Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В изящном и уединённом павильоне, за столом из палисандра, юноша в белых одеждах держал кисть для письма. Слегка наклонившись, он легко повёл запястьем, и чернила расплылись по бумаге. Яркий солнечный свет, проникая внутрь, окутывал юношу золотым сиянием, отчего он казался чистым и прекрасным, словно божество.
Чу Чжаоюй тихо подошёл ближе, и перед его глазами предстала картина: это была слива мэйхуа, нарисованная тушью. Помимо благородной чистоты, в ней ощущались одиночество и щемящая тоска, словно после того, как тысячи парусов проплыли мимо.
Чу Чжаоюй посмотрел на юношу, погружённого в свой мир, опустил веки, скрывая сложность своих чувств.
Конечно, Чу Чжаоюй ни капли не испытывал такого беспокойства. Ну, только если чуть-чуть.
Увидев, как Чу Чжаочэнь закончил последний штрих и положил кисть на подставку, Чу Чжаоюй забрался на стул, опёрся локтями о стол и спросил:
— Брат, ты нарисовал сливу мэйхуа? Но ведь период цветения мэйхуа уже прошёл, сейчас цветут сакуры.
— От нечего делать я просто набросал пару штрихов, — сказал Чу Чжаочэнь, слегка потерев сморщенный носик Чу Чжаоюя. — А ты, проказник, всё такой же соня, тебя даже не разбудить.
— Ох~ Вот почему у меня ночью так болел нос, это ты, негодник, точно щипал меня! — Чу Чжаоюй привычно надул щёки, как булочка.
— Почему ты так любишь хныкать, словно поросёнок? Раз уж ты говоришь, что ненавидишь меня, то и подарок, который я так старательно для тебя искал, тебе не нужен, верно? Хм, тогда я через несколько дней отнесу его принцессе во дворец.
— Чу Сивань не понравятся игрушки для мальчиков. Хочешь — дари, мне, наследному принцу, всё равно. — *Как раз это отвлечёт её от мыслей о тебе.* — Хм.
— Кто сказал, что это игрушка для мальчиков?
— Что это тогда? Только бы не очередная керамическая кукла или что-то в этом роде... — Чу Чжаоюй нахмурился, размышляя. С такими людьми, как Чу Чжаочэнь, которые, как и Чу Цзинсюй, действуют не по правилам, он ничего не мог поделать. Неудивительно, что они оба так раздражают.
— О? Кто-то уже дарил Чжаоюю подарки? — Чу Чжаочэнь сам не заметил, как слегка нахмурился.
— Это двоюродный брат Юэ Сяо. Ай, скорее покажи мне подарок!
— Тогда пусть Чжаоюй сначала скажет что-нибудь приятное?
Уголок рта Чу Чжаоюя дёрнулся. Каждый раз он использует этот трюк, как же это раздражает!
— Дорогой братик~~ Ты самый лучший, скорее расскажи мне! Пожалуйста~
Чу Чжаоюй понял, что к потере достоинства привыкаешь, когда оно постоянно падает. А нижняя планка морали исчезает, если её постоянно пробивать.
За эти три года, хотя Чу Чжаоюй и недоумевал по поводу изменения отношения Чу Чжаочэня к себе, он всё же не отказывался от его заботы. В конце концов, пока есть отец-император, Чу Чжаочэню будет трудно что-либо предпринять, даже если у него и есть скрытые мотивы. К тому же, отец-император не так уж и одержим троном.
— Ну, раз уж Чжаоюй так искренне просит меня, я скрепя сердце отведу тебя посмотреть.
Что значит "получить выгоду и ещё притворяться хорошим"? Чу Чжаоюй чувствовал, что таких "живых примеров" слишком много. Стоит только начать говорить об этом, как на глаза наворачиваются слёзы.
И очень скоро Чу Чжаоюй увидел тот самый легендарный подарок, на поиски которого было потрачено столько усилий.
— Это... что? — Чу Чжаоюй указал на предмет на столе, его голос даже слегка дрожал.
— А? Цветочный фонарь. Разве Чжаоюй никогда не видел такого?
— ... — Чу Чжаоюй потерял дар речи. Почему Чу Чжаоюй каждый раз попадает в ловушку, и почему всегда есть следующий раз? Потому что улыбка князя Му была слишком прекрасна.
Если бы нужно было описать её, то это было бы так: словно цветы, расцветающие по всему склону горы, озарённые солнечным светом, яркие и ослепительные. Холод, окружавший Чу Чжаочэня, постепенно таял, его лунное безмолвие рассеивалось, словно весенний ветерок, согревая сердца.
Поэтому Чу Чжаоюй совершенно не мог сопротивляться.
— Разве Чжаоюй всегда не хотел посмотреть на цветочные фонари? Так получилось, что в феврале, во время Праздника Цветочной Богини, я проходил через Сюньчэн и выбрал самый изысканный. Это, между прочим, награда за то, что я отгадал двадцать четыре загадки и занял первое место.
— Правда? — Чу Чжаоюй посмотрел на него с полным недоверием.
— Не веришь, спроси у Фэй Мо и Фэй Хуаня, — сказал князь Му, его взгляд был настолько искренним, что в нём не было и следа лжи.
Чу Чжаоюй, однако, не сомневался. В этом отношении доверие к князю Му было полным.
Чу Чжаоюй поднял цветочный фонарь и внимательно его рассмотрел. На каждой из восьми сторон были изображены разные пейзажи, но они не казались неуместными. Глядя на тонкие узоры и невероятно реалистичные рисунки, его лицо постепенно озарилось улыбкой.
Праздник Цветочной Богини также был днём, когда юноши и девушки искали себе пару. В отличие от печальной истории Волопаса и Ткачихи на Циси, Праздник Цветочной Богини также назывался Праздником Цветочных Фонарей. Говорили, что если пустить цветочный фонарь по реке и кто-то его поймает, не дав ему погаснуть, то это будет знаком судьбоносного союза.
Чу Чжаоюй был полон любопытства и тоски по праздникам Эры Лунного Танца и Процветания, но из-за своего возраста не мог в них участвовать. В прошлом году он действительно однажды упомянул об этом Чу Чжаочэню, но не ожидал, что тот действительно выиграет лучший цветочный фонарь в Сюньчэне. При мысли о том, как Чу Чжаочэнь, достойный князь, отгадывал загадки среди группы учёных, молодых господ и дам, сердце Чу Чжаоюя потеплело.
— Нравится Чжаоюю?
— Нравится! Спасибо, братик~ *Чмок*
Чу Чжаочэнь прикоснулся к щеке, которую поцеловали, и на его лице незаметно появился румянец. Он слегка кашлянул и сказал:
— Чжаоюй, в саду есть ещё один подарок, хочешь посмотреть?
Глаза Чу Чжаоюя мгновенно загорелись. Держа в одной руке цветочный фонарь, а другой ведя князя Му, он направился в сад.
— Чжаоюй, сначала положи фонарь. Помедленнее~
Животное, сочетающее в себе голову дракона, рога оленя, глаза льва, спину тигра, туловище медведя и чешую змеи, послушно стояло в саду.
Чу Чжаоюй, подойдя ближе, обнаружил, что это была деревянная скульптура. Тонкие узоры ярко блестели под солнечными лучами.
— Это благоприятный зверь Цилин, — сказал Чу Чжаочэнь, поднимая Чу Чжаоюя и сажая его на спину Кирина. Он активировал механизм, и деревянный Цилин медленно и плавно двинулся вперёд.
— Вау~ Братик, а можно быстрее?
Чу Чжаочэнь активировал ещё несколько механизмов, и деревянный Цилин начал бегать по саду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|