Две оставшиеся Быстрорыбы пятого уровня действовали по приказу вождя: они должны были доставить русалку и ненавистного морским чудовищам человека туда, куда те направлялись, в благодарность за спасение вождя. Конечно, Хай Нуаньгэ не могла просто так от них отделаться. Хотя Быстрорыбы никак не могли понять, как русалка и презренный человек с таким низким уровнем смогли спасти их вождя восьмого уровня.
Хай Нуаньгэ взглянула на Ойю Вэйлань и, видя, что Быстрорыбы настроены решительно, ничего не сказала. Она взяла Ойю Вэйлань за руку, тихо попросила быть осторожнее и села на спину одной из Быстрорыб. Затем обернулась к Ойе Вэйлань, предлагая ей сделать то же самое.
Во время бегства она совершенно не следила за направлением и теперь понятия не имела, где они находятся. Даже ей, русалке, потребовалось бы время, чтобы найти правильный путь. Но теперь, когда их сопровождали Быстрорыбы, о направлении можно было не беспокоиться. Они доберутся до места до открытия Храма Морского Бога.
Усевшись на спину Быстрорыбы и почувствовав, как напряглось тело под ней, Ойя Вэйлань испытала странное чувство.
Наверное, она, Ойя Вэйлань, была первой… нет, первым человеком, который спокойно сидел на спине Быстрорыбы.
Люди и морские чудовища всегда были врагами, а теперь они мирно путешествовали вместе. Это было удивительно.
Хай Нуаньгэ не знала, о чём думает Ойя Вэйлань. Увидев, что та готова, она тихо сказала Быстрорыбе под собой: — Доставьте нас к водам возле Храма Морского Бога.
— Вы тоже направляетесь к Храму Морского Бога? — Быстрорыба была удивлена. Она посмотрела на Ойю Вэйлань и странным тоном спросила: — Русалка, ты хочешь привести человека в священный Храм Морского Бога?
— Да, — Хай Нуаньгэ погладила гладкую спину Быстрорыбы и тихо ответила.
— Человек не может войти в Храм Морского Бога! — Быстрорыба повысила голос, её тон был возмущённым. — Русалка, ты хочешь нарушить закон морских рас?
— Я знаю, что делаю, — Хай Нуаньгэ спокойно посмотрела на морское дно неподалёку. — Это дело нашего племени русалок, и вам, Быстрорыбам, не следует вмешиваться. — Она спрыгнула со спины Быстрорыбы и опустила глаза. — Нам больше не нужна ваша помощь.
Ойя Вэйлань, приподняв бровь, тоже спрыгнула с Быстрорыбы и подплыла к Хай Нуаньгэ.
Хай Нуаньгэ кивнула ей и, взяв за руку, поплыла прочь.
Обе Быстрорыбы были пятого уровня и считались высокоуровневыми морскими чудовищами. Они и так были недовольны тем, что вождь оставил их здесь, а теперь ещё и заставил сопровождать человека. К тому же, Хай Нуаньгэ унизила их. Увидев, что русалка и человек уплывают, они развернулись и ушли.
— А-Нуань, ты уверена, что правильно поступила? — спросила Ойя Вэйлань, болтая ногами в воде и склонив голову набок.
— Всё в порядке, — Хай Нуаньгэ покачала головой, остановилась, огляделась и сказала: — Морские чудовища не такие злопамятные. В следующий раз, когда мы встретимся, всё будет хорошо. Нет, не нужно ждать следующего раза, эти Быстрорыбы вернутся за нами. — Она говорила очень уверенно.
— Правда? — Ойя Вэйлань сомневалась. На её месте она бы точно затаила обиду и при случае отомстила.
— Не суди морских чудовищ по себе, — Хай Нуаньгэ бросила на неё взгляд и поплыла вперёд. У морских чудовищ простые мысли, такую мелочь они не запомнят.
Ойя Вэйлань коснулась носа и тактично сменила тему, догнав Хай Нуаньгэ: — Куда мы сейчас плывём?
— Мне нужно сначала определить, где мы находимся, — ответила Хай Нуаньгэ. Это были незнакомые воды, которых не было на картах племени русалок. Запомнив характерные особенности местности, она собиралась по возвращении нанести их на карту.
Как только Хай Нуаньгэ осмотрела окрестности, к ним подплыли те самые две Быстрорыбы пятого уровня.
— С вашей скоростью вы до Храма Морского Бога не доберётесь, даже когда он закроется. Давайте мы вас подвезём, — неловко сказала Быстрорыба, плывущая впереди.
Хех, А-Нуань была права, эти Быстрорыбы действительно вернулись!
Ойя Вэйлань погладила подбородок, думая о том, что морские чудовища действительно гораздо проще людей.
— Спасибо, — с улыбкой сказала Хай Нуаньгэ. Она не сердилась на Быстрорыб. Её предыдущее поведение было лишь демонстрацией позиции: она на стороне Ойи Вэйлань и не позволит Быстрорыбам вмешиваться в дела племени русалок.
Быстрорыбы действительно были одними из самых быстрых рыб в море. На третий день они достигли вод, ближайших к Храму Морского Бога, вдвое быстрее, чем ожидала Хай Нуаньгэ.
— Спасибо вам, — Хай Нуаньгэ взяла Ойю Вэйлань за руку, слегка покачала хвостом и тихо сказала Быстрорыбам: — Я всё не решалась сказать… Извините меня за то, что произошло раньше. Надеюсь, вы не в обиде.
— Это мы погорячились, — смущённо вильнула хвостом одна из Быстрорыб. — Это дело вашего племени русалок. Если вы, русалки, готовы поручиться за этого человека, она, конечно, может войти в Храм Морского Бога. Нам, Быстрорыбам, не следовало вмешиваться во внутренние дела вашего племени. Мы перешли черту. К тому же, у вас обеих такой низкий уровень, и вы не знаете дороги. Мы оставили вас в таком опасном месте, и если бы с вами что-то случилось, мы бы подвели племя русалок и вождя.
Услышав это, Ойя Вэйлань снова почувствовала, как рушатся её представления о мире.
Какие же наивные эти морские чудовища! По сравнению с ними она чувствовала себя ужасным человеком.
Нет, так больше нельзя, иначе ей точно промоют мозги!
Если она не будет предполагать самое худшее о людях вокруг, как она выживет в этом жестоком дворце?!
Так больше продолжаться не может.
Ойя Вэйлань молча отступила на два шага. Даже хвост Хай Нуаньгэ больше не привлекал её внимания. Она посмотрела на слегка колышущуюся воду. Нужно поскорее решить вопрос с контрактом и убраться из океана. Здесь слишком… невинно, это место не для неё!
Ой-ой-ой, ей нужно уходить.
— Вэйлань, о чём ты задумалась? — Голос Хай Нуаньгэ вернул Ойю Вэйлань к реальности, когда её мысли уже блуждали где-то в странных местах.
— А? — Ойя Вэйлань обернулась. — А где те две Быстрорыбы?
— Они только что уплыли. О чём ты думала? — спросила Хай Нуаньгэ.
— Я просто думала, когда откроется Храм Морского Бога, — Ойя Вэйлань нашла случайное оправдание.
— Через несколько дней, — подумав, ответила Хай Нуаньгэ. — Мы прибыли рано, русалки из моего племени ещё не подошли. Давай найдём место, где можно остановиться.
— Хорошо, — Ойя Вэйлань безразлично пожала плечами и поплыла за Хай Нуаньгэ. — Слушай, А-Нуань, а где Храм Морского Бога? Я что-то его не вижу.
— Он находится на дне. Появится только во время открытия, — Хай Нуаньгэ проплыла с Ойей Вэйлань ещё немного вглубь, а затем направилась к поверхности, чтобы принцесса могла глотнуть воздуха.
Лёгкий морской бриз скользил по поверхности воды, создавая мелкую рябь, в которой отражались голубое небо и белые облака. Было свежо и приятно.
Ойя Вэйлань сделала глубокий вдох и прикрыла глаза. — Всё-таки на поверхности лучше. — Хотя ей было интересно исследовать морское дно, последние несколько дней были слишком опасными, и её интерес почти угас. Она больше не чувствовала былого энтузиазма.
Хай Нуаньгэ недовольно шлёпнула её хвостом по ноге и нырнула вниз.
— А-Нуань! — Ойя Вэйлань тут же бросилась за ней, но увидела лишь голубой проблеск.
— Почему А-Нуань вдруг разозлилась? — пробормотала Ойя Вэйлань. — Я ничего такого не сказала, почему она рассердилась?
Не имея возможности догнать Хай Нуаньгэ, Ойя Вэйлань не рискнула уплывать и осталась ждать на поверхности.
Ойя Вэйлань прождала до самой ночи, но Хай Нуаньгэ так и не вернулась.
Разница температур между днём и ночью в море была небольшой, но ночью вода всё равно была холодной. Ойя Вэйлань дрожала от холода и голода, но всё равно не решалась уплыть.
— Ты же считаешь себя такой умной? Тогда почему ты не видишь такой большой остров? — Хай Нуаньгэ подплыла к Ойе Вэйлань из морских глубин, её голос был полон раздражения, но движения рук оставались нежными. Она поддерживала принцессу, помогая ей плыть к острову.
Губы Ойи Вэйлань побелели от холода. Она схватила Хай Нуаньгэ за запястье. — Что я такого сказала? Почему ты разозлилась? — Она прекрасно видела остров, но Хай Нуаньгэ без причины рассердилась, и Ойя Вэйлань боялась, что, если она уплывёт, а Хай Нуаньгэ вернётся и не найдёт её, то решит, что принцесса бросила её и отправилась искать других партнёров.
Как такая наивная русалка может справиться с людьми?
Ойю Вэйлань раздражала сама мысль о том, что русалка может найти кого-то другого и начать вести себя мило с ним. А что, если её обманут?
А ещё этот прекрасный хвост… Останется ли он таким же красивым вне моря?
Чем больше она думала, тем больше тревожилась, поэтому и осталась ждать на месте.
Движения Хай Нуаньгэ на мгновение замедлились, но затем она как ни в чём не бывало продолжила плыть к острову, говоря: — Я не злилась, просто вспомнила кое о чём и решила заняться этим.
— Злилась, — упрямо сказала Ойя Вэйлань. — А-Нуань, я знаю, что ты злилась. Скажи мне, что я сделала не так, и я исправлюсь. Тогда ты больше не будешь на меня сердиться.
Хай Нуаньгэ поджала губы, остановилась и, посмотрев ей в глаза, спросила: — Вэйлань, тебе так не нравится море?
Ойя Вэйлань опешила, не зная, плакать ей или смеяться, но тут же поняла, что имела в виду Хай Нуаньгэ. — Мне нравится море, просто я к нему не привыкла. Я прожила на суше больше десяти лет и привыкла твёрдо стоять на ногах. — Морская среда была проще, чем на суше, и ей это нравилось, но она всё равно была человеком и должна была вернуться на берег. Так же, как Хай Нуаньгэ, будучи русалкой, должна была вернуться в море.
Хай Нуаньгэ опустила глаза и замолчала. Взяв Ойю Вэйлань за руку, она быстро доплыла до ближайшего острова.
Как только Ойя Вэйлань ступила на берег, Хай Нуаньгэ собралась нырнуть обратно в воду.
— А-Нуань! — Ойя Вэйлань стояла на песке и спокойно смотрела на неё. — Твоё место — в море. — Только в море её прекрасный голубой хвост переливался, словно прозрачное стекло. Только в море Хай Нуаньгэ была настоящей Хай Нуаньгэ.
— Моё место — там, где я сама решу, — Хай Нуаньгэ посмотрела на неё, приподняв уголки глаз. В её взгляде было что-то неописуемое. — Я, Хай Нуаньгэ, принадлежу только себе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|