Уведи меня (Часть 1)

Я никогда не думала, что то небольшое торговое помещение, которое бабушка Шуй оставила мне, станет моей опорой.

Этой зимой Шуй Цинцин вернулась из школы, чтобы отметить Новый год. Я была в восторге от нашей долгожданной встречи, и в этот момент мой папа привёл ко мне немного постаревшую женщину и сказал: — Зови её тётей, она теперь будет жить здесь. Посмотри, может, тебе стоит переехать в твоё торговое помещение, ведь у людей заканчивается аренда в конце года?

Я не раздумывая переехала из лапшичной.

В первую ночь, проведённую в торговом помещении, я не смогла сомкнуть глаз. Я думала о том, что мои родители уже создали свои семьи, и мы больше не принадлежим друг другу. Когда у меня тоже будет своя семья, неужели наши отношения окончательно разорвутся?

От одной этой мысли на сердце стало грустно.

В последние годы я часто испытывала грусть, это чувство не было знакомо мне раньше.

К половине ночи я, завернувшись в одеяло, сидела в углу кровати и дрожала от холода.

На следующий день я попросила Шуй Цинцин прийти ко мне на ночь. Она с радостью согласилась.

На следующий вечер я опять не спала почти всю ночь, потому что у нас было слишком много тем для разговора. Мы обсуждали все моменты нашего взросления, и нам нужно было всё это обсудить, чтобы увидеть, что наша дружба всё ещё на месте.

Шуй Цинцин осталась со мной только на одну ночь, а на следующий день её мама потянула её за ухо и увела домой.

На третий вечер, когда я снова вспоминала все наши разговоры о детстве, я постепенно погрузилась в сон.

Я наконец-то привыкла к этому месту и почувствовала утешение, которое мне давала эта узкая комната и узкая кровать.

Чтобы зарабатывать на жизнь, мне нужно было сдавать торговое помещение в аренду, ведь прежней арендной платы явно недостаточно, чтобы прокормить меня на всю жизнь.

Я разделила комнату на небольшую зону для кровати с помощью тканевой занавески, чтобы спать по ночам, а остальную часть можно было сдать другим для ведения бизнеса.

Ся Цзе пришёл в моё торговое помещение, осмотрел его и сказал: — Я арендую его, позже найму людей для ремонта, чтобы сделать его более привлекательным.

— Что ты собираешься делать? И, кстати, это не полная аренда, ты должен оставить мне немного места для себя.

— Не переживай!

— Ты не останешься без своего места!

— Когда это место тоже будет снесено, я дам тебе лучшую новую квартиру.

Ся Цзе так и не сказал мне, для чего он арендует это помещение.

Он привёл четырёх или пяти рабочих, и за две недели они сделали ремонт в комнате.

Я стояла в комнате, разделённой на четыре маленькие комнаты и одну небольшую зону для приёма, и не могла поверить, что это моё помещение, меньше двадцати квадратных метров.

Ся Цзе указал на самую дальнюю комнату и сказал: — Ты будешь жить здесь.

Затем он поставил немного закусок на прилавок и сказал: — Этот прилавок предназначен для тебя, ты будешь продавать эти вещи. Через несколько дней к тебе приедут три девушки, они будут работать здесь. Кроме того, ты будешь следить за ними и отвечать за финансы этого магазина, я буду платить тебе зарплату помимо аренды.

— Кстати, семечки на этом прилавке ты можешь есть сколько угодно.

Я быстро кивнула, чувствуя, что теперь буду жить на широкую ногу с Ся Цзе. У меня есть свой прилавок, три девушки, за которыми нужно следить, и я отвечаю за финансы, а также могу есть семечки без ограничений.

Тогда я не понимала, какой бизнес собирается вести Ся Цзе, пока не пришли эти три молодые девушки.

Им было около двадцати лет, но они выглядели очень опытными. Они стояли у входа в обтягивающих топах и мини-юбках, почти открывающих их нижнее бельё, и сразу привлекали внимание прохожих.

Они обычно стояли у входа, когда солнце уже садилось, а летом они выходили на улицу, а в холодную погоду сидели внутри, но одеты так же откровенно, не боясь холода, ведь Ся Цзе установил кондиционеры в комнатах.

Каждый день в магазин приходило много мужчин, большинство из них были рабочими с площадки Ся Цзе.

Я поняла, зачем Ся Цзе ведёт этот бизнес — он хотел развлечь мужчин с его стройки.

Комнаты в магазине были разделены очень тонкими перегородками, можно представить, каково это, когда они работают — все звуки словно раздаются прямо перед тобой.

Сначала эти звуки давили на меня, я не могла ни есть семечки, ни дышать.

Но потом я постепенно привыкла, и звуки стали для меня обычными, как утренние крики самых трудолюбивых петухов на Улице Чистой Воды.

Больше всего меня удивляло, что иногда приходил и Ся Цзе, он приводил девушку и спокойно выходил, даже не краснея.

Я больше всего не любила, когда приходил Ся Цзе, потому что каждая девушка, которую он приводил, кричала громче, чем когда-либо, они знали, что это — босс, и если они хорошо себя проявят, их ждёт награда.

Постепенно даже мужчины с Улицы Чистой Воды начали приходить.

Я знала всех мужчин, которые приходили, поэтому, если жена какого-то из них проходила мимо и с презрением плевала, я всегда улыбалась с пониманием.

Я была единственной «мамой» на Улице Чистой Воды.

Я занималась этим бизнесом три года.

В течение этих трёх лет я каждый день слушала эти мелодичные звуки и стала равнодушной к любви и близости. Я больше не верила, что в этом мире есть кто-то, кто заставит меня снова безоглядно любить, и не верила, что у меня будет желание заняться близостью с мужчиной. Эти прекрасные мечты были убиты за эти три года и больше не принадлежали мне.

Моё отделение от них было таким же, как отделение от родителей.

Однажды Ся Цзе пришёл в магазин, не позвав ни одну девушку, встал рядом со мной и закурил сигарету, а затем сказал: — Как насчёт того, чтобы переночевать у тебя сегодня?

— Как хочешь! — ответила я щедро.

Ся Цзе посмотрел на меня и снова спросил: — Ты не понимаешь?

Тогда я поняла, что Ся Цзе хочет не просто переночевать у меня, и, вспомнив его слова, поняла его намерение.

Мне стало неинтересно, я выплюнула семечки и сказала Ся Цзе: — У меня нет желания, ты можешь получить психологическую травму.

Ся Цзе тогда рассмеялся и позвал одну из девушек в комнату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Уведи меня (Часть 1)

Настройки


Сообщение