Глава 37: Рад с вами познакомиться. Не дайте двери ударить тебя

Когда Сол заметил, что, какой бы материал он ни брал, в книге в твёрдом переплёте появлялось только одно слово — «Смерть», — он понял, в чём дело.

Он достиг предела своих возможностей.

Не предел книги, а предел котла.

Даже невооружённым глазом он мог ясно видеть, как густая, липкая фиолетовая жижа время от времени пузырится, поднимая на поверхность несколько смутно знакомых органов, которые тут же снова опускаются на дно.

Как тонущий человек, который бесконечно борется, но в конце концов уходит под воду и превращается в месиво из костей и ила.

С мрачным выражением лица Сол схватил котелок за ручку и вылил его содержимое в большую урну для трупов.

Контейнер, предоставленный Башней Волшебника, был настоящим чудом.

Как бы сильно ни дёргался или ни метался труп, в тот момент, когда его забрасывали внутрь, он становился тихим, как ягнёнок.

Сол наблюдал, как смесь начала взаимодействовать с «гостями» в контейнере, образуя какую-то неописуемую химическую реакцию. Прежде чем дым успел распространиться, он быстро захлопнул крышку.

Он выпрямился и посмотрел на слегка подрагивающий контейнер, со вздохом покачав головой.

— Как и ожидалось, с моими нынешними скудными познаниями в волшебстве попытка добиться успеха с помощью слепой удачи была обречена на провал.

— Или, может быть... может быть, всё, что связано с модификацией обоняния, пока просто выше моего понимания. Может, мне стоит попробовать в другом направлении?

Он повернулся, чтобы посмотреть на оставшиеся на лабораторном столе материалы, и прикинул, что у него ещё достаточно, чтобы испортить ещё несколько попыток.

В углу верстака лежала книга, исписанная от руки.

Написанная на языке, на котором Сол говорил в прошлой жизни, она содержала перечень бесчисленных способов умереть, упомянутых в книге в твёрдом переплёте во время экспериментов.

Сол тщательно проанализировал и классифицировал каждую зарегистрированную причину смерти, чтобы выявить особенности используемых материалов и их потенциальное воздействие при изготовлении зелий.

Он совершенствовал свой подход с помощью постоянных выводов и обобщений.

Это был классический случай, когда от результата шли к раскрытию процесса.

Способ, который ни один другой волшебник даже не осмелился бы себе представить.

Щелчок!

Звук зажигающейся свечи прервал размышления Сола.

Он вздохнул, снова закатал рукава и взял себя в руки.

Как бы больно ни было прерывать творческий процесс, клиенты означали одно — постоянный приток экспериментальных материалов.

Исследования часто были скучными и однообразными, особенно если вы не понимали основ того, что делаете.

После пяти долгих монотонных дней Соул наконец-то принял шестого гостя — ученика первого ранга.

Этот был не новичком. Сол никогда раньше его не видел и понятия не имел, как он умер так внезапно. Его глаза, широко раскрытые от беспомощного ужаса, смотрели вверх.

Этот взгляд, устремлённый вверх, почти полностью скрыл радужку под верхним веком.

Как будто что-то наверху привлекло всё его внимание.

Тело было неполным. Старший, Хейден, который занимался предыдущим этапом процесса, обычно был дотошен.

Это означало, что урожай Сола на этот раз был скудным.

После осмотра, в котором не нашлось ничего полезного, Солу пришлось довольствоваться головой.

Он сложил собранные органы в коробку подходящего размера.

Затем, используя бледно-жёлтую кожу, которую дала ему Кунша, он обернул ею весь ящик и отложил его в сторону.

Что касается остальных гостей, то они отправились в мусорное ведро.

Когда пришло время уходить, Сол стоял в дверях, нервно выглядывая наружу с плотно завернутой коробкой в руках.

Это был первый раз, когда он выносил труп из морга.

Даже с гарантией Кунши он всё равно был на взводе.

Правила в Башне Волшебника не всегда имели значение — до тех пор, пока никто не узнавал.

Такой, как Кунша, с её силой, не нужно было бы обыскивать трупы, чтобы заполучить мозг ученика первого ранга.

Она могла бы создать несколько таких сама в любое время, когда бы ей ни захотелось.

И всё же она пошла на многое, чтобы отправить Сола в морг, всего лишь за один мозг в месяц.

Очевидно, Башня ценила своих учеников.

Взять немного — это одно. Но если делать это слишком часто... цена будет слишком высока.

Если я не смогу вывезти материал контрабандой, я просто оставлю его в морге, чтобы Кунша забрала его позже. Слуги всё равно никогда ничего не трогают за пределами рабочего места, — успокоил он себя. Всегда есть запасной вариант на случай неудачи.

Сжимая в руках коробку, Сол тихо вышел из морга.

Чтобы не столкнуться с кем-нибудь из старших коллег или студентов, он намеренно задержался до восьми часов.

Свет в коридоре был тусклее, чем днём. Даже мерцающие огоньки свечей, казалось, призывали его поторопиться.

В конце коридора Сол заметил огромную фигуру, прислонившуюся к стене, как труп.

Он шагнул вперед.

У мужчины дернулся нос.

Сол инстинктивно прижал коробку к себе, готовый бежать.

Мужчина повернул лицо к Солу, снова раздувая ноздри.

Тишина.

Сол слышал собственное дыхание.

Затем мужчина двинулся вперёд.

Уперевшись одной рукой в землю, он медленно поднялся.

Хотя «встал» — не совсем подходящее слово: скорее, он поднялся, опустив голову и ссутулив плечи, стараясь не удариться головой о потолок.

Несмотря на слепоту, мужчина направился прямо к Солу.

Это плохо.

Сол попятился, пока не прижался спиной к холодной каменной стене. В животе у него похолодело.

Попался.

Почему книга меня не предупредила? Если бы меня поймали, это не было бы смертельно опасно, может быть... может быть, я мог бы избежать наказания, вернув вещи сейчас?

Он взглянул на малиновую дверь неподалёку, раздумывая, не стоит ли просто поставить коробку обратно.

Может быть, они будут к нему снисходительны.

Но потом мужчина сменил направление.

Как только Сол поднял ногу, он заколебался и опустил её обратно.

Мужчина протиснулся в морг, остановился прямо у рабочего места и вытащил из-под него контейнер с телом.

Тяжёлый контейнер в его руке выглядел как пенопластовый манекен.

Ни на что не наткнувшись, великан плавно вышел из морга.

Поворот направо.

Сол молча стоял и смотрел, как мужчина уходит в кромешную тьму коридора, держа мусорное ведро так, словно это было ничего не значащее бремя.

Его тяжёлые шаги эхом отдавались в тишине... затем стихли.

Пора уходить.

Он был в безопасности.

Очнувшись, Сол понял, что уже поздно, и выбежал с коробкой в руках.

Восточная Башня была опасна для ученика первого ранга — особенно для такого, как он, который знал только два слабых заклинания нулевого уровня и почти не имел средств самозащиты.

Самый короткий путь между Восточной и Западной Башнями пролегал по пятому этажу.

Пока он бежал, что-то начало его настораживать.

Ему нужно было сделать всего три круга, чтобы подняться со второго этажа на пятый...

Но разве он не бежал долго, не останавливаясь?

В груди у него заныло от беспокойства, но он не осмеливался остановиться.

Голова у него была тяжёлой. Он потерял равновесие. Он был на грани падения.

Ему показалось, что что-то выросло у него на макушке и превратилось в раскачивающуюся массу, которая смещала его центр тяжести.

Сол попытался поднять голову, но замер.

Он вспомнил того ученика.

Тот, чьи глаза были устремлены вверх, словно он пытался разглядеть что-то над своей головой.

Сол резко затормозил.

И когда он остановился, что-то быстро промелькнуло перед его лицом.

Гладкий лоб, блеск в глазах, что-то свисающее вниз, а затем вздёрнутое вверх от напряжения.

Что за чертовщина у меня на голове?

Конечно, Башня Волшебника не питала к нему особой любви.

В то время как другие могли «пройти мимо реки, не замочив ног», он был из тех, кто первым прыгал в воду.

Его умственные способности дали ему возможность выжить... но также поставили его на грань смерти.

Он медленно поднял одну руку.

Пальцы коснулись его лба, но замерли в воздухе.

Что, если я действительно к чему-то прикоснусь?

Он убрал руку.

Не поворачивая головы, он взглянул на книгу в твёрдом переплёте.

Вы можете на что-нибудь ответить?

Никакого ответа.

Напряжение покинуло его.

Книга никак не отреагировала. Мило~

Сол по-прежнему сжимал коробку в руках, хотя и подозревал, что преступник находится внутри.

Он уверенно подошёл к стене и прикинул расстояние.

— Приятно познакомиться!

Стиснув зубы и с яростью в голосе, он резко развернулся на девяносто градусов и направился к стене.

Его фигура расплылась в движении.

Тук!

Что-то с силой ударилось о стену.

За этим последовал безошибочно узнаваемый звук разбивающегося чего-то мокрого.

Сол снова выпрямился, холодная жидкость стекала по его голове.

Ему показалось, что кто-то брызнул шампунем прямо ему на голову.

Густое.

Медленно стекает вниз.

Не выражая никаких эмоций, он вытер толстый слой слизи со лба, чтобы она не попала ему в глаза.

— Не дай двери ударить тебя на выходе.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 37: Рад с вами познакомиться. Не дайте двери ударить тебя

Настройки



Сообщение