— Разве не так? — Сказав это, она рассмеялась и направилась к выходу. Цинцюэ с гордо поднятой головой последовала за ней.
У двери Сяо Юньэр словно что-то вспомнила и пробормотала: — Какая жалость. Заколка, подаренная госпожой Сунь Гуйфэй, наверняка очень ценная. Вряд ли можно найти такую же. Очень жаль.
— Ты… ты… — Шэнь Тинтин, указывая на Сяо Юньэр, повернулась к матери. — Мама, она… она добивает меня… — Она не осмелилась снова назвать Сяо Юньэр «дрянью», боясь, что та услышит и вернется, чтобы снова ее ударить.
— Что ты понимаешь! — отчитала ее Сунь Аньи и с серьезным видом спросила: — Ты действительно потеряла заколку?
Часть 9. Пропавшая заколка (7)
— Да, мама! Неужели ты веришь этому волчонку больше, чем своей дочери? Через два дня будет пир во дворце, и ты обещала меня взять. Я хотела попробовать заколку, но ее нигде нет. Что я скажу госпоже Сунь Гуйфэй, когда она спросит?
Шэнь Тинтин становилось все печальнее. На дворцовом пиру будут присутствовать наследный принц Нин и наследный принц Цзинь. Если она не будет выглядеть великолепно, как она сможет привлечь их внимание среди множества красавиц?
Сунь Аньи мрачно оглядела слуг. Слова Сяо Юньэр натолкнули ее на мысль. Заколка действительно была ценным подарком из дворца, и такой больше ни у кого не было. Укравший ее не посмеет носить ее открыто. Скорее всего, заколку заложили или продали. Значит, вор нуждался в деньгах.
— Обыщите комнаты всех, кто живет в саду Тинтин! Если за два дня заколку не найдете, всех накажете тридцатью ударами палы! Тех, кто не выживет, выбросите из поместья!
Сунь Аньи смотрела на дрожащих от страха слуг и жалела, что пять лет назад, когда Сяо Юньэр укусила вторую жену, не настояла на том, чтобы выгнать эту девчонку из поместья. Шэнь Жэньфу во всем ей потакал, но в этом вопросе был непреклонен. Сунь Аньи понимала, что теперь будет еще сложнее.
Вторая жена, Лю Цайсян, сидела в кресле с пустым взглядом, бормоча: — Волчонок… волчонок…
Сунь Аньи знала, что случай, когда девятилетняя Сяо Юньэр чуть не перегрызла ей горло, стал для Лю Цайсян сильным потрясением. Именно поэтому она так отреагировала на сегодняшние события. Сунь Аньи с отвращением посмотрела на нее. Где же ее прежний вид хозяйки дома?
— Госпожа, сегодня было здорово! Вы их всех напугали! — Цинцюэ была в восторге.
Сяо Юньэр промолчала. Они проходили мимо сада Шэнь Тинтин. Сяо Юньэр кивнула в сторону гибискуса, растущего у входа. — Маленький Воробей, встань за деревом и посмотри, сможешь ли ты меня увидеть.
Цинцюэ нерешительно подошла к дереву, постояла немного и крикнула: — Не вижу! Листья банана закрывают обзор!
Сяо Юньэр ничуть не удивилась и улыбнулась.
Цинцюэ вдруг все поняла и подбежала к Сяо Юньэр. — Госпожа, я поняла! Цюлань солгала, сказав, что видела вас из-за дерева! Почему вы сразу ее не разоблачили?
— Она и так была напугана и сама все признала. Какой смысл ее разоблачать? — Сяо Юньэр заложила руки за спину и пошла дальше.
— Точно. Так ей и надо! — Цинцюэ вспомнила, как Цюлань билась головой об пол до крови, и почувствовала удовлетворение. — Пусть больше не смеет клеветать на госпожу. Наверняка заколку украла она, а может, и вовсе не теряла!
— Заколка точно пропала, и Цюлань ее не брала. Иначе она бы не стала говорить такую очевидную ложь. Если хочешь узнать, кто это сделал, понаблюдай эти два дня за прудом, — сказала Сяо Юньэр, прикрывая глаза рукой от солнца.
— Правда? — Цинцюэ была взволнована.
— Будь осторожна. Если тебя заметят, тебе не жить, — усмехнулась Сяо Юньэр и направилась к кухне в заднем дворе.
— Госпожа, куда вы идете? Мы же собирались к главной жене.
— Неужели не понятно? Я ухожу.
Сяо Юньэр вытащила шпильку из волос Цинцюэ и ловко открыла ею замок на задней двери. Она вернула шпильку служанке и вышла из поместья.
Часть 10. Уличные артисты (1)
Вскоре лицо Цинцюэ стало мрачнеть. Все ее сбережения, которые она так долго копила, Сяо Юньэр потратила меньше чем за полчаса.
Сначала Сяо Юньэр купила два мужских костюма: темно-синий для себя и светло-серый для Цинцюэ. Переодевшись, они оставили свою одежду в магазине и вышли на улицу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|