Глава 18. Игра в бильярд (часть 1)

После занятия мы с соседом пошли ужинать в столовую.

Мы взяли подносы, нашли место и сели, только тогда обнаружив, что Собачка сидит за соседним столом прямо напротив нас. Достаточно было поднять голову, чтобы её увидеть.

— Как совпало, — Возможно, из-за присутствия Чэнь Лу, Собачка вежливо и прилично поприветствовала нас. Конечно, в основном она приветствовала меня.

— Ты одна?

— небрежно ответил я.

— ?

Движение Собачки, собиравшейся откусить кусочек роуцзямо, слегка замерло, затем она с улыбкой кивнула мне. — Ага, а что, мне найти тебе отчима?

У-у-у, я знаю, что ошибся, но это слишком жестоко! Я уже собирался притвориться обиженным, когда услышал мужской голос:

— Нельзя ругаться.

Только тогда я обратил внимание на парня, сидевшего слева от Собачки. По одежде и манерам он выглядел как младший брат-спортсмен.

Возможно, он неправильно понял наш с Собачкой разговор.

Я уже собирался объяснить, что Собачка — моя подруга, она просто привыкла здороваться со мной в стиле Zuan (интернет-сленг, означающий агрессивное или оскорбительное приветствие, часто используется иронично между друзьями), и она уже сильно сдерживается.

— Я не хочу быть отчимом, — продолжил братик-спортсмен, искренне глядя на Собачку своими ясными глазами. — Сестрёнка.

— Угу, угу, — Собачка продолжала жадно есть свой роуцзямо. По её виду я сразу понял, что она просто отмахивается.

Однако братик-спортсмен, кажется, на это купился. Я подозревал, что он совершенно не замечает её «абстрактного ДНК» (интернет-сленг, описывающий странное или непредсказуемое поведение).

Как жаль. Хотя твои слова только что немного меня задели, тебе действительно гораздо хуже, чем мне.

Я не удержался и вздохнул про себя за братика-спортсмена.

Поев и выйдя из столовой, Чэнь Лу спросил меня, не хочу ли я поиграть в бильярд.

— ?

— Я с недоумением посмотрел на Чэнь Лу. — Но я не умею играть.

— Я научу тебя, — сказал Чэнь Лу.

— Хорошо, хорошо, пойдём играть в бильярд, сестрёнка?

— Братик-спортсмен с ожиданием посмотрел на Собачку, слегка потянув её за рукав.

— ?

По выражению лица Собачки было видно, что её застали врасплох. Она посмотрела на братика-спортсмена как на дурачка. — Ты имеешь в виду, пойти с ними?

Что случилось!

Что ты имеешь в виду!

Что не так с тем, чтобы пойти с нами?!

Я изо всех сил старался передать своё внутреннее негодование через «окно души» (глаза).

— М?

Ты хочешь, чтобы мы пошли одни?

Ха-ха, хорошо, — братик-спортсмен улыбался, и его улыбка была действительно красивой.

— Э-э, нет… — Собачка помассировала виски, выглядя озабоченной, но, кажется, не решалась отказать братику.

— Пойдёмте, пойдёмте, пойдёмте вместе, — я больше не мог этого выносить, боясь, что Собачка скажет что-то неподобающее или необдуманное и доведёт братика-спортсмена до слёз. — Какой смысл нам с Чэнь Лу вдвоём идти играть?

— А вдвоём со мной тебе неинтересно?

— Голос Чэнь Лу раздался откуда-то сверху.

Плохо дело.

У меня сердце ёкнуло.

Всё пропало, всё пропало. Оказывается, это я тот, кто говорит, не подумав.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение