Мифические существа

Мифические существа

Я не ожидала, что в лапшичную придёт не мама Цай Сяохуа, а мама Цай Датоу.

Мама Цай Датоу пришла с ним за руку.

— Цзин Цзин, ты — предок Улицы Чистой Воды!

— Ты, негодяйка, если ещё раз заставишь моего сына делать плохие вещи, я выгоню тебя с Улицы Чистой Воды!

— Я пойду в полицию и заявлю на тебя, ведь ты несовершеннолетняя, и есть специальные учреждения для таких, как ты!

— Если ты такая смелая, то сама иди и бей людей, зачем заставляешь моего сына это делать?

— С этого момента не смей общаться с моим сыном, иначе я сделаю так, что ты навсегда исчезнешь из этой лапшичной!

Мама Цай Датоу была настоящей скандалисткой, и я впервые увидела, что значит быть женщиной с характером. Её манера ругаться и выражаться была очень выразительной, и для меня это было полезным уроком. Я поняла, что если женщина будет такой, как мама Цай Датоу, никто не посмеет её обидеть.

Дядя Лапша даже не вышел, прячась в помещении и не обращая внимания на всё это. Он уже устал от подобных ситуаций.

Я стояла, опираясь на стол, и потирала свои ногти, тихо сказала: — Так пусть он просто не общается со мной, разве не так?

Мама Цай Датоу подтолкнула его ко мне и сказала: — Скажи, что больше не будешь с ней общаться!

Цай Датоу покраснел и не смел смотреть на меня. Его мама снова толкнула его в лоб, и он наконец произнёс: — Не злись, мама, просто мама Цай Сяохуа пришла к нам и разбила несколько наших самых красивых ваз...

— Я не буду больше с ней общаться, не переживай!

Как только он это сказал, его мама хлопнула его по лицу.

Но даже так, Цай Датоу всё равно не мог сказать, что больше не будет со мной общаться.

Я чуть не заплакала, не от страха, а от трогательности.

Почему это Цай Датоу, а не Сяо Цзюнь?

Мне было так обидно, почему я так стараюсь для кого-то, а он даже не смотрит на меня, в то время как человек, который для меня ничего не значил, готов терпеть страдания ради меня.

Это и есть любовь?

Боже, в девять лет я уже знала, что это такое.

Любовь — это когда ты любишь того, кто не любит тебя, и одновременно кто-то, кого ты не любишь, любит тебя.

После того дня я стала особенно хороша с Цай Датоу. Первоначально Шуй Цинцин занимала вторую позицию в нашей пятёрке, но благодаря выдающимся действиям Цай Датоу он быстро переместился на её место.

Шуй Цинцин была недовольна, и я сказала ей: — Если ты побьёшь Сяо Цзюня, я позволю тебе оставаться второй!

Она возмущённо ответила: — Почему? Он бьёт девочек, а я бью мальчиков, это же не честно!

Я сказала: — Он мальчик, который бьёт девочку, а ты девочка, поэтому ты должна бить мальчика, так будет честно!

Цай Цин и Цай Чу тоже согласились, что так и должно быть, и Шуй Цинцин уставилась на них и замолчала.

Шуй Цинцин очень любила ссориться с Цай Цином, потому что в их именах есть слово «цин», и они всегда старались выяснить, кто из них лучше. Я не понимала, в чём смысл таких споров, их слова были крайне детскими, и они могли найти повод для ссоры даже из-за ивовых деревьев на Улице Чистой Воды.

Я постепенно стала меньше общаться с ними и больше времени проводить с Цай Датоу, который всегда слушал мои команды, общался со мной и смотрел на тех, кто был против меня.

Цай Датоу был единственным, кому я чувствовала себя обязанной.

Что касается Цай Сяохуа, кто же знал, что она будет дразнить Сяо Цзюня?

Неужели я виновата?

Но эта ситуация уже стала известна всем, и у них было достаточно оснований смеяться надо мной, считая, что я — утка, которая хочет съесть принца-лягушку. Как мог такой идеальный ученик, как Сяо Цзюнь, полюбить такую дерзкую девочку, как я?

Под давлением всех этих насмешек я постепенно перешла от чувства, что бью головой о стену, к полному смущению.

Я не только чувствовала себя угнетённой, но и начала испытывать тоску.

Эти явно юношеские эмоции пришли ко мне очень рано, и это, похоже, предопределило мою судьбу как источника бедствий для всех на Улице Чистой Воды. Однако я не грустила из-за недоступной любви или из-за страха перед людьми, а больше всего меня огорчало внезапное исчезновение Сяо Цзюня.

О том, что я люблю Сяо Цзюня и без стыда навязываюсь ему, вскоре узнали его родители, и это их сильно напугало. Кто же их сын?

Он — тот, кто в будущем будет учиться в Циньхуа и Бэйда!

Как он может быть испорчен такой дикой девочкой, как я?

К счастью, рядом с Улицей Чистой Воды была другая школа, и родители Сяо Цзюня быстро приняли решение перевести его в другую школу.

Они были наивны, если бы я действительно была такой, кто без стыда навязывается Сяо Цзюню, разве перевод в школу, которая выглядит далеко от Улицы Чистой Воды, но на самом деле связана с ней, решит проблему?

Но проблема в том, что я не собиралась разрушать будущее этого блестящего студента. Чтобы заткнуть другим рты и успокоить родителей Сяо Цзюня, чтобы они не перевели его ещё дальше, я решила начать встречаться с Цай Датоу.

В том году мне уже исполнилось десять лет.

В том году у Тёти Лапши должен был родиться ребёнок.

Я и Цай Датоу, держась за руки, проходили по Улице Чистой Воды, как будто мы были бомбой, готовой взорвать души соседей, которые вели себя тихо.

Все вздыхали, восхищаясь, как же умело я, Цзин Цзин, действую, всего лишь в десять лет, уже знаю, как отвлечь внимание, притворяясь, что завлекаю Сяо Цзюня, а на самом деле встречаюсь с Цай Датоу.

Только жители Улицы Чистой Воды могли поверить, что десяти летние дети действительно могут влюбляться, и только они могли поверить, что десяти летняя Цзин Цзин действительно может завлекать кого-то в любовь. Я была не обычной десяти летней девочкой.

Я явно стала мифическим существом на Улице Чистой Воды.

Слышала, что мама Цай Датоу связала его и избила, чтобы он ушёл от меня, но он не произнёс ни слова о том, чтобы просить прощения.

Когда я увидела Цай Датоу с покрасневшими глазами и следами от ударов на руках, я не могла описать ту гордость и удовлетворение, которые я испытывала. Это было чувство, когда кто-то готов положить два кусочка говядины в мою лапшу, и это должно быть сделано тайно.

Цай Датоу дал мне почувствовать себя принцессой, ощущение заботы и любви. Я была тронутой Цай Датоу, но, честно говоря, я его не любила.

Даже если десяти летний ребёнок не знает, что такое любовь, я по крайней мере знала, что даже если я буду тронутой и счастливой, я не буду краснеть и волноваться, когда увижу Цай Датоу, не буду спонтанно делать для него то, что он хочет, и не собираюсь ничего менять ради него.

Но ради Сяо Цзюня я готова была сделать это, даже встречаться с Цай Датоу.

Однако единственный человек, который считал меня сокровищем, вскоре исчез с Улицы Чистой Воды.

Родители Цай Датоу тихо забрали его и уехали.

Я могла представить, как Цай Датоу сопротивлялся, когда уезжал, или, возможно, его просто обманули.

Но это уже не имело значения, важно то, что Цай Датоу покинул Улицу Чистой Воды, покинул меня.

Когда я грустила из-за этого, на свет появился ребёнок Тёти Лапши.

Это был мальчик.

Дядя Лапша назвал его Ли Няньшэн, сказав, что этот ребёнок родился из-за тоски родителей по нему.

Незадолго до рождения Няньшэна мой отец вернулся, он вернулся один.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мифические существа

Настройки


Сообщение