Однако на следующий день Сяо Цзюнь не пришёл, и вся Улица Чистой Воды была на ушах из-за криков его матери.
— Маленькая лисица, не стыдись, снова пришла соблазнять нашего Сяо Цзюня.
— Скажу тебе, не мечтай об этом, Сяо Цзюнь уехал в университет и больше не вернётся. В университете столько хороших девушек, что наш Сяо Цзюнь может выбрать любую, зачем ему такая, как ты, старая потаскушка? Береги себя!
Мать Сяо Цзюня не пришла, чтобы устроить скандал, она просто стояла на расстоянии от лапшичной и медленно говорила о том, как я соблазняла Сяо Цзюня, но он не поддался моему давлению. Люди, увидев, как Сяо Цзюнь катит меня на велосипеде, сразу же подхватили и начали рассказывать, как я жестко сидела на его велосипеде...
Я не обращала на это внимания. Чем больше они говорили, тем больше моя любовь с Сяо Цзюнем казалась великой. Внутри меня уже не было места для других мыслей, только эта любовь.
На третий день, когда Сяо Цзюнь всё ещё не пришёл, я начала немного волноваться.
Я прямо побежала к дому Сяо Цзюня. Когда его мама открыла дверь и увидела меня, она с отвращением хотела закрыть её, но я успела остановить её и спросила: — Сяо Цзюнь уехал в университет? Он уже ушёл?
— Ушёл!
Его мама быстро ответила и резко закрыла дверь.
Я не сдавалась и постучала в дверь дважды, спрашивая: — У вас есть его контактные данные?
Дверь вдруг снова открылась, и мама Сяо Цзюня закричала: — Не стыдись, пришла к нам домой, мы тебя не ждём! Убирайся! С детства соблазняла мужчин, а теперь тоже самое! Действительно, не знаешь стыда!
Я не стала отвечать, полностью потому, что она была матерью Сяо Цзюня. Я не хотела устраивать скандал, потому что это был дом Сяо Цзюня, и я не говорила всем о наших отношениях, потому что это была моя собственная любовь.
Но как Сяо Цзюнь мог просто уйти?
Разве мы не были близки?
Он не должен был оставить мне контактные данные? По крайней мере, он должен был попрощаться...
Я покинула дом Сяо Цзюня, как побеждённый зверь, опустив голову.
Я действительно не хотела верить, что Сяо Цзюнь обманул меня, что он просто хотел увидеть, как выглядит эта девушка, которую он считает самой красивой на Улице Чистой Воды.
Но я могу сказать, что я определённо была его первой девушкой.
Но что с того, что я первая? Я не та, которую он любит, и тем более не последняя.
Сейчас, вспоминая, слова, сказанные в десять лет, кажутся более правдоподобными.
Сяо Цзюнь ушёл, а я всё ещё сидела на крыльце лапшичной, щелкая семечки, и всё так же сушила волосы на крыльце, только иногда я резко пинала что-то, что мне не нравилось, или смотрела вдаль с недоумением, пытаясь понять, что там, за пределами, и что будет со мной, когда я покину Улицу Чистой Воды.
Однажды вечером я спросила папу, где мама, и сказала, что хочу её найти.
Папа сердито взглянул на меня, резко ударил по лицу и, выплюнув слюну, сказал: — Я не могу тебя прокормить? Если ты будешь говорить такое, ты больше не моя дочь!
Я прикоснулась к щеке, где он меня ударил, ничего не сказав, но в душе была недовольна. Судя по силе его удара, я чувствовала, что он никогда не считал меня своей дочерью.
Я хотела найти маму не потому, что скучала по ней, а потому что для меня она была лишь размытым образом, и я не считала её более важной, чем Тётя Лапша. На самом деле, я просто искала место, где можно остановиться, и затем отправиться в место, называемое «далеко».
— Разве у Цзин Цзин нет права увидеть свою маму? Почему ты её бьёшь? — маленький Няньшэн встал передо мной, его лицо было красным, как будто он сам пострадал.
Папа взглянул на Няньшэна и не стал с ним разговаривать, он считал, что этот маленький мальчик ничего не понимает.
На самом деле, Няньшэн уже не маленький, он уже в школе, но для всех нас он всё ещё остаётся тем, кто сосёт из бутылочки.
— Если ты ещё раз ударишь Цзин Цзин, я скажу папе, чтобы он выгнал тебя!
Маленький Няньшэн всеми силами пытался защитить меня, я быстро притянула его к себе и погладила по голове, сказав: — Всё в порядке! Я ещё вырасту!
— Ты не знаешь? Если много бить, можно вырасти выше.
Я не могла обмануть восьмилетнего Няньшэна, он всё ещё смотрел на моего папу с гневом.
Папа молча вышел.
Когда Няньшэн увидел, что папа ушёл, его гнев немного утих, и он сказал мне: — Цзин Цзин, не переживай, когда я вырасту, я отведу тебя к твоей маме.
Я засмеялась и сказала: — Если ты сможешь меня вывести, мне не придётся искать маму.
— Ты не хочешь видеть маму?
Няньшэн недоумённо спросил меня.
Я покачала головой, не объясняя.
Конечно, я не дождусь, пока Няньшэн вырастет, я человек без терпения.
Кроме того, у меня есть причина, по которой я должна покинуть Улицу Чистой Воды.
Я начала испытывать сильную тошноту, лицо стало бледным, и я была подавлена.
Жаль, что у меня не было сил встать с постели, иначе я бы действительно хотела перевернуть все дома на Улице Чистой Воды.
Я положила руку на живот и как будто почувствовала, как там бьётся маленькая жизнь, хотя на самом деле эти биения оказались лишь иллюзией, но в этот момент только эти иллюзии могли меня утешить.
Папа почти сошёл с ума, он всю ночь сидел у двери, обняв голову, ни слова не говоря.
На следующий день он посмотрел на меня с презрением, как будто ненавидел свою дочь, как будто она была проституткой, и спросил: — Чей это ребёнок?
Я покачала головой.
Я не знала, почему не сказала, возможно, из-за любви, возможно, из-за страха.
Я чувствовала, что если я не скажу, у меня ещё будет шанс встретиться с Сяо Цзюнем, или я уже знала, что Сяо Цзюнь не сможет быть со мной, и если я скажу, это всего лишь станет поводом для насмешек.
Будут ли люди думать, что я заставила Сяо Цзюня?
Наверняка будут.
Кроме того, я не хотела признавать этот факт: я беременна от человека, который меня не любит, и не хочу продолжать связываться с ним из-за этого ребёнка, заканчивать так заканчивать, не нужно лишних слов.
Но что делать с этим ребёнком?
Папа снова спросил: — Кто это? Чей это ребёнок?
Его голос был хриплым, он даже не смел закричать, такое позорное дело, кто бы осмелился закричать, когда вся Улица Чистой Воды это знает?
В конце концов, я сказала: — Я тоже не знаю, думала всю ночь, не знаю, чей это ребёнок.
Тогда я увидела его постепенно искажающееся лицо и почувствовала какую-то месть.
Он должен был постоянно помнить, что у него есть такая дочь, и эта дочь всегда будет стоять в самом уязвимом месте его сердца, причиняя ему страдания.
Он поднял руку, на мгновение замерев в воздухе, в конце концов, он всё же ударил меня.
Я не заплакала, а он вдруг расплакался.
Из-за его слёз я немного смягчилась и решила сама разобраться с этой ситуацией, незаметно заставить ребёнка исчезнуть или уехать в другой город, чтобы больше не позорить его.
Пока я не начала эти действия, он вернулся с мужчиной, полным улыбок.
Этот мужчина, войдя, сразу же стал смотреть на меня с улыбкой, у него была щетина, на левом веке был не очень заметный шрам, возраст, кажется, около тридцати-четырёх лет, но это не самое главное, самое главное, что он был хромым.
Конечно, хромота не так уж плохо, проблема в том, что он был хромым, который мне не нравился. Я смотрела, как он неуверенно подходит ко мне, и не удержалась, как будто меня вырвало на него.
Он не рассердился, а с улыбкой сказал: — Ой, как сильно ты беременна!
— Ничего, это удача, удача.
Я взглянула на папу и увидела на его лице улыбку, и поняла, что он, похоже, очень заинтересован в этом хромом.
Мне стало грустно, он просто бросил свою восемнадцатилетнюю дочь, как цветок, в руки хромого, что показывает, как сильно он хочет, чтобы я родила этого ребёнка. С этого момента он мог бы возложить надежды на этого ребёнка, а я, наконец, смогу уйти и больше не видеть его.
В тот день в лапшичной было очень шумно, папа, Дядя Лапша и Тётя Лапша обсуждали, как организовать нашу свадьбу с этим хромым, а только я и Няньшэн сидели в углу, молча.
— Ты действительно собираешься выйти замуж за этого человека?
— Нет, это он собирается жениться на мне, а не я.
— Он не достоин тебя, ты самая красивая на Улице Чистой Воды, как ты можешь выйти замуж за него?
В тот момент мне стало грустно, я вдруг вспомнила Сяо Цзюня, он тоже говорил, что я самая красивая на Улице Чистой Воды, но после этих слов он исчез. Даже если я самая красивая на Улице Чистой Воды, это не удержит его сердце.
Няньшэн снова спросил: — Ты правда беременна?
— Скоро не будет.
— Почему? Если бы всегда было так хорошо, после рождения я мог бы иметь братика или сестричку.
Иногда Няньшэн не ведёт себя как восьмилетний ребёнок, а иногда действительно ведёт.
Он называет меня Цзин Цзин, и вдруг мне кажется, что мой ребёнок будет звать его братом.
Я не продолжала эту тему, погладила Няньшэна по голове и сказала: — Обязательно учись хорошо, поступай в университет, а потом ищи много красивых девушек, держись за руки и влюбляйся, как Сяо Цзюнь.
— Я не хочу, только если они будут красивее тебя.
— Да, они красивее меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|