Глава 14: Успешно доведя Императора Цзина до белого каления

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Знакомый голос прозвучал у самого уха, но Чу Чжаоюй почувствовал, что в обычно спокойном тоне Чу Цзинсюя проскользнул страх. Он тут же сказал: — Я в порядке.

Прибывшим был не кто иной, как Чу Цзинсюй. Услышав от Син Хэня новость о том, что наследный принц отправился на охотничьи угодья, он без промедления поскакал туда. Он не ожидал, что, едва прибыв, увидит, как Чу Чжаоюя подбрасывает в воздух. Ему было уже не до церемоний, он тут же использовал свою Сюаньли и прилетел. К счастью, он успел его поймать.

Ань Чэ и Цинь Хао переглянулись, их сердца наполнились ужасом. Когда Чу Цзинсюй прилетел, его Сюаньли вырвалась наружу, и вокруг него сияло тёмно-сине-фиолетовое свечение, причём фиолетовый цвет явно преобладал над синим. Это было... Не успев ничего обдумать, они услышали голос Чу Цзинсюя.

— Хао’эр, Чэ’эр, не говорите никому о том, что произошло сегодня, даже своим родителям нельзя. — Сказав это, Чу Цзинсюй взглянул на необычайно тихого Чу Чжаоюя, затем добавил: — Юй’эр немного испугался, я сначала заберу его, а вы возвращайтесь по домам.

Сказав это, Чу Цзинсюй, не обращая внимания на Цинь Хао и Ань Чэ, развернулся и взмыл в воздух рядом с Цзин Лэем.

Только когда белоснежный конь исчез в зелёных просторах, Ань Чэ и Цинь Хао пришли в себя.

— Ань Чэ, с младшим братом Чжаоюем всё в порядке? — Цинь Хао нахмурился, спрашивая. Он мог чувствовать промелькнувшую в глазах Чу Цзинсюя резкость.

— Не волнуйся, с дядей Чу ничего не случится. Мы сначала вернёмся, а через некоторое время навестим младшего брата Чжаоюя. — Ань Чэ тихо вздохнул. Никто и подумать не мог, что он прикоснётся к тому коню.

Во внутреннем зале Дворца Цзинъань, в главном холле, стояли таблички предков рода Чу.

Чу Цзинсюй опустил Чу Чжаоюя, подошёл к табличкам предков, низко поклонился, затем повернулся и, глядя на всё ещё ошеломлённого Чу Чжаоюя, сказал: — На колени!

Чу Чжаоюй вздрогнул. Тон Чу Цзинсюя был совсем не таким спокойным, как обычно, а, наоборот, крайне резким и жестоким.

Возможно, это был инстинкт, но Чу Чжаоюй почувствовал, как его колени подкосились, и он тут же опустился на колени с глухим стуком.

Чу Цзинсюй закрыл глаза, подавляя свои эмоции, и произнёс ледяным голосом: — Скажи, в чём ты ошибся?

Чу Чжаоюй поднял голову, глядя на Чу Цзинсюя с ледяным выражением лица, и вдруг почувствовал, что потерял дар речи. Он опустил голову и больше не говорил.

Руки Чу Чжаоюя в рукавах были крепко сжаты. За эти пять лет он немного узнал Чу Цзинсюя и не мог не восхищаться этим молодым императором: гордым, но не самонадеянным, мудрым, но умеющим скрывать это, чрезвычайно искусным в искусстве интриг. Возможно, из-за интуиции из прошлой жизни, он всегда немного боялся сближаться с ним.

Однако в этот момент Чу Чжаоюй обнаружил, что испытывает к Чу Цзинсюю сильное чувство привязанности.

Более того, Чу Чжаоюй всегда чувствовал, что сегодняшние события были полны странностей. Он не был по-настоящему пятилетним ребёнком, и не мог просто из любопытства подойти к неприрученному коню.

Чу Цзинсюй, однако, не стал много думать. Глядя на спокойного Чу Чжаоюя, он ещё строже сказал: — Ты не скажешь? Хорошо, я скажу за тебя!

— Ты самовольно покинул дворец, не взяв с собой ни одного телохранителя! Ты знаешь, сколько людей в этом мире хотят твоей смерти?!

— Ты хотел покататься на коне, я разрешил, но ты не позволил Хао’эр и Чэ’эр научить тебя, действуя своевольно и безрассудно!

— Должно быть, конюх сказал тебе, что Цзин Юнь очень дикий, и даже я не смог его приручить. Почему ты так упрямился?! Неужели ты думаешь, что пятилетний ребёнок сможет его приручить?!

Чу Чжаоюй рефлекторно поднял голову, собираясь возразить, но, увидев в тёмных глазах Чу Цзинсюя едва заметные слёзы и глубокую тревогу, почувствовал тепло и боль в сердце. В носу защипало, он крепко прикусил нижнюю губу, подавляя слова, которые хотел сказать.

Чу Цзинсюй, увидев такое выражение лица Чу Чжаоюя, почувствовал сильную боль в сердце. Он поднял глаза на плывущие облака за окном и наконец смягчил тон: — Юй’эр, ты когда-нибудь думал, что если бы отец сегодня не приехал, если бы с тобой… действительно что-то случилось, как сильно бы расстроилась твоя матушка-императрица?

Чу Цзинсюй подошёл к Чу Чжаоюю, присел на корточки, ласково глядя на него, и продолжил: — Юй’эр, ты единственный ребёнок отца и матушки. Твоя матушка и так нездорова. Если бы с тобой что-то случилось, твоя матушка… боюсь, не смогла бы жить дальше. Юй’эр, отец не ругает тебя. — Чу Цзинсюй замолчал, словно что-то вспомнив, его взгляд сильно потускнел, и он продолжил: — Юй’эр, ради твоей матушки, не делай больше ничего, что заставит её волноваться… Ладно, вставай.

Чу Цзинсюй вздохнул и собирался встать, но увидел, как ребёнок перед ним бросился ему в объятия. В следующую секунду раздался всхлипывающий детский голос: — Папочка, Юй’эр ошибся.

Чу Чжаоюй глубоко вдохнул. Любовь и забота родных этого мира, которую он получал все эти годы, достигла своего пика в этот момент. Что-то щёлкнуло и сломалось в его сознании, и вся его Сюаньли забурлила. Третий уровень Искусства Глубокого Духа Вишневого Дерева был прорван в этот миг.

— Юй’эр, ты… как ты меня назвал? — Чу Цзинсюй схватил Чу Чжаоюя за плечи, в его глазах были удивление и страх.

Его ребёнок, он действительно назвал его «папочкой»?

Слёзы текли по лицу Чу Чжаоюя, но на губах играла улыбка. Он повторял: — Папочка, папочка, папочка… — Сказав это, он снова бросился в объятия Чу Цзинсюя и не смог сдержать громких рыданий. Отчуждение и страх, которые он испытывал на протяжении четырёх лет, наконец нашли выход и вырвались наружу.

За дверью Янь Чэнге прервала Вань Чжао, которая собиралась что-то сказать. Её глаза сияли, а сердце было полно трогательных чувств и облегчения. Она тихо повернулась и ушла.

— Ну всё, Юй’эр, не плачь, иначе твоя матушка-императрица увидит и снова будет переживать. — Чу Цзинсюй с нежностью вытер слёзы с лица Чу Чжаоюя.

— Ни за что, матушка-императрица будет так счастлива, узнав, что Юй’эр назвал отца папочкой, что ей будет не до переживаний. — Чу Чжаоюй потрогал слёзы на своём лице, надул губы и сказал: — Но, папочка, не говори матушке-императрице, что Юй’эр плакал.

Чу Цзинсюй тихо рассмеялся. Кто поверит, что ты не плакал, глядя на тебя? Но, обращаясь к только что сблизившимся с ним Чу Чжаоюю, он, конечно, не мог этого сказать, поэтому кивнул с полной уверенностью: — Юй’эр, не волнуйся, сегодняшнее — наш с тобой секрет. Папочка обещает никому не рассказывать.

— Хорошо, тогда давай поклянёмся мизинцами. — Чу Чжаоюй улыбнулся, в его глазах промелькнула хитрость.

По лбу Чу Цзинсюя пробежало несколько чёрных линий, он был немного растерян, но всё же протянул руку и скрестил мизинцы с этим непослушным ребёнком, который ни на секунду не забывал о своих расчётах.

— Клянусь мизинцем, сто лет не изменю. Кто обманет, тот щенок.

Чистый детский голос раздался в зале.

Некий наследный принц был полон самодовольства.

Некий император был в растерянности.

……

Однако вскоре они снова поссорились из-за Янь Чэнге и разошлись недовольными.

Затем Император Цзин посадил наследного принца Чжаоюя под домашний арест.

Наследный принц Чжаоюй заявил, что пропустил Праздник Юйсяо, поэтому больше не будет обращать внимания на Императора Цзина.

……

Наступила глубокая осень, и Великое Чу охватило чувство запустения. Чу Цзинсюй стоял у окна, глядя на падающие листья, но его сердце было очень мягким.

Осеннее солнце светило из окна, озаряя Чу Цзинсюя струящимся сиянием. В движении его рукавов скрывалась роскошь, в его бровях читалось властное величие, а в тёмных глазах отражались просторы страны и мирская суета.

Чу Цзинсюй слегка пошевелил пальцами и поймал падающий лист. Глядя на его сухие прожилки, он невольно вспомнил своего сына, который до сих пор на него злился, и те гневные, но полные влаги глаза. Выражение лица Чу Цзинсюя смягчилось, он тихо вздохнул. Пришло время навестить его.

Чу Цзинсюй двигался очень медленно, словно плывущее облако, его одеяния, развеваясь, казались распускающимися цветами, наполняя комнату благоуханием.

Не успев выйти из зала, он увидел Сяо Цзиня, который появился перед ним с выражением лица, будто готов был смотреть смерти в глаза.

— Господин… — Уголок рта Сяо Цзиня сильно дёрнулся, и он мысленно вздохнул. Вспомнив о трагической судьбе Фэн Чэ и двух других, он невольно забеспокоился о своём положении.

Те трое были такими беспринципными, что объединились, чтобы издеваться над ним.

Чу Цзинсюй приподнял бровь, смутно предчувствуя что-то, и спросил: — Говори, что случилось?

— Наследный принц снова покинул дворец. — Сяо Цзинь сказал это, игнорируя мгновенно распространившуюся ауру императора, стараясь максимально снизить своё присутствие.

— О? Что случилось? — Чу Цзинсюй нахмурился. Зачем этот ребёнок покинул дворец? Убежал из дома в порыве обиды?

Лист между его пальцами слегка дрогнул.

— Эм, наследный принц сказал, что, чтобы сэкономить ваши императорские указы, он напрямую отправился в поместье Янь изучать поэзию и не вернётся во дворец, пока не выучит хотя бы одно стихотворение; он также сказал… — Сяо Цзинь поднял голову, взглянул на спокойное выражение лица императора и заколебался, не зная, стоит ли договаривать.

— Что сказал? — Изучать поэзию? Эта причина кажется неплохой. Уголок рта Чу Цзинсюя слегка приподнялся, и он даже почувствовал лёгкую неохоту. Неужели он больше не увидит эти хитрые глаза, которые постоянно сверкают?

— Наследный принц сказал… что вы можете придумать любую причину, чтобы обмануть подданных Великого Чу, и он нисколько не будет возражать; он также сказал… — Сяо Цзинь почувствовал, что его спина уже промокла от пота, и на лбу выступила испарина, но он не осмелился её вытереть.

— Говори. — Уголок рта Чу Цзинсюя слегка дёрнулся, он недовольно хмыкнул, и та небольшая неохота к непослушному ребёнку мгновенно исчезла.

— Он также сказал… что теперь вы можете вдоволь наслаждаться обществом матушки-императрицы и лучше поскорее родить ему младшего брата или сестру; и ещё… — Пот со лба Сяо Цзиня наконец капнул на мраморный пол, и на гладкой, как зеркало, поверхности отразилось его испуганное выражение.

— Убирайся! — Чу Цзинсюй взмахнул длинным рукавом, и лист в его руке превратился в мелкий порошок.

— Да… — Сяо Цзинь быстро отступил, но в душе вздохнул: «Господин, это, должно быть, та самая поговорка: „Яблоко от яблони недалеко падает“?»

Чу Цзинсюй взял чашку чая, сделал глоток, затем тихо посмотрел на плавающие в чашке чайные листья, немного поразмыслил, тихо постучал по чашке и спросил: — Сколько времени наследный принц покинул дворец?

Тёмная тень тихо опустилась, опустившись на одно колено: — Докладываю господину, наследный принц покинул дворец в час Чэнь, и с тех пор прошло уже больше получаса. Рядом с наследным принцем Шу Син и Сюань Гэ, и наследный принц уже попрощался с Вдовствующей императрицей и матушкой-императрицей. Глава зала уже отправил людей для тайной защиты наследного принца.

Голос, не имевший ни малейших интонаций, затих, и человек, как и прежде, исчез в углу.

Чу Цзинсюй нежно погладил чашку большим пальцем. Долгое время он вздыхал, затем встал и ушёл.

Позади него чашка треснула на части, а затем, как и тот лист, превратилась в порошок и растворилась в пыли.

……

Император Цзин заявил: «Непослушные дети — это такая головная боль!»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Успешно доведя Императора Цзина до белого каления

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение