Глава 2: Кораблекрушение (Часть 2)

Без осьминога «Принцесса» продолжила свой путь.

Однако два других морских чудовища не собирались так просто отпускать свою добычу. Другой осьминог яростно молотил щупальцами по барьеру, совершенно не обращая внимания на атаки эсперов.

Внезапно до слуха Ойи Вэйлань донёсся едва различимый звук, и её лицо мгновенно изменилось — это был звук трескающегося барьера!

Как такое возможно? Чем ближе к мелководью, тем ниже уровень морских чудовищ. «Принцесса» ещё не достигла глубоководья, эти твари были максимум четвёртого уровня. Как они могли так быстро разрушить барьер?

Ойя Вэйлань не успела обдумать это, как раздался оглушительный грохот — барьер был полностью разрушен морскими чудовищами, он перестал действовать.

Разрушив барьер, осьминог обрушился на палубу «Принцессы» вместе с потоками солёной воды. Нос корабля резко накренился, и люди, стоявшие на передней палубе, покатились к чудовищу.

Привлечённый запахом пищи, осьминог быстро взобрался на «Принцессу». Его восемь щупалец беспорядочно извивались, хватая эсперов и охранников и отправляя их в свою пасть. В мгновение ока «Принцесса» наполнилась криками и запахом крови.

Следом за осьминогом на корабль взметнулось морское чудовище-змея.

Охранники, эсперы и аристократы на борту впали в полную панику. «Принцесса» остановилась. Некоторые в отчаянии прыгали в море, надеясь спастись. На палубе царил хаос, никто уже не думал об атаке, все пытались лишь выжить, ускользнуть из пасти чудовищ.

В этой суматохе кто-то толкнул Ойю Вэйлань к борту, и, уклоняясь от щупалец осьминога, она упала в море.

Когда она уже почти потеряла сознание, к ней подплыла синяя тень.

Синяя?

Ойя Вэйлань резко села. Это была та самая русалка!

Это она спасла её!

— Вы очнулись? — Приятный голос русалки донёсся откуда-то сбоку. Ойя Вэйлань повернула голову и увидела русалку, плавающую неподалёку на поверхности воды. Та смотрела на неё, склонив голову набок, её взгляд был чистым и ясным, как вода.

— Это ты спасла меня? — Ойя Вэйлань вспомнила синюю тень, которую видела перед тем, как потерять сознание. Она слабо улыбнулась, её взгляд смягчился. Из-за того, что она долго не пила, её голос был немного хриплым. — Спасибо тебе, что спасла меня.

Русалка пошевелила хвостом, словно хотела подплыть ближе, но из-за мелководья не могла этого сделать.

Увидев это, Ойя Вэйлань встала, вошла в море, подняла русалку на руки и перенесла её на прибрежный песок, где её хвост мог касаться воды. Она с удовольствием погладила прохладный синий хвост русалки.

Русалка, казалось, не заметила этого жеста. Она сидела рядом с Ойей Вэйлань, склонив голову, и спросила: — Хотите что-нибудь поесть? Я могу поймать для вас рыбу.

Пока русалка не упомянула об этом, Ойя Вэйлань не осознавала, насколько она голодна. Она слегка нахмурилась: — Как долго я была без сознания?

— День и ночь, — ответила русалка.

Так долго? Неудивительно, что она так проголодалась! — подумала Ойя Вэйлань и, улыбнувшись русалке, сказала: — Меня зовут Ойя Вэйлань Морсофи. Спасибо тебе, что спасла меня. — Она протянула руку и погладила русалку по голове.

Тонкий румянец залил изящное лицо русалки. Её прекрасный синий хвост невольно зашлёпал по воде. Она опустила голову, словно смущаясь: — М-меня зовут Хай Нуаньгэ.

Кожа русалки была прохладной, а кожа человека — тёплой. Когда они обнялись, их тела соприкоснулись, и это было очень приятно.

— Хай Нуаньгэ? Какое красивое имя, — улыбнулась Ойя Вэйлань, погладила русалку по виску и обняла её. — Можно я буду звать тебя А-Нуань? А ты можешь звать меня Вэйлань.

Хай Нуаньгэ кивнула и блаженно прикрыла глаза. Кожа русалки была прохладной, а человеческая кожа — тёплой, и это прикосновение было очень приятным. Хай Нуаньгэ никогда раньше не испытывала ничего подобного.

— Где мы? — Ойя Вэйлань отпустила русалку, огляделась и спросила.

— Это безымянный остров. После того, как я спасла вас, я принесла вас сюда. Вы не можете долго находиться в море, — сказала Хай Нуаньгэ. — Не беспокойтесь о других людях с вашего корабля. Когда я спасала вас, я привела к ним другой корабль. Я видела, что оставшихся в живых спасли, но подробностей не знаю, я не могла подойти близко, потому что волновалась за вас.

— Я очень благодарна тебе, — теплота разлилась в груди Ойи Вэйлань. Она мягко улыбнулась. — Если бы не ты, я бы точно погибла в море. — Для русалки было очень опасно приближаться к человеческому кораблю. Если бы её поймали, её ждала бы ужасная участь, но Хай Нуаньгэ всё равно это сделала.

Хай Нуаньгэ покачала головой и честно сказала: — Мне нужна ваша помощь, поэтому я не могла допустить, чтобы с вами что-то случилось.

Ойя Вэйлань тихо засмеялась: — Я понимаю. Если я благополучно вернусь в Морсофийскую империю, я обязательно помогу тебе. — Сейчас, застряв на острове, она ничем не могла помочь русалке.

Ойя Вэйлань погладила живот, который громко заурчал. Она встала и, улыбнувшись Хай Нуаньгэ, сказала: — Я пойду поищу на острове что-нибудь поесть. Пойдёшь со мной?

— Я поймаю немного рыбы, — Хай Нуаньгэ протянула руки, и Ойя Вэйлань без колебаний подняла её и опустила в воду.

— Тогда возвращайся сюда и жди меня. Я соберу немного фруктов и вернусь, — ласково сказала Ойя Вэйлань, погладив хвост Хай Нуаньгэ.

Хай Нуаньгэ кивнула и нырнула в море.

Мягкое выражение лица Ойи Вэйлань мгновенно изменилось, её глаза потемнели, а улыбка стала холодной.

Она выжила, и те, кто задумал против неё зло, должны будут за это заплатить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение