Жена генерала (Часть 2)

— Ладно, давай я буду спрашивать, а ты отвечать, — сказала Цзян Ми. Какой-то глупый этот Администратор. Вроде бы она поняла, что он имел в виду, но кое-какие вопросы остались. — Это моя первая станция?

Мужчина в белом кивнул.

— Ты сказал, что я должна найти свою истинную любовь на каждой станции, и что все они — один и тот же человек. Как мне их найти? И что потом?

Цзян Ми нравились красивые мужчины, но в отношениях она была однолюбом. Никаких романов на стороне! Хотя, если это один и тот же человек… Стоп. Раз какой-то Администратор пространства-времени закинул ее сюда, значит, у нее уже нет выбора.

— Ну… когда ты встретишь его, я сообщу тебе телепатически. А что касается того, что будет после… Обычно вы женитесь и рожаете детей. Или, возможно, вы уже будете женаты, — подмигнул мужчина.

Цзян Ми почесала подбородок. Что ж, ей повезло или нет?

— Когда я смогу вернуться домой? — спросила Цзян Ми. — А если я влюблюсь в него, ты найдешь мне замену, когда я вернусь?

Мужчина опешил. — Когда ты вернешься, я не знаю. Но независимо от того, сколько времени ты проведешь здесь, ты вернешься в тот же момент, из которого ушла. А что касается того, что ты влюбишься в свою истинную любовь… Извини, девушка, это не входит в программу нашего клуба.

Цзян Ми вдруг проснулась в своей постели. Откинув полог, она огляделась и пробормотала: — Значит, это не сон.

Из-за бессонницы Цзян Ми чувствовала себя неважно. Обычно она любила, когда Сяо Мань делала ей разные прически, но сегодня ей было все равно.

— Госпожа, как насчет двойного пучка? — Сяо Мань закончила прическу и украсила ее изящной заколкой с цветами.

Цзян Ми посмотрела в зеркало и кивнула. — Неплохо.

— Госпожа, мама Ван приготовила новое вкусное блюдо. Хотите попробовать? — Су Су видела, что Цзян Ми грустит, и вспомнила про новое блюдо матушки Ван. Может, это поднимет ей настроение.

Возможно, потому что тот сериал, который называли восточной версией «Ромео и Джульетты», был снят современниками, а сценарист, похоже, для пущего комизма использовал много современных словечек. Цзян Ми уже привыкла к словам вроде «приготовить» и «супер».

— Ладно, пойдем попробуем. Если понравится, отнесем отцу.

Цзян Ми поправила одежду и вышла из комнаты. Су Су последовала за ней.

— Вторая госпожа, что привело вас сюда? — Матушка Ван, увидев Цзян Ми, отложила свои дела и встала, приветливо улыбаясь.

— Мама Ван, разве вы не знаете? Как только госпожа услышала, что у вас есть что-то вкусненькое, сразу же прибежала, — со смехом сказала Су Су.

— Да, блюда матушки Ван всегда вкусные. У меня уже слюнки текут. Дайте-ка мне попробовать, — сказала Цзян Ми.

Матушка Ван принесла из кухни тарелку ломтиков лотоса в кисло-сладком соусе и поставила на каменный стол во дворе. Затем она протянула Цзян Ми палочки для еды.

— Ммм, как вкусно! Сладко и кисло, объедение! — Цзян Ми была настоящей гурманкой. Когда она ела что-то вкусное, все ее печали забывались.

— Ломтики лотоса освежают и возбуждают аппетит, — матушка Ван принесла из кухни ланч-бокс и передала его Су Су. — Вторая госпожа, вот еще порция, я уже все упаковала.

— Мама Ван, откуда вы знали? — спросила Су Су.

— Ох, разве вторая госпожа когда-нибудь забывала угостить господина чем-нибудь вкусненьким? — рассмеялась матушка Ван.

Су Су взяла ланч-бокс, и они с Цзян Ми направились в главный двор.

Господину Цзяну было около сорока лет. Он потерял жену, когда ему было чуть больше двадцати, и с тех пор у него не было ни наложниц, ни других женщин. У него было только две дочери: Цзян Цинь и Цзян Ми.

Цзян Цинь была общительной и жизнерадостной, а Цзян Ми — тихоней. Господин Цзян, естественно, больше любил Цзян Цинь, но и Цзян Ми он не обделял вниманием. Однако по сравнению с сестрой она была практически незаметна.

— Отец, это Ми, — Цзян Ми постучала в дверь кабинета.

— Войдите, — ответил господин Цзян.

— Отец, я принесла тебе кое-что вкусное, — Цзян Ми увидела, что господин Цзян все еще изучает бухгалтерские книги. — Отец, ты целыми днями сидишь в кабинете, тебе не скучно? И постоянно сидеть вредно для здоровья. Тебе нужно больше гулять.

Господин Цзян отложил книгу. — Хорошо, Ми, ты права.

— Отец, попробуй, это ломтики лотоса в кисло-сладком соусе, которые приготовила матушка Ван. Очень вкусно, — Цзян Ми положила кусочек лотоса на тарелку перед отцом.

— Ммм, действительно вкусно, — господин Цзян попробовал и похвалил блюдо.

— Господин! Беда! Беда! Господин! Беда!…

— Кх-кх-кх… — господин Цзян вздрогнул от неожиданности и закашлялся.

Цзян Ми поспешила похлопать его по спине. — Су Су, быстро принеси воды!

Господин Цзян выпил воды и почувствовал себя лучше. Цзян Ми посмотрела на взволнованного Шунь Цзы. — Шунь Цзы, ты что, больше не хочешь служить у господина? Что ты так кричишь?

— Ладно, Ми, у Шунь Цзы, наверное, что-то срочное, — сказал господин Цзян. — В чем дело?

— Беда, господин! Старшую госпожу схватили горные разбойники!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение