Глава 16

Глава 16

Первую неделю после возвращения я целыми днями спала, занималась каллиграфией, читала буддийские сутры и даосские трактаты, болтала с Шоном.

Хотя меня не было больше полугода, тетя Чжан все равно время от времени приходила убираться.

В эти дни, после моего возвращения, она каждый день приходила готовить мне вкусную еду.

Я наконец-то смогла поесть суп из семян лотоса, о котором так долго мечтала.

Тетя Чжан услышала, что я собираюсь учиться за границей, и ей стало еще труднее расставаться со мной.

Она придумывала разные способы, чтобы приготовить мне уаньские деликатесы.

Я знала, что она не хочет меня отпускать, боится, что мне нечего будет есть за границей, ведь я с детства была привередлива в еде.

В некотором смысле, тетя Чжан была единственным взрослым, кроме дедушки, кто видел, как я росла.

У тети Чжан есть дочь, которая сейчас работает в столице.

Муж тети Чжан — учитель начальных классов, еще не на пенсии, но уже опытный педагог, настоящий корифей.

Можно сказать, что и у него ученики по всему миру.

В первую ночь после возвращения в Старый дом тетя Чжан не пошла домой.

Она сказала, что в доме давно никто не жил, и она беспокоится за меня в первый день, поэтому останется со мной на ночь.

Так, летним вечером, мы сидели во дворе в плетеных креслах.

Тетя Чжан держала в правой руке веер из пальмовых листьев и обмахивала меня, хотя сидела слева.

Но прохладный ветерок каждый раз попадал прямо на меня.

Тетя Чжан смотрела на усыпанное звездами небо и вздыхала.

— Помню, когда тебе было два года, уложить тебя спать вечером было самым трудным делом.

— Твой дедушка был уже стар, не мог долго бодрствовать, и задача убаюкивать тебя ложилась на меня.

Кажется, что-то вспомнив, взгляд тети Чжан стал намного нежнее.

— Я брала тебя на руки, садилась в этом же дворе, в таком же плетеном кресле, держала веер и смотрела с тобой на звезды.

— Ты с детства была умненькой, в два с небольшим уже могла много считать.

— Ты считала звезды одну за другой.

— Каждый раз, когда ты доходила примерно до пятисот, из комнаты дедушки доносился его храп.

— Ты прикрывала личико ладошками и тихонько смеялась над дедушкой, говоря, что он храпит, как большой тигр.

Слушая ее, я почувствовала, как защипало в глазах.

Я не помнила всех событий детства, но фрагменты воспоминаний о том, как я считала звезды, еще оставались.

Я подняла голову, посмотрела на звездную реку и начала мысленно считать.

Не успела я насчитать и нескольких звезд, как слезы покатились по щекам.

Я легла, положив голову на колени тети Чжан.

Тетя Чжан нежно гладила меня по голове, поправляла растрепавшиеся волосы, переложив веер из правой руки в левую.

— Тетя Чжан, я скучаю по дедушке.

Рука тети Чжан, поправлявшая мои волосы, на мгновение замерла, а затем она ласково сказала:

— Гугу, если хочешь плакать, плачь.

— Ты с детства умная, повзрослела раньше обычных детей.

— Ты любишь все держать в себе, но ты все еще ребенок.

— А дети могут плакать.

— Несчастье, грусть, тоска, обида — все это можно выплакать.

— В других местах — я не вмешиваюсь, да и не могу.

— Но здесь, у тети Чжан, ты — ребенок.

— Хочешь плакать — плачь, хочешь смеяться — смейся.

— Я знаю, ты все время беспокоишься об этом месте.

— Не бойся, спокойно уезжай учиться за границу.

— Тетя Чжан присмотрит за Старым домом.

— Смело иди вперед, добивайся своего.

— Если чего-то не можешь получить, не настаивай.

— Тетя Чжан не умеет говорить мудреные речи, но тетя надеется, что ты будешь счастлива и здорова.

— Всю жизнь довольствуйся тем, что есть, и будь счастлива.

Я больше не могла сдерживать слезы и начала всхлипывать.

Тетя Чжан снова и снова гладила меня по спине, помогая успокоиться.

Только я знала, что плакала не только из-за ухода дедушки.

Шон снова запел мне на ухо колыбельную.

Давно забытая ночь...

Я не знаю, когда уснула.

Проснувшись на следующее утро, я уже была в спальне.

Я встала и вышла во двор.

Тетя Чжан молола для меня ингредиенты для напитка «Пять красных».

Хотя они были еще сырыми, уже чувствовался аромат злаков.

Увидев меня, тетя Чжан отложила работу и поспешила посмотреть на мои глаза.

— Ай-яй, слава богу, не опухли.

— Вчера ночью я боялась, что сегодня утром у тебя глаза опухнут, специально сварила яйцо и, пока ты спала, катала его по твоим глазам.

— Ах ты, девчонка, сколько же ты не спала нормально?

— Совсем не реагировала.

Я, набравшись наглости, начала капризничать перед тетей Чжан:

— Ну, я же спала.

— Так долго плакала, наверняка похудела на несколько килограммов.

— Посмотри, позавчера пояс был как раз, а сегодня утром уже велик.

Тетя Чжан поняла мой намек и с улыбкой сказала, что в кастрюле для меня готовятся паровые рисовые пирожные, а в глиняном горшочке греется пшенная каша.

После такого долгого плача я ужасно проголодалась.

Горячо поблагодарив тетю Чжан, я пошла на кухню искать еду.

Я думала, что следующий месяц пройдет так же спокойно, но на восьмой день рано утром меня ждал особенный гость.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение