Глава 10. За кого тебя хочет выдать отец?

Добрая женщина оглядела салон автобуса и сказала:

— Ладно, ждите следующий. Здесь слишком много людей, нет свободных мест. С вашей ногой стоять будет тяжело, вдруг станет ещё хуже.

Женщина вошла в автобус. Цинь Лююэ села на скамейку и заплакала, всхлипывая:

— Линъэр, мне сегодня так не повезло! Не нашла себе покровителя, ещё и ногу подвернула, так больно! Идти не могу, телефон потеряла, а я на него целый месяц копила! Теперь и работы нет, и покровителя не нашла. Родители с бабушкой точно заставят меня выйти замуж!

— Глупышка, что ты бормочешь? Быстро садись в машину.

Внезапно раздался холодный голос.

Цинь Лююэ подняла голову:

— Янь Кайцзэ?

— Чего расселась? — недовольно спросил Янь Кайцзэ.

Он уже отъехал, но почему-то вспомнил эту глупую растяпу и вернулся.

И точно, Цинь Лююэ сидела, вытирая слёзы и что-то бормоча себе под нос.

Цинь Лююэ не двигалась, протянув руки, и жалобно сказала:

— Мистер, я… я не могу встать. Нога болит!

Янь Кайцзэ потерял дар речи. «Может ли она быть ещё глупее?»

Как ни странно, Янь Кайцзэ вышел из машины и, взяв её на руки, не забыл при этом проворчать:

— Такая глупая! Как тебя земля носит? Совсем без мозгов, что ли?

Цинь Лююэ улыбнулась и крепко обняла его за ногу:

— Кайцзэ, не оставляйте меня одну! Мне страшно ехать одной в таком дальнем автобусе. А вдруг встречу хулиганов? У меня ещё и нога болит, я не смогу защититься. Пожалуйста, не бросайте меня.

Янь Кайцзэ замер, нахмурился и, посадив Цинь Лююэ в машину, вспомнив, что она не умеет пристёгиваться, сам пристегнул её ремень. Потом бесстрастно сказал:

— Если боишься, зачем одна ездишь?

Цинь Лююэ вытерла нос и честно ответила:

— Компании отца нужны деньги. Бабушка хочет выдать меня замуж. Линъэр отвела меня к гадалке. Гадалка сказала, что первый, кого я сегодня встречу, станет моим покровителем. Первым я встретила вас, поэтому…

«Поэтому я и не отстаю от вас».

Хотя Цинь Лююэ говорила бессвязно, Янь Кайцзэ понял: компания в беде, ищут выгодную партию для брака.

— За кого тебя хочет выдать отец? — нахмурившись, спросил Янь Кайцзэ.

Цинь Лююэ покачала головой, её глаза наполнились слезами:

— Я не знаю. Бабушка сказала только, что за семью Сун. Столько людей с фамилией Сун, откуда мне знать, за кого именно?

Янь Кайцзэ нахмурился, его красивое лицо помрачнело:

— У семьи Сун два сына. Старший женат, а младший, Сун Циюй, известный повеса. Твой отец хорошо о тебе позаботился.

Невероятно, но обычно молчаливый Янь Кайцзэ говорил о вещах, его не касающихся, да ещё и так много.

— Повеса? — переспросила Цинь Лююэ.

— Ты такая глупая! — Янь Кайцзэ нахмурился, недовольно посмотрел на неё и холодно сказал: — Выходи.

Открывая дверь, Цинь Лююэ сказала:

— Мой второй брат тоже военный, только я не знаю, какое у него звание. Он ко мне очень хорошо относится, но его почти никогда нет дома.

Янь Кайцзэ, сидя в машине, указал на ближайший торговый центр и бесстрастно сказал:

— Иди купи продукты.

Цинь Лююэ моргнула, посмотрела на торговый центр и помолчав, сказала:

— У меня нет денег. И я не знаю, что покупать. Пойдёмте со мной.

Янь Кайцзэ бросил ей свой бумажник:

— Быстро.

Цинь Лююэ нахмурилась, взяла бумажник, открыла его и сказала:

— Кайцзэ, у вас в бумажнике нет денег.

— Карта же есть!

Цинь Лююэ вернула ему бумажник и достала свой. Там было чуть больше трёхсот юаней. На продукты хватит, но…

— Не надо, я лучше своими заплачу.

Янь Кайцзэ взял бумажник и, не глядя на Цинь Лююэ, сказал:

— У тебя десять минут.

Цинь Лююэ сделала пару шагов, потом вернулась и запинаясь, сказала:

— Кайцзэ, вы не могли бы потом вернуть мне деньги за продукты? У меня почти не осталось денег. Меня сегодня уволили, и я ещё не нашла новую работу, поэтому…

— Иди уже! — нетерпеливо сказал Янь Кайцзэ.

Цинь Лююэ вздрогнула и, не смея больше ничего говорить, побежала в торговый центр.

Янь Кайцзэ нахмурился, посмотрел ей вслед и, стиснув зубы, пробормотал:

— Глупая.

Прошло пять минут.

Янь Кайцзэ достал ноутбук и начал работать.

Прошло десять минут. Пятнадцать.

Янь Кайцзэ посмотрел на улицу, нахмурился и снова уткнулся в документы.

Прошло двадцать пять минут, а Цинь Лююэ всё ещё не выходила.

Янь Кайцзэ, потеряв терпение, захлопнул ноутбук, отбросил его в сторону и, хмурясь, вышел из машины.

В торговом центре.

— О, Ван Сюэ? — воскликнула Цинь Лююэ, увидев кассиршу.

Ван Сюэ подняла голову и с презрением сказала:

— О, это ты! Что тебе?

Она оглядела тележку Цинь Лююэ и язвительно добавила:

— Надо же, у тебя и деньги есть на такие покупки? Неужели тебя какой-нибудь богач содержит?

Цинь Лююэ нахмурилась:

— Ван Сюэ, что ты такое говоришь? Что ты имеешь в виду?

Ван Сюэ рассмеялась:

— Ха! Говорить, что ты дура — это ничего не сказать. Набрала столько всего, знаешь, сколько это стоит? Ты что, можешь себе это позволить?

Даже Цинь Лююэ поняла издевку в её голосе:

— Ван Сюэ, не смотри на меня свысока. Откуда ты знаешь, что я не могу себе этого позволить?

— Хочешь расплатиться? Давай выкладывай, — презрительно сказала Ван Сюэ.

«Посмотрим, чем ты будешь платить. Ха!»

Цинь Лююэ выложила покупки на ленту. Она привыкла к насмешкам и не принимала их близко к сердцу.

— С вас 988 юаней. Картой или наличными? — с издёвкой спросила Ван Сюэ.

Цинь Лююэ посмотрела на чек и пролепетала:

— У меня нет столько денег. И карты тоже нет. Может, убрать что-нибудь? У меня только триста с небольшим юаней.

— Нет денег, а прёшься в такой дорогой магазин. Иди на рынок, купи себе листьев батата. Отойди, пожалуйста, за тобой очередь. Не мешай мне работать, — Ван Сюэ не собиралась упускать возможности посмеяться над Цинь Лююэ.

— Да, без денег в такие магазины ходить нечего. Набрала всего, а купить не может. Отойди, нам расплатиться надо, — сказала одна из женщин в очереди.

Другая женщина оттолкнула Цинь Лююэ:

— Девушка, если у тебя нет денег, отойди в сторону. Люди ждут. Не видишь, какая очередь?

— Точно, нам ещё ужин готовить. Не можешь расплатиться — жди в стороне, не задерживай других.

— Не толкайтесь! Вы мне на ногу наступили! — Цинь Лююэ не понимала, что происходит. Что такого в том, что она хочет расплатиться?

Ван Сюэ, скрестив руки на груди, наблюдала, как Цинь Лююэ оттесняют. Ей нравилось видеть её беспомощность.

Люди в очереди продолжали возмущаться. Цинь Лююэ, хрупкую и маленькую, толкали со всех сторон. Кто-то особенно грубый толкнул её, и она упала.

— А! Моя нога! — Цинь Лююэ упала на больную ногу, и теперь ей стало ещё хуже.

Ван Сюэ, глядя сверху вниз на упавшую Цинь Лююэ, добавила:

— Посмотри на себя. Тебя никто не любит. Даже за покупками сходить спокойно не можешь, тебя все толкают и пихают. Ты просто ходячая неприятность. В школе тебя тоже никто не любил. Впрочем, это неудивительно, ты же такая дурочка.

У Цинь Лююэ защипало в глазах. Она сдерживала слёзы и спросила:

— Ван Сюэ, почему ты меня так ненавидишь? Я тебя никогда не обижала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. За кого тебя хочет выдать отец?

Настройки


Сообщение