как в день моего заселения, словно время остановилось, и я всё ещё жила десятилетия назад.

Но это было лишь моё заблуждение, потому что время всегда движется вперёд.

Даже в нынешнюю эпоху не изобрели технологии, способной возвращаться в прошлое.

Но даже если время не может повернуть вспять, некоторых людей, однажды появившихся в твоей жизни, ты никогда не сможешь забыть, даже если не сможешь их увидеть.

Я часто видела во сне сцену нашей первой встречи с Цинь Хаем у входа в детский дом. Иногда я была тем опавшим листом, который легко скользнул по его плечу, не оставив следа; иногда я подбегала, чтобы поздороваться с ним, но когда он оборачивался, я не могла разглядеть его лица.

Время стирало мои воспоминания, но не могло стереть тот факт, что Цинь Хай когда-то был в моей жизни, не могло стереть яркий след, который он оставил.

Иногда я восхищалась передовыми технологиями современности: они сделали моё тело сильным, продлили мою жизнь и даже позволяли людям менять внешность и забывать прошлое.

Федерация провозглашала свободу, давая звёздным жителям новую веру, и всё, казалось, обрело черты утопии, о которой мечтали во времена Старой Земли.

Но величайшее, что оставил Создатель, — это всё же время. Никто не может его поколебать; оно толкает всех и всё вперёд, унося радость, счастье, гнев и боль в своём потоке.

Но так же, как я не соглашалась со свободой, провозглашаемой Федерацией, я не полностью соглашалась и с тем, что только время толкает меня вперёд. Казалось, чего-то не хватало. Сейчас я не знала, но, возможно, в будущем у меня появится ответ.

Я вздохнула, взяла чистый лист бумаги и ручку, села за стол и начала штрих за штрихом выводить чертёж того летательного аппарата.

В комнате не было ни звука. Я сосредоточилась, и с каждым штрихом словно возвращалась на тот старый завод, где мы с Цинь Хаем строили его вместе. Я видела, как он постепенно восстанавливался, а затем я входила внутрь, садилась перед лобовым стеклом, но сквозь него видела только себя.

Моя ручка внезапно замерла. Вчерашний разговор с 009, казалось, снова смешался с отблесками огня, проявляясь на бумаге. Я смотрела на летательный аппарат, которому оставался последний штрих, и, готовясь завершить его, нарисовала щель у люка.

Когда всё было закончено, мои глаза болели от усталости. Подняв голову, я обнаружила, что на улице уже рассвело. Оказалось, я просидела за рисунком всю ночь.

Я посмотрела на завершённый чертёж и осторожно провела по нему пальцем, словно обводя контуры.

Затем я нашла зажигалку и подожгла его.

Пламя тут же охватило угол бумаги, постепенно поглощая летательный аппарат. Когда он сгорел наполовину, я крепко сжала руку в том месте, где на чертеже была щель в люке.

В конце концов, пламя превратило его в горстку пепла, который затем исчез вместе с ним.

Я сжала пустую ладонь и, повернувшись, вышла за дверь.

Когда я прибыла в Кафе «Timing» по договорённости, Командир А уже был там. Он сидел на своём обычном месте в углу, словно с того дня никуда и не уходил.

Я глубоко вздохнула и села напротив него. Он поднял голову и посмотрел на меня, его голос, приглушённый маской, был обычным и спокойным: — Вечером я возвращаюсь в Первый район. Надеюсь, сегодня я смогу узнать конец этой истории.

Я провела пальцем по краю чашки передо мной, опустив голову и глядя на воду в ней: — Если ничего не случится, это наша последняя встреча, верно?

— Мм, — сказал Командир А. — На самом деле, эти две встречи тоже были нарушением правил, но то, что я смог услышать историю, того стоило.

— Если вы смогли услышать историю, то что получу я? — Я подняла голову, посмотрела на него и улыбнулась. — Может быть, в обмен вы расскажете мне, почему не хотите стать Главным командующим?

Командир А на мгновение замер, а затем его пальцы, лежавшие на коленях, снова начали постукивать.

Я просто пошутила, проверяя его, но не ожидала, что он действительно даст ответ: — Я не хочу менять внешность.

Его внешность так важна? Он ведь всё равно не может показаться без маски. Что он хочет сохранить? Моё тело непроизвольно напряглось: — Почему?

— Я не знаю, но словно существует некое негласное соглашение, хотя я и не помню его, — Командир А медленно поднял руку и прикоснулся к своей маске. — Но я это чувствую.

Поведение Командира А привлекло моё внимание. Я изо всех сил старалась успокоить своё учащённое дыхание и сердцебиение. Думаю, под этой маской, должно быть, скрывается его причина.

Хотя в моём сердце было тысячи импульсов, желающих подтвердить мои догадки, многолетний опыт Потрошителя не позволял мне действовать опрометчиво. По крайней мере, сейчас было не лучшее время, чтобы ситуация вышла из-под контроля.

Командир А опустил руку, в его голосе прозвучало колебание: — 001, могу ли я задать ещё один вопрос, прежде чем история начнётся?

— Какой? — спросила я.

— Как следует ухаживать за этим суккулентом? — Командир А слегка опустил голову, выглядя немного растерянным. — Кажется, он значительно увял с того дня, как вы его мне подарили.

То, что такой Командир так переживает из-за маленького растения, показалось мне немного забавным, но, видя, как серьёзно он спрашивает, я терпеливо объясняла ему некоторое время.

Я сделала глоток воды, глядя на него, и подытожила: — В общем, вам не нужно смотреть на него каждый день, но и забывать о нём нельзя.

Командир А, казалось, слушал очень внимательно, словно изучал важную науку, и кивнул мне.

Я посмотрела на него ещё немного и добавила: — Большинство людей больше заботятся о том, что имеет имя, и не забывают это так быстро. Может, дадим ему имя?

Командир А сказал: — Хорошо. Раз уж это ваш подарок, дайте ему имя.

Я посмотрела на часы на стене, минутная стрелка безостановочно двигалась вперёд. Я сказала: — Пусть будет «Односторонний путь».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение