Глава 18
Первый год за границей я была совершенно одна. Хотя Шон и был со мной, мне все равно было трудно привыкнуть к жизни на чужбине, в этом незнакомом обществе.
Например, мне не нравилась ледяная вода, хлеб, сыр и все эти странные соусы...
На второй год я начала вынужденно привыкать.
Но пить ледяную воду я так и не смогла. Я начала жить, питаясь в основном фруктами.
Так я закончила старшую школу и поступила в университет на философский факультет.
Причиной выбора философии, конечно же, было существование Шона — моего огромного преимущества.
Результат не заставил себя ждать: мой преподаватель по специальности счел меня очень талантливой. После того как я за два года освоила университетскую программу и досрочно выпустилась, он написал рекомендательное письмо, обеспечив мне прямое поступление в аспирантуру.
Конечно, никто и подумать не мог, что я, такой домашний человек, столько лет не возвращалась на родину.
Наконец, когда мой научный руководитель взялся за совместный проект с китайским университетом, я вернулась в Китай вместе с ним по служебным делам.
Семь лет прошло. Я наконец снова ступила на эту землю.
На этот раз университет-партнер находился в городе Сунцзян, экономическом центре страны, а темой совместного исследования были «Базовые логические концепции и гипотезы криминальной психологии».
С нами сотрудничали Сунцзянский университет, входящий в топ-3 по психологии в стране, и Сунцзянский кампус Университета общественной безопасности. Я же была научным сотрудником американского исследовательского института социальных отношений «Лэйчжи», занимающего первое место в США.
Прибыв в Сунцзянский университет, мы, представители трех сторон, провели короткую встречу. На ней также присутствовали представители органов общественной безопасности, которые передали цели и требования вышестоящих инстанций к этому проекту.
Целью данного исследования было изучение криминальной психологии через призму человеческой природы. Конечная задача — заложить основу для разрабатываемых в университете Хуада систем: системы моделирования и распознавания лиц подозреваемых в совершении преступлений, а также системы ИИ для отслеживания в реальном времени и выявления потенциально опасных лиц, склонных к совершению преступлений.
Услышав это, я невольно нахмурилась. Судя по этим требованиям, им скорее следовало бы обратиться к мастерам физиогномики в даосских или буддийских храмах. Но, следуя принципу «кто платит, тот и заказывает музыку», я послушно закрыла рот и делала заметки.
— Вот таковы требования руководства к этому совместному проекту. На начальном этапе, возможно, потребуется обработка большого объема данных. Просим Сунцзянский университет и Сунцзянский кампус разделить эту нагрузку. После обработки и классификации больших данных из столицы прибудет команда программистов для координации работы со всеми.
Затянувшееся совещание заставило даже Шона проворчать: «Глупые люди».
С тех пор как я уехала за границу, я встречала все больше и больше самых разных людей.
Теперь любимое слово Шона — «глупый».
На самом деле, сегодня обсуждались лишь формальности. Все можно было решить одним электронным письмом. Я не понимала, зачем нужно было три часа сидеть на совещании и слушать всю эту пустую болтовню с разных сторон.
Мой научный руководитель тоже слегка нахмурился.
Наша работа была довольно проста: после того как в Китае обработают большие данные, мы должны были объединить их с нашими данными из 13 зарубежных стран. По сути, это был обмен ресурсами: китайской команде нужны были зарубежные данные для поддержки, а нашей базе данных — китайские.
После совещания все обменялись контактами. Поскольку мой научный руководитель не пользовался WeChat («зеленым пузырем»), вся информация и уведомления передавались через меня.
Я думала, что это будет простое и легкое поручение, но неожиданно на меня свалилась другая задача.
Со мной связался декан филологического факультета Сунцзянского университета.
Он знал о моем опыте и хотел пригласить меня провести двухнедельный специальный курс на филологическом факультете, чтобы рассказать студентам о различиях и слиянии восточной и западной культур.
Все мои попытки отказаться были тщетны, и мне пришлось со слезами на глазах согласиться.
Я думала, что такой скучный курс — это просто формальность, способ потратить часть ежегодного бюджета факультета, который всегда оставался неизрасходованным.
Но я не ожидала, что уже на первую лекцию придет почти полная аудитория.
Мне стало любопытно, почему все эти люди не пошли осматривать музеи, а пришли слушать мои бесполезные теоретизирования.
Несколько девушек с передних рядов сказали мне, что за этот специальный курс можно получить 3 дополнительных учебных кредита.
Отлично! Такая манна небесная мне тоже по душе.
К счастью, студенты не шумели: кто-то сидел в телефоне, кто-то спал, кто-то делал домашнее задание. Я даже видела, как на последних двух рядах кто-то спал, растянувшись на двух стульях.
Я не хотела им мешать и, решив выговорить за этот год всю накопившуюся чепуху, продолжала говорить сама по себе.
Когда лекция закончилась, ко мне подбежала девушка и спросила:
— Учитель, откуда вы? Вы говорите так мягко и нежно, как девушка из Цзяннаня. И еще...
Я увидела, что ее лицо покраснело, и с любопытством посмотрела на нее.
— Учитель, вы такая красивая! У вас есть парень? Можно добавить вас в друзья?
А?
Что за черт?
Ее странные слова меня напугали. Что значит «нет парня — добавить в друзья»? К тому же, это была девушка.
Я признаю, что в этом мире много бисексуалов («двустворчатых дверей»), но есть и много эмоционально холодных людей, как я. В этой жизни, кроме той единственной влюбленности в юности, у меня больше не было симпатии к противоположному полу... нет, к людям вообще.
Именно поэтому мой научный руководитель говорил, что я — прирожденный исследователь философии.
Я всегда могу наблюдать за любыми межличностными отношениями, оставаясь в стороне.
Я с сожалением сказала ей, что, поскольку я жила за границей, то не пользуюсь WeChat («зеленым пузырем»), понимаешь?
Я была довольна этим ответом: он не говорил ни о том, есть ли у меня парень, ни о том, бисексуалка ли я. Причина, по которой я не добавляю ее в друзья, — отсутствие WeChat. А почему у меня нет WeChat — думаю, ты понимаешь.
Девушка мгновенно поняла мой намек и с извинениями поклонилась мне.
Глядя на ее удаляющуюся спину, я почувствовала легкое сожаление.
Однако все эти извинения рассеялись, когда я пришла на вторую лекцию.
Увидев аудиторию, битком набитую людьми, так что мне даже негде было поставить ногу, я чуть не сошла с ума от такого скопления народа.
Я действительно не люблю толпу.
Затем я наугад выбрала незнакомое лицо и спросила, что происходит. Парень густо покраснел и очень смутился.
Он сказал мне, что кто-то снял меня во время лекции, смонтировал видео и выложил на платформу коротких видео. Оно уже набрало более пяти миллионов лайков. Тут же другая девушка рядом протянула мне свой телефон, чтобы показать.
Подпись к видео гласила: «Луна в воде, цветок в зеркале, человек, трогающий сердце».
Я молча посмотрела на эту вычурную, слащавую подпись и открыла комментарии.
— «Вау! Фея спустилась с небес! Эта аура, эта фигура, и голос такой приятный!»
— «Если бы моя учительница была хотя бы наполовину так красива, я бы каждый год получал государственную стипендию! Даже если бы лекция была в 8 утра, я бы никогда не опоздал».
— «Из какого университета эта преподавательница?! Как я завидую!»
— «Тому, кто выше: это преподавательница специального курса на филологическом факультете нашего Сунцзянского университета! Кто поймет: я выбрал этот курс ради зачетных единиц и не ожидал, что буду так потрясен уже на первой лекции».
— «А, из нашего Сунцзянского? Скиньте расписание! Факультет литературы и коммуникаций заявляет: литература и язык — одна семья! Я хочу облагородить свои чувства, израненные суровыми реалиями жизни!»
— «Присоединяюсь! Компьютерщики тоже идут!»
— «Строители заявляют: я влюбился!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|