Глава 8. Часть 2

— Чего бояться? Если я ему не нравлюсь, то и он мне тоже. — Сяо Юньэр небрежно бросила роговой гребень на стол, пренебрежительно хмыкнула, встала, поправила одежду и направилась к выходу.

— Госпожа, может быть, переодеться… — тихо сказала Цинцюэ. — Эта одежда слишком простая.

— Переодеться? Ты уверена, что в этой комнате найдется одежда, которая понравится третьему молодому господину Чжу? — Сяо Юньэр, догадавшись о ее мыслях, усмехнулась. — Не переживай. Он недоволен тем, что я слабоумная, а не одеждой. Пойдем, а то опоздаем, и все начнут болтать.

Когда она вошла в передний зал, там царила атмосфера гармонии. Гости и хозяева были рады друг другу, царило веселье. В зале уже собралось много людей. На главном месте сидел мужчина лет сорока с лишним. У него были правильные черты лица и аккуратная борода, что придавало ему еще более благородный вид. Это был отец Сяо Юньэр, тайпу Шэнь Жэньфу.

Посмотреть представление

Две жены, Сунь Аньи и Лю Цайсян, стояли рядом с Шэнь Жэньфу. Он изредка переговаривался с ними, но большую часть времени все трое смотрели на четырех молодых людей, сидевших за столом справа, и улыбались с нежностью и умиротворением.

Четвертая госпожа, Шэнь Чжижо, сидела за столом, держа в руке белый камень для игры в го. Она подперла подбородок рукой и, казалось, размышляла над следующим ходом. Ее изящная поза придавала ее прекрасному лицу еще больше утонченности.

Напротив нее сидел ее соперник по игре. Сяо Юньэр видела его только в профиль: прямой нос, тонкие губы, бледная кожа. Сейчас он, не отрываясь, смотрел на Шэнь Чжижо.

Сяо Юньэр усмехнулась. "Еда и красота — природа человека", — гласит пословица.

Услышав тихий смех, Сяо Юньэр заметила, что рядом с Шэнь Чжижо и мужчиной в белом, помимо Шэнь Тинтин, которая выглядела недовольной и ревнивой, стоял еще один молодой мужчина в темно-синем халате.

— Юньэр, подойди, познакомься с третьим молодым господином Чжу Чэ и молодым господином Цянь Си.

Молодой мужчина повернул голову, услышав слова Шэнь Жэньфу.

Его лицо было подобно полированному нефриту, а сам он выглядел изящным и непринужденным. Его сияющие глаза с интересом рассматривали Сяо Юньэр.

Он вернулся в Деюэлоу в крайне скверном настроении и встретил там Чжу Чэ, который тоже был не в духе и пил в одиночестве. Ему стало интересно, и он решил посмотреть, как выглядит знаменитая слабоумная дочь-наследница поместья тайпу. Увидев ее, он не нашел ее такой уж ужасной. Она была худовата, и, хотя ее нельзя было назвать красавицей, в ней было что-то привлекательное. Особенно ее глаза, которые притягивали взгляд.

Сяо Юньэр поняла, что видела этого человека раньше. Это был тот самый мужчина, который смотрел, как она размахивает кнутом, и выплеснул на нее чашку чая.

Похоже, он ее не узнал. Сяо Юньэр почувствовала облегчение. Он был в чайной, на некотором расстоянии, а она испачкала лицо и была одета в мужскую одежду. Он не мог ее узнать.

Мужчина в белом — это третий молодой господин Чжу Чэ, а мужчина в синем халате, которого она видела в чайной, — это Цянь Си, о котором говорил Шэнь Жэньфу.

Приветствуя их, Сяо Юньэр заметила в глазах Чжу Чэ удивление и разочарование. Она опустила голову и сразу поняла, в чем дело. Он привел с собой людей, чтобы посмотреть на ее слабоумие и оказать давление на Шэнь Жэньфу, чтобы потом снова поднять вопрос о расторжении помолвки. Похоже, она его разочаровала.

— Где ты была, Юньэр? Все тебя ждут, — вдруг громко сказала Шэнь Тинтин.

Лицо Шэнь Жэньфу помрачнело. Сяо Юньэр знала, что Шэнь Тинтин специально хочет вызвать недовольство отца, и усмехнулась про себя. Подняв голову, она сделала вид, что не понимает, о чем речь, и испуганно пробормотала: — А? Я… я ходила к матушке… матушке…

Не успела она договорить, как Шэнь Жэньфу громко сказал: — Начинаем трапезу.

Как и ожидалось, упоминание о главной жене, У Ихуа, изменило отношение Шэнь Жэньфу. Он сразу перестал расспрашивать ее, избавив от расспросов. Похоже, он все еще ценил свою жену и был не лишен человечности.

По дороге в банкетный зал Чжу Чэ обернулся к Цянь Си и посмотрел на него с无奈. Вот, мол, моя невеста.

Цянь Си усмехнулся и, наклонившись к его уху, тихо сказал: — По-моему, она не так страшна, как ты говорил.

И, что странно, она кажется ему знакомой. Цянь Си покачал головой. Как такое возможно?

Часть 22. Небольшая шутка

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение