Дядя Лапша

Дядя Лапша

Сяо Цзюнь вдруг поднял голову и с недоверием посмотрел на меня.

— Цзин Цзин, ты и правда знаешь, что один килограмм равен десяти лянам!

Мои руки бессильно опустились.

Да, я знала, что один килограмм равен десяти лянам! Такую сложную математическую задачу я умудрилась живо и ярко применить в жизни, нет, в любви.

Ради Сяо Цзюня я могла совершать чудеса, например, знать, что килограмм равен десяти лянам.

Но даже после этого Сяо Цзюнь так и не сказал, что любит меня.

Такой застенчивый, как он мог признаться мне в любви?

Неважно, главное, что я люблю его, и я буду всегда его защищать.

Моя защита была реальной, неприкосновенной, славной и даже кровавой.

Однажды после школы я увидела, как Сяо Цзюня позвали к себе трое рослых мальчишек.

Они отвели его в самое укромное место на Улице Чистой Воды и потребовали денег.

Я тут же мысленно выругалась, схватила с земли кирпич и быстро подошла к ним. Затем изо всех сил ударила по голове самого высокого.

Раздался громкий шлепок, и все, кроме меня и парня, по которому я попала, включая Сяо Цзюня, с криками разбежались и попрятались по закоулкам Улицы Чистой Воды.

В то время на Улице Чистой Воды повсюду валялись такие вот кирпичи, которые можно было легко использовать как оружие. После этого случая все кирпичи как по волшебству исчезли.

Позже я многим хвасталась, какое огромное влияние я оказала на Улицу Чистой Воды. Мол, если бы не я, то, катаясь на велосипеде в темноте, люди могли бы споткнуться о кирпичи!

Когда я это рассказывала, Цай Датоу самодовольно поддакивал, что если бы не он и его кровавая жертва, мое влияние не было бы таким мгновенным.

Но Шуй Цинцин так не считала. Она всегда добавляла: — Это из-за реконструкции улицы!

Кстати, Цай Датоу и был тем, кому я проломила голову кирпичом.

Тогда он обернулся, увидел меня, дотронулся до головы и почувствовал кровь. И тут же расплакался.

Он так широко открывал рот, что я видела, как дрожит его язычок.

Самым серьезным последствием этого инцидента стали не семь швов на голове Цай Датоу, а то, что дядя Лапша выгнал меня из дома.

На самом деле, я должна была называть дядю Лапшу дядей Ли, но он продавал лапшу, поэтому я звала его дядей Лапшой.

Тетя Лапша приближалась к 35 годам, но все никак не могла забеременеть, и из-за этого дядя Лапша становился все более раздражительным.

Но он не признавал, что причина его плохого настроения — это бесплодие тети Лапши. Он всегда говорил, что это я, несносный ребенок, мешаю ему спокойно наслаждаться жизнью. Даже если у него лапша рвалась во время приготовления, он ругал меня.

Конечно, я жила у них не потому, что тетя Лапша не могла иметь детей. Мои дорогие родители уехали из Улицы Чистой Воды, чтобы заработать больше денег, и временно поручили меня заботам своих лучших друзей, то есть дяди и тети Лапши.

Но дядя Лапша не ожидал, что это «временно» растянется на три года, и конца этому не видно.

Первые два года мои родители приезжали на Новый год и привозили семье дяди Лапши много еды и одежды. Давали ли они деньги, я не знаю, да и не хотела знать. Я смотрела на родителей как на любых других посетителей лапшичной, приехавших издалека, без всякой привязанности.

Но в этом году родители не приехали. Они позвонили и сказали, что в новогодние праздники можно заработать больше.

А теперь, после всего случившегося, дядя Лапша не выдержал и позвонил моим родителям, которые были далеко от дома, и потребовал, чтобы они немедленно забрали меня, чем дальше, тем лучше.

Он набирал номер снова и снова, все более отчаянно, бормоча: «Как же так, не отвечает? Не отвечает?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дядя Лапша

Настройки


Сообщение