Глава 8. Испарилась

Сяо Тао опешила, не сразу сообразив, что произошло. Девушка уже убежала. Сяо Тао с недоумением смотрела ей вслед:

— Эй, мисс, не убегайте! Я же вам ничего не сделаю. Зачем так быстро бежать?

Сяо Тао бросилась в погоню, но, сколько ни бежала, так и не увидела даже тени Цинь Лююэ.

— Хм, странно. Куда она делась? Только что же здесь была. Испарилась, что ли?

Поискав ещё немного и не найдя девушку, Сяо Тао вернулась к госпоже Янь.

— Не нашли?

— Нет, госпожа. Эта мисс слишком быстро бегала, я не смогла её догнать, — ответила Сяо Тао, опустив голову.

— Хорошо, я поняла. Иди, занимайся своими делами.

— Слушаюсь, госпожа.

Госпожа Янь нахмурилась. «Странно. Неужели есть люди, которых я не могу пригласить к себе?»

В гостиной.

— Мама, о чём ты хотела со мной поговорить? — спросил Янь Кайцзэ, стоя прямо, с бесстрастным лицом. Он всегда был холоден со всеми.

Цинь Лань нахмурилась, вздохнула и сказала:

— Кайцзэ, сядь. Я хочу поговорить с тобой о твоей женитьбе. Бабушка сказала, что есть очень хорошая девушка, и хочет, чтобы ты с ней встретился. Эта девушка тебе тоже нравится, и выглядит она неплохо. Мы с бабушкой ею очень довольны. Что скажешь?

— Не нужно, — ответил Янь Кайцзэ без выражения.

Цинь Лань разозлилась, но сдержалась и продолжила уговаривать:

— Кайцзэ, ты уже не молод. В твоём возрасте у людей дети в школу ходят. Взять, к примеру, твоего брата Чэнъюя. Он младше тебя всего на два часа, а Чэнчэн в следующем семестре уже в школу пойдёт. А ты даже девушки себе ни разу не завёл. Ты ведь слышал, что о тебе говорят? Твоя младшая сестра уже замуж собирается, а ты, старший, до сих пор один. Только работаешь, месяцами домой не приезжаешь. Так что на этот раз ты должен нас послушать.

Янь Кайцзэ нахмурился и сказал:

— Я занят.

Подтекст был ясен: «У меня нет времени на женитьбу, и женщины меня не интересуют».

— Янь Кайцзэ! — Цинь Лань готова была стукнуть по столу, но сдержалась. — Тебе уже двадцать восемь. Ты что, решил всю жизнь прожить холостяком? Даже если я соглашусь, бабушка не позволит.

— Не решил, а принял решение.

Женщины для него были синонимом проблем, поэтому он пока не собирался жениться.

— Бах!

Даже терпеливая Цинь Лань не выдержала и ударила по столу.

— Бабушка ходила к гадалке, и та сказала, что в этом году тебя ждёт большое несчастье. Тебе нужно жениться, чтобы его избежать.

Янь Кайцзэ поднял бровь и сказал:

— Бабушка слишком суеверна. Если больше ничего нет, я поеду в компанию.

Их разговоры никогда не длились дольше двух минут, и сегодня не стало исключением.

— Янь Кайцзэ, ты меня вообще слушаешь? Я говорю серьёзно! Не относись к этому так легкомысленно. Дай нам хоть немного спокойствия. У бабушки больное сердце. Если не меня, то её пожалей, — сказала Цинь Лань, сдерживая гнев.

Янь Кайцзэ по-прежнему стоял с бесстрастным лицом, плотно сжав губы, словно это был разговор не о нём.

У Цинь Лань от злости поднялось давление. «Если бы у меня была гипертония, меня бы уже удар хватил! Как бы я ни злилась, он всё равно мой сын. Я не хочу, чтобы с ним что-то случилось. Все родители желают своим детям добра».

— Кайцзэ, если не о себе, то о нас подумай! Бабушка уже в возрасте, ей нельзя так волноваться. И у меня здоровье не очень, с каждым днём всё хуже. Видишь, сколько у меня седых волос? Ты хочешь, чтобы я всё время за тебя переживала? Ты мой сын, и я хочу, чтобы у тебя всё было хорошо. Не будь таким одиноким. Ты вечно на работе, даже повидаться некогда. А если женишься, всё будет по-другому. Придёшь с работы, а дома тебя ждёт человек, с которым можно поговорить. Разве это плохо?

Взгляд Янь Кайцзэ смягчился, и он произнёс:

— Хорошо.

И ушёл.

Цинь Лань опешила, не сразу придя в себя.

«Хорошо? Это значит, что он согласен? Или нет?»

— Тогда я поищу, кто из девушек на выданье. Вернёшься — поужинай с нами. Ты так редко бываешь дома, проведи время с бабушкой.

— Нет времени.

— Он правда так занят, что даже поужинать не может?

Янь Кайцзэ ничего не ответил. Как только он открыл дверь, на пороге появилась улыбающаяся госпожа Янь.

Янь Кайцзэ нахмурился:

— Бабушка.

— О, Сяо Кай вернулся. Ты уже уходишь? Почему не останешься подольше? Поужинай с нами. Я тебя так давно не видела. Ты месяцами не появляешься. Как бы ты ни был занят, время на ужин должно найтись, — сказала бабушка с улыбкой.

— Угу, — ответил Янь Кайцзэ, не тратя лишних слов. Непонятно было, соглашается он на ужин или просто подтверждает, что вернулся.

Старая госпожа вздохнула, чувствуя усталость:

— Сяо Кай, как бы ты ни был занят, навещай бабушку почаще. Я уже стара, не знаю, сколько мне ещё осталось. Работа никогда не закончится. Приезжай, проведи время со мной. Ты уже несколько месяцев не был дома. Я очень по тебе скучаю!

Янь Кайцзэ слегка нахмурился, поджал губы и кивнул:

— Хорошо.

Госпожа Янь обрадовалась и, взяв внука за руку, повела его в сад:

— Хорошо, хорошо. Пойдём, прогуляемся по саду. Мне столько нужно тебе рассказать. Ты всё время на работе, и поговорить с тобой не получается.

— Хорошо.

Янь Кайцзэ посмотрел на свою руку и, нахмурившись, незаметно высвободил её. Он всегда был сдержанным и немногословным, с вечно хмурым лицом. Он уважал бабушку, но не любил физический контакт.

Госпожа Янь была счастлива и не переставала улыбаться:

— Ха-ха, хорошо, хорошо, тогда пойдём.

Цинь Лююэ спрыгнула с высокого дерева и подвернула ногу.

— Ай! Моя нога! Ну и невезуха! Заблудилась, ещё и ногу подвернула. Вот же ж…

Цинь Лююэ посмотрела на дерево и застыла.

— Ого! Такое высокое? Как я вообще на него забралась?

Пытаясь встать, она поняла, что не просто подвернула ногу, а, кажется, ещё и повредила кость.

— Ой-ой-ой… Линъэр, ты обманщица! Какая опора? На меня никто не обращает внимания. Меня отругали, за мной гнались, а теперь ещё и ногу подвернула. Мало того, я ещё и не знаю, где нахожусь. И телефон потеряла! Как же мне теперь домой добраться?

— Сяо Кай, кто та девушка, которая приехала с тобой? — спросила госпожа Янь, пытаясь выведать информацию.

Янь Кайцзэ нахмурился и равнодушно ответил:

— Не знаю.

— Не знаешь? А как же она с тобой приехала? — «Ещё и висела на тебе. Я всё видела, не обманывай меня, старуху».

— Бабушка, мне пора.

Госпожа Янь нахмурилась:

— Сяо Кай, я скажу прямо. Мы с твоими родителями всё обсудили. Завтра я отправлю твою мать искать тебе невесту. Ты уже давно должен был жениться. Тебя это не волнует, а мы все места себе не находим. У твоего брата сын уже в школу ходит!

Янь Кайцзэ потёр переносицу и спросил:

— Бабушка, я что, старый?

— Тебе почти тридцать! Конечно, старый! Знала бы — не отпускала бы тебя в армию. Нужно было сразу ставить тебя во главе компании. Тогда бы ты не стал таким холодным и замкнутым! — с укором сказала бабушка.

Янь Кайцзэ помрачнел. Он и так был не особо разговорчив, а теперь и вовсе не хотел говорить. Он просто развернулся и ушёл.

— Сяо Кай? — Госпожа Янь опешила. «Я что-то не то сказала?»

— Бабушка, у меня в компании дела. Я ухожу, — сказал Янь Кайцзэ, остановившись.

Пройдя несколько шагов, он снова остановился и добавил:

— Бабушка, я не старый. Мне всего двадцать восемь.

Не дожидаясь ответа, он зашагал прочь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Испарилась

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение