На деревянном столе стояли две большие миски. Стоило подойти ближе, как в нос ударил ароматный запах: полмиски куриного бульона, полмиски мяса, а на поверхности супа плавал золотистый жир. Нужно понимать, что в те времена простые семьи ели мясо только по большим праздникам.
У маленького Жуньцзэ чуть слюнки не потекли. Он не сводил глаз с миски с куриным супом, но пока Чжуан Лань не разрешила, он не смел притронуться к палочкам.
— Ешь, — сказала Чжуан Лань.
Маленький Жуньцзэ тут же схватил кусок руками и принялся уплетать за обе щеки, так жадно, что, казалось, готов был и кости разжевать в порошок и проглотить.
Чжуан Лань отдала все мясо из своей миски ребенку, а сама выпила немного бульона. Вкус был свежим и насыщенным.
Действительно, хорошие продукты не требуют никаких изысков и сложного приготовления.
После завтрака Гу Циншань отвел маленького Жуньжуня к своему старшему дяде. Когда дома были дела, Жуньжунь оставался там под присмотром жены дяди и жены двоюродного брата. У Гу Хая было двое детей, у Гу Мина — один, все немного старше Жуньжуня, и ему нравилось играть с ними.
……
Недалеко от выезда из деревни они увидели худого мальчика лет семи-восьми, идущего по дороге. Увидев приближающуюся повозку, он не только не посмотрел на нее, но и специально отвернулся, чтобы не показывать лицо.
— Чэнь Кэ, ты что здесь делаешь? Куда идешь? — окликнул его Гу Циншань.
Чэнь Кэ молча переложил что-то из сумки за спину. Увидев, что это Гу Циншань, он вздохнул с облегчением. Он помнил, как отец говорил, что Гу Циншань — хороший человек.
— Я иду в уезд. Можно с вами доехать?
Движения Чэнь Кэ не ускользнули от глаз Гу Циншаня. Чэнь Кэ и его отец, Чэнь Гочжун, находились в особом положении — их сослали в деревню на трудовое перевоспитание, и им нельзя было самовольно покидать деревню. Судя по жесту мальчика, он, вероятно, направлялся на черный рынок, чтобы продать что-то.
Чэнь Гочжуну точно нельзя было выходить из деревни, но на поездки Чэнь Кэ все обычно закрывали глаза. Все знали о болезни Чэнь Гочжуна, и семья выживала только благодаря тому, что этот малыш продавал кое-какие вещи на черном рынке, чтобы выручить немного денег.
— Садись, — разрешил Гу Циншань.
Чжуан Лань посмотрела на него. Неужели это тот самый мальчик, которого она вчера видела ловящим речных раков? Так вот он какой, Чэнь Кэ.
Приехав в уездный город, Чэнь Кэ спрыгнул с повозки и тут же растворился в толпе, быстро исчезнув из виду.
— Этот Чэнь Кэ — сын Чэнь Гочжуна, который живет в хлеву? — спросила Чжуан Лань у Гу Циншаня.
Гу Циншань удивился, почему Чжуан Лань спрашивает так, будто не знает, но все же терпеливо ответил: — Да.
Чжуан Лань вспомнила Чэнь Кэ и его отца Чэнь Гочжуна из книги. Оба были выдающимися людьми, «дракон среди людей, феникс среди женщин», особенно Чэнь Гочжун, который много лет спустя станет настолько влиятельной фигурой, что одно его слово сможет потрясти основы этого края.
Их нынешние трудности были временными. Совсем скоро Чэнь Гочжун вернется на свой пост, словно «парящий дракон в небесах».
Вчера ей не удалось зайти в хлев. Нужно будет как можно скорее найти время, чтобы навестить их и наладить отношения.
……
Они добрались до уездной больницы, нашли место, где оставить повозку. Было уже почти десять утра. Гу Циншань быстро повел Чжуан Лань к палате Гу Цзя.
В палате было шесть коек, но заняты были только две — Гу Цзя и еще один пациент.
В те времена люди, особенно крестьяне из деревень, не ложились в больницу без крайней необходимости. Они скорее готовы были терпеть физические страдания, чем тратить деньги.
— Циншань, невестушка, вы пришли, — поприветствовал их зять Линь Хао, протирая покрасневшие глаза.
— Зачем ты опять пришел? Разве я не говорила, что со мной все в порядке? Я только что сказала врачу, что после обеда выписываюсь. Зачем лежать в больнице без дела? Это же пустая трата денег! — увидев их, Гу Цзя принялась ворчать.
— Сестра, вот, я принес тебе поесть, еще горячее, — сказал Гу Циншань.
Он поставил глиняный горшок, достал эмалированную пиалушку и налил в нее куриный суп.
— Циншань, ты… зачем ты зарезал курицу? О, Небеса! Мы же на ее яйцах деньги копили! — Гу Цзя была одновременно расстроена и тронута.
Когда по палате распространился густой, насыщенный аромат куриного супа, пациентка на соседней койке начала завидовать.
— Я не буду сейчас есть, оставь на обед. Я уже завтракала, твой зять купил пампушки в государственном ресторане.
Но Гу Циншань упрямо налил ей полную пиалушку и протянул: — Смотри, мне тебя покормить или сама поешь?
Гу Цзя, растроганная и беспомощная, вздохнула: — Сама поем, сама. — Пока она ела, слезы, наконец, не удержались в глазах и тихо покатились по щекам.
За все утро никто из семьи мужа так и не появился, не говоря уже о том, чтобы принести еду. А родной младший брат зарезал для нее драгоценную домашнюю курицу. Этот контраст ясно показывал, кто есть кто.
В этот момент снаружи послышался шум, крики и топот ног. Кто-то кричал: — Быстрее в операционную!
Чжуан Лань высунула голову из двери палаты, чтобы посмотреть. У входа в коридоре лежал ребенок, весь в крови. Присмотревшись, Чжуан Лань застыла как громом пораженная.
Это был Чэнь Кэ, с которым они расстались совсем недавно.
Когда они расставались, мальчик был жив и здоров. Что же произошло? Что он пережил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|