Глава 13

Глава 13

Три дня пролетели быстро.

Хэ Юньшэн в свадебном наряде выглядел необычайно красивым, его фигура была стройной и высокой.

С легкой улыбкой на лице он смотрел, как невеста шаг за шагом приближается к нему.

Я была в фениксовой короне и свадебных одеждах, моя голова была украшена множеством драгоценностей — обворожительная и трогательная.

Хэ Юньшэн взял мою руку. Его ладонь была теплой и широкой, даря чувство спокойствия.

Широкой, даря чувство спокойствия.

— Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. Я обязательно сделаю тебя счастливой.

Я опустила голову, на губах играла легкая улыбка.

Он повел меня вперед, и я последовала за ним.

Я увидела толпу людей. Они собрались вместе и о чем-то оживленно переговаривались.

Их взгляды были прикованы к нам двоим. Хэ Юньшэн крепко держал меня за руку, не отпуская ни на мгновение, и продолжал идти вперед.

В глазах Сюй Су читалась сложная смесь изумления, зависти, восхищения и других чувств.

Отец Цзян сидел на стуле и плакал от счастья.

Я посмотрела на него. Он улыбался так широко, что не мог сомкнуть губ, а его глаза сияли, словно звезды на небе, вызывая невольное желание смотреть на них.

Мать взяла отца за руку:

— Дочь выходит замуж, нужно радоваться.

Отец Цзян со слезами на глазах кивнул:

— Я радуюсь!

Сюй Су стояла в углу, скрипя зубами и злобно глядя на меня. Ее взгляд был полон ядовитой ненависти.

Цзян Муюэ подошла к ней и сказала:

— Предупреждаю тебя, не смей делать ничего, что навредит моей сестре, иначе я устрою тебе жизнь хуже смерти.

Лицо Сюй Су побледнело. Стиснув зубы, она процедила:

— Хмф! Она недостойна даже сравнения со мной, принцессой.

— Вот и хорошо. Пока ты не трогаешь сестру, мы можем быть друзьями, — холодно фыркнула Цзян Муюэ и отвернулась.

Сюй Су яростно топнула ногой:

— Кто захочет с тобой дружить!

Подул ветерок, неся с собой легкую прохладу.

Цзян Муюэ невольно поежилась. Она обернулась, и ее взгляд упал на Сюй Чанъюаня, одетого в пурпурный халат. Ненависть в ее глазах стала еще сильнее.

Он подошел к ней:

— Давно не виделись, Муюэ!

— Действительно, давно не виделись, — ответила Муюэ.

Она прикусила губу и с ненавистью добавила:

— Присмотри за своей сестрой, иначе в следующий раз дело не ограничится пощечиной.

— Будь спокойна, я, естественно, прослежу за ней, — сказал Сюй Чанъюань.

Цзян Муюэ ушла, а ее служанка осторожно последовала за ней.

_

Ночь. Огни в домах потускнели. В небе висел полумесяц, излучающий туманное сияние, словно подернутый тонкой вуалью — сказочно красиво.

Я сидела одна на качелях во дворе, отрешенно глядя на этот полумесяц.

Подошла Муюэ:

— Сестра, сегодня брачная ночь, ты должна проводить ее в покоях с зятем. Почему ты вышла?

Я взглянула на Муюэ и равнодушно ответила:

— Я вышла полюбоваться луной.

— Сестра, в брачную ночь зять должен быть с тобой, верно? Где он? — спросила Муюэ.

Не дав ей договорить, я прервала ее:

— Я нашла… возможность вернуться.

Муюэ нахмурилась:

— Что?

— Прямо сегодня ночью. Поэтому я усыпила Юньшэна.

Муюэ уставилась на меня широко раскрытыми глазами, не веря своим ушам:

— Сестра, я не хочу возвращаться. Здесь есть отцовская любовь, материнская любовь… мне здесь так тепло.

Я посмотрела на нее, и сердце наполнилось печалью. Мы прожили здесь несколько лет, успели привязаться. Я тоже давно привыкла к тому, что отец и мать любят и балуют меня.

— Но мне все же больше нравится наш мир, — сказала я. — Там не так много интриг и подковерной борьбы.

— Тогда я послушаю сестру, — ответила Муюэ. — Куда сестра, туда и я. Мы никогда не расстанемся.

— Хорошо!

Луч лунного света упал на нас с Муюэ. Мы посмотрели друг на друга и улыбнулись. Эта теплая сцена, казалось, принадлежала только нам.

Мы с Муюэ стояли рядом: одна — стройная, с выдающейся осанкой; другая — милая и очаровательная, с красивым лицом.

На душе стало немного тяжело. Возможно, так и пройдет вся эта жизнь.

— Сестра, когда вернемся, я хочу съесть пирожные, которые ты приготовишь! — сказала Муюэ.

— Хорошо! — ответила я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение