Глава 15: Сюжет кажется немного знакомым (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чу Чжаоюй впервые почувствовал себя немного подавленным из-за своего статуса маленького ребёнка; многие вещи он не мог узнать.

— Ваше Высочество, господин, карета готова. Отправляемся во дворец прямо сейчас?

Лицо Фэй Юаня было серьёзным, а взгляд, устремлённый на Чу Чжаоюя, выражал беспомощность и сожаление.

Чу Чжаочэнь встал, завернул Чу Чжаоюя в плащ, слегка вздохнул и сказал: — Тогда отправляемся.

— Возьми мой цветочный фонарь!

— Хорошо!

☆、Чу Чжаоюй в ужасе

Второй месяц, Фестиваль Цветочной Богини. Все чиновники собрались в Башне Цзинтянь, не обсуждая государственные дела, а любуясь фейерверками, наслаждаясь цветочными фонарями и весело празднуя.

А Фестиваль Цветения Вишни был днём, когда талантливые юноши и прекрасные девы, выразившие свои чувства на Фестивале Цветочной Богини, делали предложения; многие дети чиновников могли даже получить благословение императрицы на брак.

Чу Чжаоюй провёл здесь шесть лет, но так и не узнал причину Фестиваля Цветения Вишни, потому что каждый раз просыпал его.

Башня Цзинтянь располагалась в самом центре Имперского города и была самым высоким зданием в Имперской столице, откуда открывался панорамный вид на весь город.

Чу Чжаоюй, идя по пути, заметил, что перила украшены всевозможными цветами, и не мог не удивиться.

— Все эти цветы были доставлены сюда на быстрых лошадях из Государства Наньфэн. В Государстве Наньфэн круглый год весна, поэтому там всегда изобилие цветов, — объяснил Чу Чжаочэнь, улыбаясь, глядя на удивлённое выражение лица Чу Чжаоюя.

Континент Хаоюэ был разделён на четыре государства, стоящие как треножник: Восточный Хань, Наньфэн, Западный Янь и Великое Чу. Вокруг них было бесчисленное множество малых стран. Восточный Хань славился своими минералами, Государство Наньфэн — нефритом, Западный Янь был конным народом, а Великое Чу — непревзойдёнными шёлковыми изделиями.

Это был четвёртый раз, когда Чу Чжаоюй видел гражданских и военных чиновников, но сегодня их было больше, чем когда-либо. Отдав поклоны, он взглянул на места по обеим сторонам и его глаза заметно посветлели, когда он посмотрел в определённое место.

— Брат Цинь Хао, брат Ань Чэ, вы тоже пришли?

— Братец Чжаоюй.

Увидев Чу Чжаоюя, Цинь Хао и Ань Чэ почувствовали, как камень упал с их сердец. С тех пор как Чу Чжаоюй чуть не упал с лошади в прошлый раз, они больше не виделись с ним. Но теперь, увидев его искреннюю улыбку, они почувствовали тепло в душе.

Чу Чжаоюй почувствовал изменения в их настроении, и его улыбка стала ещё ярче. Он сел рядом с Ань Чэ и Чу Чжаочэнем и сказал: — В прошлом году на Празднике Юйсяо я не специально нарушил обещание. Как насчёт того, чтобы мы пошли снова через три года?

— Конечно, хорошо, если только братец Чжаоюй не будет винить нас за прошлый раз… хе-хе, — сказал Цинь Хао, потирая затылок. То, что наследный принц чуть не упал с лошади, ни в коем случае нельзя было упоминать здесь.

Чу Чжаоюй не забыл представить их друг другу.

— Братец Чжаоюй, это и есть князь Му?

Ань Чэ слегка приподнял уголки глаз, и в его взгляде, глубоком и переменчивом, нельзя было уловить никакого оттенка.

— Да. Как тебе? Мой брат разве не прекрасен, как небожитель?

Улыбка на губах Ань Чэ замерла. Он равнодушно взглянул на Чу Чжаочэня, затем погладил Чу Чжаоюя по голове и спросил: — Тогда, братец Чжаоюй, кто из нас троих красивее?

Цинь Хао подавился чаем и начал сильно кашлять. "Что, что, что за безумие сегодня нашло на Ань Чэ, что он задаёт брату Чжаоюю такой вопрос?" Однако, тут же его уши слегка покраснели, он тоже очень хотел узнать ответ.

Чу Чжаочэнь незаметно нахмурился, но тут же расслабился, глядя на Чу Чжаоюя с любопытством в глазах.

— Э-э...

Чу Чжаоюй с опозданием понял, что, кажется, нечаянно вырыл себе яму.

Его взгляд, блуждая, упал прямо на Чу Цзинсюя, сидящего на главном месте. На его губах появилась озорная улыбка, и он сказал: — Сравнение красоты — это дело взрослых. А самый красивый сейчас, конечно, мой отец-император. Как насчёт того, чтобы вы, трое братьев, подождали ещё десять лет, а потом снова соревновались?

Ань Чэ выглядел так, будто ему хотелось плакать и смеяться одновременно. Цинь Хао расхохотался. Взгляд Чу Чжаочэня мелькнул, и он тоже улыбнулся.

Император Цзин действительно был редким красавцем в этом мире!

Говорят, он мог войти в тройку лучших красавцев Эры Лунного Танца и Процветания!

Чу Чжаоюй, следуя своей привычной натуре гурмана, неторопливо наслаждался изысканными пирожными. Однако, несмотря на его отличный слух, всегда доносились тихие голоса. Сначала он думал, что это разговоры о Фестивале Цветочной Богини, и не обращал особого внимания, пока слова "наследный принц" не стали звучать всё чаще. Чу Чжаоюй огляделся и действительно увидел множество взглядов: любопытных, сомневающихся, сожалеющих, пренебрежительных… Не успев задуматься, он увидел, как несколько министров вышли вперёд.

— Ваше Величество, все чиновники знают о выдающемся литературном таланте наследного принца и желают лично увидеть его блеск. Надеемся, Ваше Величество соизволит разрешить.

— Верно, Ваше Величество. Сейчас даже в народе говорят, что Ваше Высочество обладает удивительным талантом, и сочиняет стихи за семь шагов лучше, чем Цзы Цзянь. А ведь Цао Цзыцзянь — лишь легендарная личность, возможно, и не существовавшая на самом деле. Если сегодня мы сможем увидеть, как Ваше Высочество сочиняет стихи, то не будет сожалений в этой жизни!

— Да, Ваше Величество. Я помню, что императрица на празднике по случаю месяца со дня рождения Вашего Высочества говорила, что в будущем Ваше Высочество непременно будет необычайно умён. Сегодня здесь собрались все чиновники, так почему бы не использовать это как повод для Фестиваля Цветочной Богини?

Чу Чжаоюй проглотил пирожное с цветами сливы. "Неужели это то самое "лежать и получить пулю, ничего не делая"?"

Это новая игра, придуманная канцлером Шэнем после "Наследного Принца, Избранника Небес"?

Но разве не слишком странно просить ребёнка, который даже не знает всех иероглифов, сочинять стихи?

Успею ли я притвориться в обморок?

Чу Цзинсюй, почему ты всё ещё молчишь?

Где твоя императорская аура?

...

Несмотря на безумные внутренние причитания, Чу Чжаоюй на самом деле не принимал это близко к сердцу. Он верил, что Чу Цзинсюй справится с этим.

Это чувство, вероятно, можно описать как "наблюдать, как канцлер Шэнь сам себя губит".

Но нужно обязательно поделиться этим с кем-то.

Этим человеком, конечно, был князь Му.

Чу Чжаоюй перевёл взгляд на Чу Чжаочэня, стоявшего рядом, и уже собирался заговорить, но увидел, что тот выглядел равнодушным и незаметно отстранился.

Чу Чжаоюй подумал про себя: "Чу Чжаочэнь хорошо играет. Но ведь дружба наследного принца и князя Му уже общеизвестна, не так ли?"

"Разве не слишком поздно притворяться, что вы не ладите?"

Но в следующую секунду Чу Чжаоюй почувствовал что-то неладное: его сердце слегка кольнуло, голова закружилась, и всё смешалось.

В его голове внезапно возникла мысль: между властью и им самим этот юноша без колебаний выбрал первое.

Чу Чжаоюй был немного озадачен, откуда взялись такие сильные эмоции, и не успел он об этом подумать, как потерял сознание.

Конечно, это было лишь ощущение Чу Чжаоюя.

В глазах всех присутствующих наследный принц в этот момент встал, равнодушно оглядел чиновников в зале, на его губах появилась холодная усмешка, и он спокойно сказал: — Раз уж у всех чиновников такой высокий интерес, как я могу отказаться?

— Приготовьте кисть и тушь.

Наследный принц шаг за шагом подошёл к приготовленному столу, взял кисть, обмакнул её в тушь, взглянул на пейзаж за окном, и его запястье задвигалось. Каждый штрих был сатирой на эту власть, на холод человеческих сердец, на безысходность этого мира.

Вскоре наследный принц остановился, глядя на иероглифы, пропитанные тушью на рисовой бумаге, он горько усмехнулся и тихо вздохнул: — "Взрастил лицо с глазами, как персиковые цветы, но не смог взрастить сердце, что легко меняется".

— "Старые персиковые цветы, наконец, не видны".

— Назовём это "Персиковые цветы не видны", — затем снова взмахнул кистью.

Закончив писать, наследный принц без малейшего сожаления покинул Башню Цзинтянь.

Наследный принц поднял голову, посмотрел на полумесяц в небе, печально улыбнулся, и на его лице мелькнул слабый свет.

В Башне Цзинтянь кто-то взял рисовую бумагу и тихо прочитал:

— "В этот день прошлого года у этих ворот, лицо и персиковые цветы отражались красным.

— Лицо неизвестно куда ушло, персиковые цветы всё так же смеются весеннему ветру".

Сцена мгновенно затихла. Никто не ожидал, что шестилетний наследный принц действительно сочинит стих, да ещё такой… Все невольно перевели взгляд на молчавшего Чу Чжаочэня.

...

Взгляд Чу Чжаочэня был сложным, на его губах играла горькая усмешка. "Взрастил лицо с глазами, как персиковые цветы, но не смог взрастить сердце, что легко меняется". Чжаоюй, ты знаешь, что означают эти слова?

Персиковые цветы не видны?

Чу Чжаочэнь смотрел на мерцающие вдалеке огни, но никак не мог понять, как всё могло обернуться таким образом.

По характеру Чжаоюя, он не мог бы действительно сочинять стихи сегодня вечером.

Чжаоюй, вероятно, тоже понял, что сегодняшний вечер — всего лишь соревнование между канцлером Шэнем и императором.

Почему же…

В этой жизни он хотел, чтобы детство Чжаоюя было беззаботным, чтобы он как можно дальше держался от борьбы за власть, но, к его удивлению, в конце концов Чжаоюй оказался глубоко вовлечён в неё таким решительным образом… И это стихотворение… Неужели в этот момент уже возникли другие чувства?

Похоже, статус Чу Чжаочэня больше никак нельзя использовать…

Князь Му заявил, что с этого момента он больше не встретится с Чу Чжаоюем в мире боевых искусств.

Но он не знал, что Чу Чжаоюй был в ужасе!

Когда это у него появилась привычка плакать, глядя на луну?

Человек, у которого нет воспоминаний о прошлой жизни и который полностью считает себя человеком этой эпохи, разве он будет тосковать по луне и плакать?

Так что это за чертовщина?

Что такого невероятного произошло только что?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Сюжет кажется немного знакомым (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение