Глава 4: Признание

На самом деле Хай Нуаньгэ не намеренно сблизилась с Ойей Вэйлань — это была скорее случайность.

Она уже почти полмесяца плавала в тех водах, ища человека, который мог бы вывести её на берег.

Этот человек должен был обладать не только достаточным статусом, чтобы защитить её, русалку, но и чистым сердцем, чтобы её сущность не затмила ему глаза.

Поэтому, хотя за полмесяца мимо прошло много кораблей, Хай Нуаньгэ так и не выбрала кандидата, пока не появилась Ойя Вэйлань.

Хай Нуаньгэ выбрала её с первого взгляда — из-за её ясных глаз.

Затем Хай Нуаньгэ намеренно выдала своё присутствие, и реакция Ойи Вэйлань её более чем удовлетворила: Ойя Вэйлань оказалась фанаткой хвостов, а у неё как раз был прекрасный хвост.

Однако, прежде чем Хай Нуаньгэ успела придумать, как сблизиться с Ойей Вэйлань, она обнаружила, что вокруг «Принцессы» плавает много еды, привлекающей морских чудовищ.

И тогда у неё созрел план.

Что может быть полезнее, чем спасение жизни?

Хай Нуаньгэ создала образ наивной, не знающей мира русалки, намеренно приблизилась к Ойе Вэйлань и рассказала о приманке для морских чудовищ вокруг «Принцессы», чтобы произвести на неё особое впечатление.

Последующее появление морских чудовищ заставило Ойю Вэйлань поверить её словам. Позже, увидев, как она пытается остановить чудовищ, Ойя Вэйлань ещё больше укрепилась в своём мнении о Хай Нуаньгэ.

Поэтому Хай Нуаньгэ не стала прилагать все усилия, чтобы остановить морских чудовищ, а пропустила пять или шесть из них к «Принцессе». Сама же она нырнула в море и осталась рядом с кораблём, ожидая подходящего момента.

Как и планировала Хай Нуаньгэ, она спасла Ойю Вэйлань и завоевала её расположение.

Вот только она не ожидала, что Ойя Вэйлань с самого начала ей не верила.

Подумав об этом, Хай Нуаньгэ опустила глаза, не в силах описать свои чувства.

Выражение лица Ойи Вэйлань тоже было сложным, в душе она горько усмехнулась.

Ей не хотелось верить, что такая наивная русалка притворялась, чтобы сблизиться с ней. Она сказала себе, что если Хай Нуаньгэ не придёт к ней сегодня ночью, она сделает вид, будто ничего не произошло, возьмёт русалку под свою защиту и будет оберегать её.

К сожалению, Хай Нуаньгэ всё-таки пришла.

— Я... — Хай Нуаньгэ немного помедлила, прежде чем заговорить. — Я действительно хотела попросить третью принцессу о помощи. В этом я тебя не обманывала.

Ойя Вэйлань кивнула: — Я знаю, иначе ты бы не стала намеренно ко мне приближаться.

— Морских чудовищ привлекла не я, — тихо сказала Хай Нуаньгэ, опустив голову.

Увидев это, Ойя Вэйлань слегка улыбнулась, решив, что слишком много надумала. Откуда у русалки столько хитрости?

Только люди способны на такие интриги. Хай Нуаньгэ просто оказалась немного умнее других.

— Я знаю. И я очень благодарна тебе за спасение, — тихо сказала Ойя Вэйлань.

Хвост Хай Нуаньгэ непроизвольно зашлёпал по воде. Она сидела, опустив голову, длинные чёрные волосы рассыпались по плечам. Несколько раз она открывала рот, но так и не знала, что сказать.

Хотя Хай Нуаньгэ была умнее обычных русалок и лучше понимала человеческие интриги, она всё же оставалась русалкой, жившей в слишком простом мире. Это был её первый опыт обмана, и в глубине души она чувствовала беспокойство, тем более что Ойя Вэйлань была хорошим человеком. Поэтому, когда её план раскрылся, она растерялась и не знала, что говорить. Её чувства были очень смешанными.

Взгляд Ойи Вэйлань невольно упал на хвост. Видя жалкий вид русалки, она почувствовала, как её сердце смягчается. Вспомнив, что Хай Нуаньгэ спасла её, она тихо вздохнула, вошла в воду и подняла русалку на руки.

Звук рассекаемой воды давно достиг ушей Хай Нуаньгэ. Она смотрела, как Ойя Вэйлань шаг за шагом приближается к ней, а затем, как и днём, нежно поднимает её и кладёт на мягкое одеяло.

Хай Нуаньгэ посмотрела на неё умоляющими глазами, ухватилась за её рукав и прошептала: — Ты больше не сердишься?

Ойя Вэйлань села рядом с ней и устало вздохнула: — Можешь перестать притворяться? Этот образ тебе совсем не идёт.

Она поняла: эта русалка вовсе не безобидный белый кролик, а скорее пирожок с бобовой пастой — с сюрпризом внутри.

Хай Нуаньгэ показала ей язык, не подтверждая и не отрицая, но продолжая крепко держаться за её рукав. — Не сердись на меня, я правда не нарочно.

Ойя Вэйлань взяла её руку, державшую рукав, чувствуя полное бессилие. — Я не сержусь на тебя. Наоборот, я тебе очень благодарна.

Хай Нуаньгэ посмотрела на их сплетённые руки, склонила голову набок и пошевелила пальцами. Ощущение было очень странным, но не неприятным, как и тогда, когда Ойя Вэйлань обняла её.

Ойя Вэйлань подумала, что русалке не нравится её прикосновение, и естественно отпустила её пальцы. — Давай заключим сделку? — серьёзно предложила она.

— Сделку? — Хай Нуаньгэ посмотрела на неё, склонив голову. Её хвост непроизвольно зашлёпал по одеялу, пока она повторяла слово.

— Да. Я помогу тебе, а ты вывезешь меня с острова и доставишь на берег, — сказала Ойя Вэйлань ровным тоном, заставляя себя отвести взгляд от хвоста к морю вдалеке. Ей было мучительно больно от невозможности потрогать хвост.

— Хорошо, я согласна, — немедленно ответила Хай Нуаньгэ. Она и так собиралась просить Ойю Вэйлань о помощи, так что теперь её цель была достигнута.

Ойя Вэйлань кивнула. — Ты спасла меня и всех на борту «Принцессы». Я не забуду этой доброты. Я, Ойя Вэйлань Морсофи, даю обещание: пока русалка Хай Нуаньгэ не сделает ничего, что могло бы мне навредить, я никогда не причиню ей вреда.

Хай Нуаньгэ посмотрела ей в глаза, словно пытаясь определить, говорит ли Ойя Вэйлань правду.

Ойя Вэйлань смотрела на неё совершенно открыто, ничего не скрывая.

Спустя некоторое время Хай Нуаньгэ сказала с явным недоумением: — Вы, люди, действительно странные. Я совсем не понимаю, о чём ты думаешь. Ты же поняла, что я притворялась, так почему всё равно хочешь мне помочь?

Ойя Вэйлань тихо засмеялась, но не ответила. Даже самая хитрая русалка не сравнится в жестокости с человеком.

Как те, кто желал её смерти.

Её «дорогие» братья и сёстры.

Скорее всего, за инцидентом с «Принцессой» стояли именно они. Было ли это делом рук одного человека или они действовали сообща, пока неизвестно из-за недостатка информации. Но за это она обязательно отомстит.

— В чём именно тебе нужна моя помощь? — Ойя Вэйлань не хотела развивать эту тему и сменила её.

— Мне нужно попасть на берег, чтобы найти одну очень важную вещь, — прямо ответила Хай Нуаньгэ, не ходя вокруг да около. — В облике русалки на суше я и шагу ступить не смогу, поэтому мне нужен кто-то, кто сможет прикрыть меня своим статусом. И этот человек не должен быть слишком жадным. Я искала много дней, и только ты подходишь лучше всего.

— О? — заинтересовалась Ойя Вэйлань. — И чем же я подхожу?

Хай Нуаньгэ взглянула на неё. — Потому что ты фанатка хвостов. — Она подняла свой хвост и гордо вздернула подбородок. — А мой хвост — самый красивый во всём племени русалок.

— Да, да, твой хвост действительно очень красивый, — похвалила Ойя Вэйлань. Увидев, как глаза русалки смеются, она наконец не удержалась и протянула руку, чтобы погладить её хвост.

— А что ты ищешь на берегу? — с любопытством спросила Ойя Вэйлань. Русалки ненавидели людей. Что же это за вещь, настолько важная, что русалка должна лично отправиться на сушу на её поиски?

— Это секрет, я не могу тебе сказать, — очень серьёзно ответила Хай Нуаньгэ.

Она опустила ресницы, чтобы Ойя Вэйлань не увидела тьму в её глазах.

— Раз секрет, так секрет, — Ойя Вэйлань не стала настаивать, но мысленно прикинула, что, попав на берег, русалка всё равно не сможет от неё уйти, так что рано или поздно она узнает, что ищет Хай Нуаньгэ.

Сейчас лучше не допытываться. Вдруг Хай Нуаньгэ рассердится и не даст ей больше трогать хвост?

Хай Нуаньгэ вздохнула с облегчением, и её хвост, до этого напряжённый, снова начал двигаться. Она не умела лгать и боялась, что Ойя Вэйлань будет настаивать, не получит ответа и откажется брать её на берег.

Пропавшая вещь была слишком важна, она должна была её вернуть!

А что касается предателя, предавшего племя русалок, она его не простит!

Глаза Ойи Вэйлань блеснули, и она мысленно усмехнулась. Значит, не умеет лгать?

Когда лжёт, хвост перестаёт двигаться?

— Давай познакомимся заново. Меня зовут Ойя Вэйлань Морсофи, — сказала Ойя Вэйлань с лёгкой улыбкой.

— Меня зовут Хай Нуаньгэ, — ответила русалка.

Итак, сделка была заключена.

Раз они договорились, Хай Нуаньгэ нужно было уходить. Ойя Вэйлань проводила её обратно в море и смотрела, как она погружается в воду и исчезает из виду.

Серебряный лунный свет заливал мерцающую поверхность моря.

Лёгкий морской бриз скользил по воде, слегка покачивая её. Отражения в воде то распадались, то снова собирались воедино.

Ойя Вэйлань стояла в прохладной морской воде, размышляя.

После этого разговора она поняла: хотя Хай Нуаньгэ была умна, присущие русалкам простота и доброта никуда не делись.

Взять хотя бы недавний случай: она легко попалась на её простую уловку. Будь на её месте сама Ойя Вэйлань, да и любой человек с хоть каплей хитрости, обнаружив на себе ментальную метку, сделал бы вид, что ничего не заметил, и продолжал бы вести себя как обычно. Это, наоборот, могло бы развеять подозрения.

Покачав головой, Ойя Вэйлань тихонько усмехнулась. Русалки всё-таки слишком наивны. Но это также означало, что вещь, которую ищет Хай Нуаньгэ, действительно важна.

Однако люди мало знали о русалках, и у неё самой было слишком мало информации, чтобы предположить, что именно ищет Хай Нуаньгэ.

Ладно, эти вопросы можно решить позже. Сейчас главное — покинуть этот необитаемый остров и вернуться в Морсофийскую империю.

Вспомнив невероятно красивый бледно-голубой хвост Хай Нуаньгэ, Ойя Вэйлань почувствовала, как её настроение улучшается. Скоро она сможет видеть этот прекрасный хвост каждый день! Как же ей хотелось обнять его, гладить, целовать и не отпускать!

Хм, а если Хай Нуаньгэ найдёт то, что ищет, ей придётся вернуться к своему племени?

Может, стоит ей немного помешать, чтобы она не нашла это слишком быстро?

Ойя Вэйлань серьёзно задумалась над этим и даже была готова претворить свой план в жизнь.

Ради прекрасного хвоста, Ойя Вэйлань, вперёд, без колебаний!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение