Вторая глава (Часть 1)

Вторая глава

Май 1937 года — Синчжу —

Кажется, дождь прекратился еще вчера вечером.

Я в прекрасном настроении смотрела на лепестки, падающие с неба.

Сезон дождей всегда был невыносимым, даже я, обычно любящая сидеть дома и читать, уже начала скучать — все книги дома были прочитаны по третьему разу.

Видимо, придется попросить Батюшку привезти побольше книг в следующий раз.

Эта тропинка недалеко от дома была усыпана цветами павловнии, не знаю, посажены ли они кем-то раньше или росли здесь изначально.

Я приходила сюда всякий раз, когда погода была хорошей.

К тому же, здесь обычно никого не было, и для меня, не умеющей ладить со сверстниками, это было моим маленьким личным раем.

Я всегда очень хотела увидеть снег своими глазами, но на равнинах Тайваня это было невозможно.

Видя, как цветы павловнии опадают от ветра, я думала: «Это, наверное, похоже на снег».

«Майский снег».

Так я называла этот «дождь из цветов павловнии».

Поднялся сильный ветер, цветы павловнии кружились в воздухе, разлетаясь, словно крылья.

Это чувство легкости и безоговорочного расставания с веткой, наверное, тоже было причиной, по которой они меня привлекали.

Я тихонько закрыла глаза, не удержалась и запела, наслаждаясь своим личным счастливым временем.

— Эй!

Я вздрогнула.

Это человеческий голос?

Как такое возможно?

У входа на тропинку стоял мальчик в форме Начальной школы с ранцем за спиной и смотрел на меня. Если не ошибаюсь, это он только что меня окликнул.

Увидев, что я повернулась к нему, он почему-то помахал мне и очень радостно улыбнулся.

Кто он... Я никогда его не видела... Мне было немного странно, почему незнакомец вдруг здоровается со мной, или... у него какие-то намерения?

— Как-де-ла-а! — Возможно, потому что я была в кимоно, а возможно, потому что мальчик был из Метрополии, он крикнул по-японски, а затем стал приближаться шаг за шагом.

Ч-что с этим человеком?

Слишком странно... В общем, связываться с таким странным человеком — ничего хорошего не жди.

По мере его приближения я тоже отступала шаг за шагом — а затем бросилась бежать в сторону дома.

— Эй, подожди! — Мальчик тоже побежал за мной.

Почему ты бежишь за мной?!

Я что-то сделала тебе плохое?

Нет, нельзя больше об этом думать, этот человек — мальчик, и он старше меня, к тому же я еще и в кимоно!

Если не убегу быстро, он, конечно, догонит меня, маленькую девочку. Нужно скорее добежать до дома, чтобы избавиться от этого парня...

— А...

Не заметив, я споткнулась и тяжело упала на землю.

Больно... Так много мест болит... Быстрее!

Скорее вставай!

Я, сдерживая слезы, отчаянно пыталась подняться, но тщетно.

— Сестренка, ты в порядке?

Я в ужасе обернулась, и слезы, стоявшие в глазах, хлынули от тревоги.

Кто ты такой...

— Вау! П-прости... Нет, я же ничего не сделал? Наверное, очень больно... Подожди, что я говорю за ерунду! Это же выглядит больно... В общем, ты можешь показать мне свои раны?.. Эм, ты выглядишь как Островитянка, ты понимаешь, что я говорю?

Я замерла на несколько секунд, а затем послушно повернулась.

Показывая, что я понимаю его слова.

Хотя на руках были лепестки павловнии, и я не вытерла слезы с лица, чувство страха уже рассеялось.

Он... кажется... довольно глупым.

Внезапно я так подумала.

— Почему так много ран! Ты же просто упала? — сказал он с недоверием, глядя на мое падение.

У меня болели лицо, ладони и колени, наверное, было много ссадин.

Он оторвал небольшой кусок от своей формы, смочил его водой из фляги, аккуратно протер все раненые места, а затем оторвал еще большой кусок и очень ловко обработал раны.

Кажется, он не такой уж и глупый... Кто же этот человек?..

— Готово! — радостно сказал мальчик. — Тогда я отнесу тебя домой. Ты говоришь по-китайски? Если нет, можешь просто показать?

...Могу ли я... ему доверять?

Он, кажется, не обманывает, но...

— ...С вашей... одеждой все в порядке?

— М? А, это... Ничего страшного, скажу, что зацепился.

— Но моя одежда испачкана. Если я залезу вам на спину, ваша одежда тоже испачкается, и тогда, кажется, будет трудно найти причину.

Он словно прозрел и сказал «О-о», а затем...

— А-а-а-а-а-а-а! — закричала я от страха. — Я упаду! Пожалуйста, опустите меня!

Он уверенно сказал: — Не волнуйся, ты точно не упадешь!

— ...Вы хотите сказать, что у вас большой опыт в том, чтобы носить людей на руках?

— Нет, сестренка, ты первая девочка, которую я так несу, — усмехнулся он. — И к тому же, если одежда испачкается, я смогу сказать, что упал.

— Почему вы так уверены в себе?! — К тому же, я изначально хотела отвлечь его внимание, почему все так обернулось?

— Разве плохо быть уверенным в себе? — спросил он, усмехаясь... нет, скорее «злорадно усмехаясь», и добавил: — Ну ладно, хватит спорить. Ты ведь легкая, сестренка, и по-китайски говоришь так хорошо, мы сможем болтать по дороге. Разве это не здорово?

— Я не...

— Пошли! Ну, в какую сторону? — Он намеренно повысил голос, не давая мне сказать «нет».

Ладно... Мне оставалось только одновременно «вздыхать, прикладывать руку ко лбу и указывать дорогу».

— Кстати, сестренка, как тебя зовут?

Мне очень не хотелось ему отвечать... — Прежде чем спрашивать чужое имя, наверное, стоит представиться самому?

— Ха-ха! Верно. Меня зовут Хироси. А тебя?

— ...Лин, — неохотно ответила я.

— Лин... Хорошо, я запомнил! Значит, дальше нужно идти прямо сюда? Тогда я побегу! —

— Подожди... А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а! — закричала я от испуга, а он, наоборот, смеялся все радостнее... Этот парень что, считает меня игрушкой?! Как страшно! Пожалуйста, пусть в следующий раз, когда я приду сюда, я его не встречу!

※ ※ ※

— По-че-му вы здесь?!

Прошло несколько дней, и когда раны наконец зажили, я снова пришла в свое тайное убежище. Неожиданно этот человек опять оказался здесь, да еще и устроил пикник с чаем и закусками!

Даже посуда была!

И самое главное — это место изначально было моим личным тайным убежищем!

— А! Наконец-то я тебя дождался! Еще больно? Присаживайся! — радостно поприветствовал он меня. — Хочешь закусок? Я сегодня принес зеленый чай и ёкан, очень вкусно!

— ... — Я ничего не сказала, но молча села рядом с ним.

Он радостно улыбнулся, погладил меня по голове и сказал: — Хотя внешне ты выглядишь старше своих лет, все-таки ты еще ребенок, и так милее.

— Вы ведь тоже ребенок, не так ли? — с вызовом спросила я, услышав это.

Он показал язык и сказал: — О-чень из-ви-ни-те! Я старше тебя, поэтому ребенок — ты.

— Хм! — Я нарочно отвернулась, игнорируя его, но он снова погладил меня по голове.

Затем он налил мне чашку чая и между делом спросил: — Кстати, почему ты была там в тот день?

— Это именно тот вопрос, который я хотела задать вам, — сердито ответила я, а промочив горло чаем, добавила: — Это место всегда было моим местом для любования «снегом»!

— Снегом? Ты имеешь в виду эти цветы павловнии? У тебя и правда богатое воображение, — рассмеялся он, найдя это забавным.

— Это особенный «майский снег» Тайваня, ведь на равнинах Тайваня снег не выпадает. Поэтому мне остается любоваться ими.

— В детстве, когда я видела в книжках с картинками упоминания о «снеге», мне всегда было очень любопытно, что это такое, и я очень хотела его увидеть. Когда я узнала, что на Тайване его обычно не бывает, я очень расстроилась.

— Пока однажды не обнаружила эту тропинку, усыпанную цветами павловнии. Как ветер сдувает цветы, это было так красиво, так прекрасно. Тогда я подумала: «Наверное, смотреть на кружащиеся цветы павловнии — это то же самое, что смотреть на снег».

— С тех пор это место стало «моим» тайным убежищем. — Говоря это, я недовольно посмотрела на этого незваного гостя, специально выделяя ключевое слово.

Я думала, что он, наверное, скажет что-то вроде: «Прости, я раньше не знал, пожалуйста, прости меня», но неожиданно он ответил...

— Вот как... Но раз уж я его нашел, оно перестало быть тайным, так что не сердись.

Что за!..

— Это же все из-за вас! — недовольно сказала я.

— Дети любят капризничать. Ты должна знать, что делиться — это тоже очень приятно, — усмехнулся он.

— Тогда скажите, пожалуйста, почему вы оказались там в тот день? И почему вы меня окликнули? И самое главное, почему вы снова пришли сюда? — спросила я с легкой обидой. Ведь если бы не он, я бы не упала и не поранилась.

— Обычно я просто проходил мимо этой дороги, но до того дня никогда не заходил внутрь, — сказал он, съев кусочек ёкана. — В тот день мне вдруг захотелось зайти и посмотреть. И, к моему удивлению, там пела девочка. Она выглядела примерно моего возраста, но я никогда ее раньше не видел. Поэтому я решил поздороваться, но она вдруг убежала. Мне стало очень странно, и я захотел выяснить, что я сделал не так?

...Значит, это моя вина?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение