В конце концов, Би'эр не послушала Хэ Хайлань и не села в угол. Вместо этого, думая о том, как неграмотная госпожа может так сосредоточенно читать писания, она приготовила отвар и ждала рядом с Хэ Хайлань. Как только пришло время, она тут же подала отвар Хэ Хайлань, чтобы та выпила. Хэ Хайлань, глядя на черный отвар, всем своим существом сопротивлялась. Она улыбнулась Би'эр и оттолкнула чашу с лекарством, которую та протягивала: — Я не буду пить.
— Госпожа, это отвар для восполнения ци и крови. Вы только что встали с колен, у вас недостаток ци и крови. Если вы выпьете отвар, вы не упадете в обморок, — Би'эр настойчиво протягивала лекарство Хэ Хайлань.
Хэ Хайлань собиралась отказаться, но вдруг ее тело покачнулось, и она чуть не упала. Она поспешно схватилась за Би'эр, а затем, глубоко вздохнув, допила чашу с отваром. Выпив, Хэ Хайлань с разбитым лицом громко закричала: — Сахар! Дайте мне сахар!
— Цукат! — Би'эр испугалась крика Хэ Хайлань и поспешно достала платок, в котором был завернут цукат. Хэ Хайлань взяла цукат, положила его в рот и наконец почувствовала, что стало не так горько…
Если бы не это тело, которое было слишком слабым, она ни за что бы не пила такое лекарство! Но если не пить лекарство, она упадет в обморок, а если пить, ее вырвет!
Хэ Хайлань оттолкнула Би'эр, которая хотела ее поддержать, и бросилась в угол двора, где ее сильно вырвало. Только когда она вырвала всё выпитое лекарство, ей стало немного легче.
Би'эр, видя состояние Хэ Хайлань, поспешно подбежала, чтобы поддержать ее, и тихо спросила: — Госпожа, вы в порядке?
Хэ Хайлань махнула рукой: — Как только вырвало, всё в порядке. Больше не давай мне эту ужасную вещь. Помоги мне вернуться.
Би'эр ответила и, поддерживая Хэ Хайлань, вышла из родового храма. В душе она чувствовала себя очень странно. Госпожа с детства постоянно пила отвары, но почему в последние дни она так сопротивляется? Сегодня она наконец выпила, но ее вырвало... Неужели у нее проблемы с желудком?
Вернувшись в Павильон Линлун, Хэ Хайлань упала на кровать и не хотела двигаться. Би'эр, глядя на нее, почувствовала жалость и тихо вышла. Примерно через четверть часа она вернулась с тазом горячей воды, поставила его перед кроватью Хэ Хайлань и тихо сказала: — Госпожа, после того как вы умоетесь, служанка приложит компресс к вашим коленям.
Хэ Хайлань лениво села, позволяя Би'эр умыть ее, и спросила: — Ты приготовила то, что я просила?
— Служанка уже договорилась с отделом закупок на кухне. Через некоторое время служанка пойдет забрать, — ответила Би'эр, закатывая нижние штаны Хэ Хайлань. Увидев синяки на коленях Хэ Хайлань от долгого стояния на коленях, глаза Би'эр покраснели. Она положила горячий компресс на колени Хэ Хайлань и сдавленным голосом сказала: — Госпожа, вы расскажите служанке, как это сделать, и служанка сама всё приготовит. Вы хорошо отдохните.
Хэ Хайлань сняла компресс с коленей и взглянула. Увидев, что синяки совсем небольшие, она удивилась такой бурной реакции Би'эр — та даже плакала! Раньше, когда она снималась, она часто получала травмы. Самый серьезный случай был, когда она чуть не осталась навсегда прикованной к постели. Такие синяки для нее были легкой травмой.
— Почему ты плачешь? — Хэ Хайлань с легкой улыбкой вытерла слезы с глаз Би'эр. — Я ведь в порядке. Не плачь по пустякам, это дурной знак.
Би'эр, услышав последние два слова Хэ Хайлань, с трудом сдержала всхлипы. Хэ Хайлань, глядя на нее, не знала, плакать ей или смеяться. Она покачала головой и улыбнулась: — Пойди посмотри, купили ли в отделе закупок всё, что мне нужно. Я хочу сама приготовить и отнести бабушке, чтобы она хорошо поспала ночью.
В такой момент нельзя медлить. Нужно ковать железо, пока горячо, и поскорее завоевать расположение старой госпожи.
— Госпожа, вы тоже что-нибудь поешьте. Вы ведь еще не обедали! — Би'эр, глядя на хрупкое тело Хэ Хайлань, очень беспокоилась, что та может упасть в обморок…
Хэ Хайлань почувствовала пустоту в желудке. Старая госпожа наказала ее стоять на коленях в родовом храме, но отменила запрет на еду, так что она могла поесть. Однако сейчас ее тело было слабым, и если она вдруг съест много жирной пищи, это наверняка повредит желудку. Хэ Хайлань подумала и сказала Би'эр: — Пойди на главную кухню и спроси, есть ли рисовая каша. Принеси мне чашу рисовой каши, и всё.
Би'эр ответила и вышла. Хэ Хайлань, приложив компресс к коленям, закрыла глаза и уснула, прислонившись к изголовью кровати.
Только когда колени почувствовали прохладу, Хэ Хайлань открыла глаза. Увидев, что Би'эр сидит перед ней и наносит мазь на колени, Хэ Хайлань села прямо: — Что это за мазь?
Би'эр слегка улыбнулась и сказала: — Это мазь от синяков, которую прислала сестра Ся Хэ, главная служанка при второй госпоже.
Хэ Хайлань приподняла бровь и сказала: — О. Ингредиенты принесли?
Би'эр с улыбкой ответила: — Служанка забрала.
Хэ Хайлань кивнула, встала, выпила рисовую кашу и, надев только нижнее белье и закатав рукава, направилась наружу: — Би'эр, закрой ворота двора, никого не пускать.
Би'эр, увидев, что Хэ Хайлань выходит только в нижнем белье, поспешила остановить ее: — Госпожа, ваша одежда…
— Поэтому я и велела тебе закрыть ворота, — перебила Хэ Хайлань и продолжила идти. — Кстати, я нарисую тебе несколько эскизов, а ты по этим эскизам закажи в ателье несколько комплектов одежды и штанов.
В этих юбках ходить ужасно неудобно! Чтобы хорошо тренировать тело, ей нужны штаны!
Но это…
Хэ Хайлань посмотрела на свои белые нижние штаны. В этом заниматься спортом… слишком странно!
Би'эр хотела что-то сказать, но Хэ Хайлань обернулась, взглянула на нее, и на губах у нее появилась лукавая улыбка: — Не забывай, ты сегодня дала клятву в покоях старой госпожи!
Би'эр вспомнила свои слова и могла только молча пойти закрыть ворота двора.
Хэ Хайлань, глядя на Би'эр, громко рассмеялась. Она взяла веревку для волос, чтобы связать волосы, которые Би'эр уложила в прическу, но много оставила на плечах, и начала обрабатывать продукты, крича: — Би'эр, разожги огонь.
Хэ Хайлань очень ловко разделала перепела и положила его в кипящую воду с ломтиками имбиря, чтобы убрать запах.
Затем она начала обрабатывать другие травы.
Би'эр, глядя, как Хэ Хайлань обрабатывает травы, не удержалась и спросила: — Госпожа, какой суп вы собираетесь готовить?
Спрашивая это, Би'эр очень удивлялась. Когда это ее госпожа стала так хорошо готовить?
Хэ Хайлань небрежно ответила: — Суп от кашля и для увлажнения легких. — Промыв травы, она снова приказала Би'эр: — Принеси оставшиеся в комнате купену и лилию.
Сегодня утром, когда она переодевалась, она перерыла все сундуки и шкафы и увидела там травы, поэтому специально попросила Би'эр купить только несколько других вещей у отдела закупок…
Что касается того, почему она не попросила Би'эр купить всё вместе, чтобы сэкономить деньги, то это потому, что, хотя она только что прибыла в этот дом Хоу, она знала, что нужно что-то приберечь. Эти, казалось бы, незначительные лечебные блюда вполне могут стать основой ее положения в этом доме Хоу.
Би'эр принесла лилию и купену. Хэ Хайлань быстро обработала их, а затем начала варить суп.
Пока ждала, когда вода закипит, Хэ Хайлань спросила Би'эр: — Би'эр, сколько у нас денег в Павильоне Линлун?
Хотя ее павильон был небольшим, название у него было изящное.
Би'эр моргнула, глядя на Хэ Хайлань: — Госпожа имеет в виду ежемесячное содержание?
Хэ Хайлань кивнула: — Я столько лет не выходила из дома, должно быть, накопила немало денег?
Би'эр: — Ежемесячное содержание госпожи у второй госпожи, но, кажется, всё ушло на лекарства.
— Ты хочешь сказать, что у нас сейчас ни копейки? — Хэ Хайлань недоверчиво посмотрела на Би'эр. — Ты шутишь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|