Глава 19. Оживший мертвец

Так плохо… Сюэчу открыла глаза и обнаружила себя в кромешной тьме, где ничего не было видно.

— Где я?

Сюэчу протянула руку, нащупывая что-то вокруг. Внезапно она коснулась чего-то твёрдого. Сюэчу медленно провела рукой по краю, и вдруг её взгляд застыл.

— Это… это же гроб, как я оказалась в гробу?

С конструкцией гроба Сюэчу была хорошо знакома. Вспомнилось, как в Мире Мёртвых она часто забиралась поиграть в гробы.

— Я помню, что увидела золотую птицу, она дала мне Внутреннюю Эссенцию, а потом я потеряла сознание. Как я теперь здесь?

Подумав об этом, Сюэчу изо всех сил толкнула крышку гроба, но безрезультатно. Дышать становилось всё труднее.

Глаза Сюэчу стали красными. В тот же миг весь гроб разлетелся на куски. Она медленно поднялась.

— А-а, оживший мертвец!

— А-а, призрак!

Глаза Сюэчу снова стали чёрными. Она огляделась и замерла от удивления. Эта сцена была так знакома: похоронная процессия… Только на этот раз никто не пытался украсть тело, тело в гробу принадлежало ей самой, и оно само выпрыгнуло наружу.

Глядя на разбегающихся в ужасе участников процессии, Сюэчу беспомощно покачала головой и лёгким прыжком покинула это место.

— Папа, мама, я вернулась!

Сюэчу, уперев руки в бока, кричала, стоя у входа в лечебницу.

Дверь открыл дядюшка Сян. Увидев Сюэчу, он тут же упал в обморок.

— Дядюшка Сян, дядюшка Сян!

Сюэчу поспешно подхватила Гу Сяна, встревоженно зовя его.

— А-а, призрак!

Помощники внутри увидели Сюэчу, бросили лекарства, которые держали в руках, и с криками бросились вглубь помещения.

Сюэчу занесла Гу Сяна внутрь. Увидев дрожащих помощников, забившихся в угол, она изменилась в лице, ударила кулаком по столу и сказала: — Хмф, кто сказал, что ваша госпожа умерла? Да ещё и положили меня в гроб и отправили хоронить! Вы что, собирались похоронить меня заживо?

— Чжися, Чжися.

Гу Циншань, поддерживая жену, подошёл ближе. Его голос дрожал, он с недоверием смотрел на Сюэчу.

— Папа, мама, вы собирались похоронить меня заживо? — В голосе Сюэчу звучал гнев, на её красивом личике появилось недовольство.

— Это… ты же явно уже…

Гу Циншань замялся, и в воздухе повисла неловкая тишина.

— Папа, если бы я умерла, как бы я могла стоять здесь и разговаривать с вами? Кто сказал, что я умерла?

Услышав вопрос Сюэчу, обращённый ко всем, Гу Циншань напрягся и вздрогнул. Сюэчу заметила это, подошла к нему и полушутя сказала: — Папа, неужели у вас настолько зрение подводит? Вы чуть было по ошибке не похоронили заживо собственную дочь?

— Это…

Гу Циншань не нашёлся, что ответить.

— Ладно, ладно, не будем об этом. Мама, я голодна.

Сюэчу надула губки и погладила впалый живот, глядя на стоявшую рядом госпожу Гу.

— Мама сейчас же пойдёт и приготовит тебе поесть, подожди немного.

Госпожа Гу, казалось, очнулась от оцепенения и поспешно ответила, но на её лице не было и тени радости, наоборот, читался страх.

Сюэчу проводила взглядом уходящую госпожу Гу, подошла к Гу Циншаню и спросила: — Папа, что с мамой?

— Ничего, наверное, она просто очень рада, что с тобой всё в порядке. Кстати, Чжися, скорее переоденься.

Посмотрев на свою погребальную одежду, Сюэчу с отвращением на лице направилась в свою комнату. Начав переодеваться, она вдруг замерла, повернула голову и затаила дыхание. Услышав, как шаги снаружи удалились, она медленно села и вздохнула. Её лицо становилось всё холоднее.

— Вы действительно так сильно меня ненавидите.

В её голосе прозвучала нотка безысходности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Оживший мертвец

Настройки


Сообщение