Танец под дождем (13)

Они отсутствовали песен пять или шесть. Паоцзы, обняв гитару, вовсю демонстрировал свои вокальные данные. Когда он собирался начать седьмую песню, вернулись те двое.

Официант следовал за ними, толкая перед собой тележку с едой. В руках у А Ци появилась еще одна гитара, а у Е Каня — чашка кофе.

— Кофе на ночь глядя? — Чжао Ваньи, болтавшая с Хуан Янь и Ци Ци, бросила на него взгляд и спросила. — Не боишься, что не уснешь?

— Знаешь, если тебе нечего мне сказать, — Е Кань сел на свое место и, сделав небольшой глоток кофе, спокойно произнес, — можешь не говорить. Не нужно притворяться.

— …Зануда.

Чжао Ваньи больше не обращала на него внимания и продолжила разговор с Ци Ци и Хуан Янь.

Они обсуждали, как долго встречались, как решили пожениться, в каком стиле будет свадьба, куда поедут в свадебное путешествие, когда планируют завести детей…

Эти темы были слишком далеки от Хуан Янь, которая все еще училась в университете. Она не могла вставить ни слова и вдруг поняла, что все эти люди давно закончили учебу, перешли на новый этап жизни, а некоторые даже нашли себе пару.

«Как им повезло…» — мечтательно подумала Хуан Янь, подперев подбородок и глядя на желтый фонарь у арки.

За всю свою жизнь она ни разу не влюблялась…

Она считала, что это из-за того, что в детстве у нее было слишком много дел. В начальной школе с понедельника по пятницу — уроки, по выходным — чтение четырех классических романов китайской литературы. Каждый день — танцы, растяжка, игра на фортепиано, каллиграфия. Она даже мультфильм «Счастливый барашек и серый волк» толком не смотрела, как вдруг оказалась в средней школе.

В средней школе, поскольку бабушка с дедушкой не увидели у нее таланта к каллиграфии, ее заставили читать книги.

Но она читала не одна. Бабушка и дедушка читали вместе с ней, обсуждая сюжет и персонажей.

Так прошли все ее школьные годы.

В старшей школе у нее не было свободного времени. Учеба, конечно же, была на первом месте.

Кроме того, ей приходилось усердно заниматься танцами, разными стилями.

Но танцы были ее страстью, и, несмотря на трудности, она получала удовольствие, поэтому не жаловалась.

Последний год в школе был годом взросления, перехода на новый уровень. Это означало, что ей нужно было учиться новым вещам, которые раньше ей не требовались.

Например, готовить.

Дедушка говорил, что ей не обязательно уметь готовить, но она должна знать, как это делается: как включить плиту, чем отличается темный соевый соус от светлого, что соль — это мелкие крупинки, а сахар — это кристаллы, что газовая плита зажигается электроподжигом, что для него нужны батарейки, и если плита не зажигается, нужно купить новые батарейки…

Она никогда так остро не ощущала, что взрослеет, что на ее плечи ложится все больше ответственности.

Теперь она, казалось, была еще на шаг ближе к финишной черте.

Но Хуан Янь чувствовала себя подавленной. Она боялась одиночества и смерти и не могла найти человека, с которым могла бы разделить свою жизнь.

Она сидела здесь и слушала, как люди обсуждают свои планы на будущее, которые не имели к ней никакого отношения. И слушала с большим интересом.

На другом конце стола кто-то играл на гитаре, остальные подпевали и покачивались в такт музыке, вспоминая свою юность.

За стеной стрекотали насекомые, в комнате пели люди.

Вокруг было шумно, но она чувствовала себя одиноко.

— Приехали отдыхать?

Спокойный, мягкий голос вывел ее из задумчивости.

Хуан Янь резко подняла глаза и посмотрела на говорившего.

Сейчас он был к ней гораздо ближе, чем тогда, на улице, у гадалки.

— Да, — Хуан Янь поджала губы и сдержанно кивнула.

Она быстро отвела взгляд и посмотрела на стол, заставленный разнообразными блюдами из грибов.

Целый грибной пир.

У нее дернулся глаз. Она вспомнила недавние новости о «меню, после которого видишь гномиков» и «меню, после которого видишь Дораэмона»…

Она не заметила, как мило выглядело это ее движение — быстрый взгляд и тут же смущенно отведенные глаза.

На мгновение Е Каню показалось, что он постарел и не успевает за современной молодежью.

Но потом он вспомнил своего старшего брата, которому скоро сорок, сестру, которой уже тридцать пять, и своих собратьев по даосскому храму, которым по пятьдесят-шестьдесят…

И тут же почувствовал себя молодым.

Взяв палочками лапшу, Е Кань почувствовал себя на вершине мира.

По крайней мере, он был самым младшим среди своих родственников, ему еще не было тридцати. Хотя, если подумать, среди ровесников он был самым старшим по статусу.

Но девушка перед ним была студенткой.

Студенткой, которая хотела есть, но боялась и не знала, как себя вести.

— Не переживайте, все приготовлено, — не смог удержаться от смеха Е Кань. — Не бойтесь, что попадете в новости. Эти грибы варили семнадцать минут, все по правилам.

Хуан Янь осторожно посмотрела на него и кивнула:

— …Хорошо.

«Что с ней такое? Она такая застенчивая?» — подумал Е Кань, перестав улыбаться.

Видя, что он смотрит на нее с серьезным лицом, Хуан Янь испугалась и, опустив голову, сделала глоток из своего стакана.

«Фу, какая горечь!» — она поморщилась.

— Это темное пиво, — сказал Е Кань.

— А…

Хуан Янь поставила стакан на стол. Ей было неловко. Она чувствовала себя полной идиоткой, которая не умеет общаться.

— Вот, выпейте это, — Е Кань протянул руку мимо Ци Ци, взял из ведерка со льдом бутылку игристого вина, стоявшую на столе у А Ци. — Москато д’Асти, сладкое.

Бутылка была еще закрыта.

Е Кань слегка наклонился. Бутылка была ниже уровня стола. Он без усилий открыл ее. Раздался хлопок.

Он положил пробку на стол, взял чистый бокал, налил немного вина и протянул Хуан Янь.

— Попробуйте. Слегка игристое, некрепкое.

— Спасибо, — Хуан Янь с удивлением и благодарностью взяла бокал.

Чжао Ваньи, услышав их разговор, обняла Хуан Янь за плечи и поддразнила Е Каня:

— Странно, Кань-гэ, никогда не видела, чтобы ты был таким галантным с девушками. Что задумал?

— Это называется галантность? — Е Кань поставил бутылку на стол. — Я тоже вижу ее в первый раз, ясно? Не спрашивай.

Его слова были довольно прозрачны, и все вокруг поняли, что он имел в виду.

Чжао Ваньи рассмеялась:

— Ладно, ладно, не буду.

За длинным столом только Хуан Янь ничего не понимала. Она огляделась по сторонам и сделала глоток.

Вино было сладким и прохладным. После горького пива оно казалось особенно приятным.

— Нравится? — Е Кань вытер руки салфеткой.

Хуан Янь кивнула:

— Вкусно.

Она сама не замечала, что у нее есть привычка закрывать глаза, когда она кивает, словно подтверждая «да», «верно» или что-то подобное, боясь обидеть человека или испортить ему настроение.

— Е Кань, — он протянул ей руку. — Е, как «лист». Кань — это иероглиф из трех частей: слева, посередине и справа, «путь» плюс «делать».

…Оригинальное описание.

Хуан Янь представила себе этот иероглиф, осторожно кивнула, вытерла свои и без того чистые руки и пожала ему руку.

Его рука была теплой.

— Хуан Янь. Янь, как «дым», — сказала Хуан Янь, отпуская его руку и изображая, как выпускает дым изо рта. Потом она смущенно опустила руку, взяла бокал и сделала глоток.

«Вот дура…» — подумала она.

Раньше она не считала жестикуляцию чем-то неловким. Она всегда больше полагалась на язык тела, чем на слова, и даже выбрала в университете факультатив по языку жестов. Но сейчас она чувствовала себя ужасно неуклюжей…

Хуан Янь расстроилась. Казалось, она всегда все портила, когда дело касалось чего-то, кроме танцев.

— Красивое имя, — сказал Е Кань, помешивая лапшу.

Хуан Янь слабо улыбнулась, решив, что это просто вежливость.

— Звучит очень свободно, словно дым, который невозможно поймать, — добавил он.

Хуан Янь посмотрела на него. Ее взгляд стал более сосредоточенным, и Е Кань понял, что она наконец-то услышала его.

«Похоже, ей сложно принимать комплименты», — подумал он и продолжил есть молча.

Е Кань рано встал и весь день был занят. Он даже не присел ни разу, обедал в машине, едой из коробки на вынос. Он вел простой образ жизни, не обращая внимания на мелочи. Только даосские заповеди заставляли его быть более внимательным к некоторым вещам. Все остальное было для него неважно.

Сейчас был сезон грибов, поэтому он вернулся в Юньнань.

И как хорошо, что он вернулся…

На столе стояло множество закусок — разные виды маринованных грибов.

Е Кань ел лапшу с грибами.

Во время еды он молчал. Это было похоже на правило «ночью не говорят о нечисти». Все знали об этой его привычке, поэтому за столом было тихо.

Хуан Янь сглотнула, допила вино и потянулась за бутылкой, стоявшей перед Е Канем.

Он перестал есть и посмотрел на нее.

— Спа… спасибо, — сказала Хуан Янь.

«Ну вот, он точно решил, что я не умею разговаривать», — подумала она.

Дело было не в низком эмоциональном интеллекте или неумении понимать намеки. Просто ей было сложно выражать свои мысли, она привыкла слушать.

Но она очень старалась.

Е Кань рассмеялся:

— И это все, что ты хотела сказать? Давай, расскажи еще что-нибудь.

«Он издевается, что ли?» — Хуан Янь нахмурилась и посмотрела на него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение