Глава 6. Возвращение в Мир Мертвых: всё изменилось

Медленно открыв глаза, она огляделась. Обстановка казалась очень знакомой, всё было расставлено так, как она привыкла.

«Разве это не моя комната? Как я сюда вернулась? Ай, голова так болит».

Сюэчу обхватила голову руками, глубоко нахмурившись. На её лице не было ни кровинки, а губы пересохли и потрескались.

— Ты очнулась, Сюэчу.

Пока Сюэчу пыталась вспомнить, как вернулась, в комнату вошёл Иньдун. Глядя на лежащую в постели Сюэчу, он улыбался во весь рот.

Сюэчу взглянула на него и снова обхватила голову, прислонившись к изголовью кровати. Прошло немало времени, прежде чем ей стало немного легче.

— Зачем ты пришёл?

Голос Сюэчу был слаб, боль на лице заметно уменьшилась.

Иньдун развёл руками, приподнял бровь, отошёл на несколько шагов и сел на стул. На его губах играла зловещая усмешка. Сюэчу почувствовала неладное. Она откинула одеяло, встала с кровати, бросила взгляд за дверь, а затем снова посмотрела на Иньдуна.

— Где мой отец-король? Почему они не пришли навестить меня? Как я вообще вернулась?

Зная, как дорожит ею отец, она была уверена: будь она так ранена, отец-король непременно пришёл бы.

Иньдун бросил на неё взгляд, уголки его губ дёрнулись, но улыбки не получилось. Он встал и подошёл к Сюэчу. Морщинки в уголках его глаз были хорошо видны.

— Сюэчу, Владыка Призраков сейчас очень занят, он не может прийти к тебе. Он специально поручил мне проведать тебя.

— Ох.

Сюэчу выглядела очень разочарованной. Она направилась к кровати, но внезапно остановилась. В её глазах появилось напряжение. Она обернулась и осторожно спросила Иньдуна:

— Иньдун, в Мире Мертвых ведь ничего не случилось?

— Нет, что могло случиться? — Иньдун сохранял полное спокойствие.

— А Лин Юнь где? Позови его ко мне.

Сюэчу села на кровать, её тон стал намного холоднее.

Иньдун вдруг рассмеялся, совсем не так, как обычно. Он подошёл к Сюэчу, схватил её правой рукой за подбородок, прищурился и сказал:

— Госпожа Сюэчу, очень жаль, но Лин Юнь тоже не сможет прийти. Он обсуждает дела с Владыкой Призраков.

Сказав это, он отпустил Сюэчу и вышел. У двери он задержался:

— Без моего приказа никому не позволять видеться с Сюэчу.

Бросив эту фразу, он ушёл. Звук его шагов становился всё тише.

Чувствуя, что что-то не так, Сюэчу решила выяснить, в чём дело. Едва она подошла к двери, как её остановили стражники. Присмотревшись, она поняла, что это не те люди, что были раньше.

«Даже стражу сменили. Неужели в Мире Мертвых беда? Как так вышло, что я всего лишь отлучилась в Мир Людей, а по возвращении в Мире Мертвых всё так странно?»

— Пустите меня! Я хочу видеть Владыку Призраков!

Не успела она выйти, как стражники отбросили её назад. Она тяжело упала на пол.

— Проклятье! Если бы тот Бессмертный Владыка ни с того ни с сего не ранил меня, разве я не смогла бы даже из комнаты выйти?

В гневе пробормотала Сюэчу и с силой ударила кулаком по полу, ненавидя себя за слабое Искусство Управления Мертвецами.

Вернувшись, Сюэчу оказалась заперта в своей комнате. Кроме людей, приносивших еду, она никого не видела и не знала, что происходит снаружи.

— Ваше Высочество.

Услышав голос снаружи, Сюэчу быстро встала и подошла к двери. Увидев, как Иньдун входит, она презрительно фыркнула и вернулась на стул.

— Ваше Высочество? С каких это пор ты стал Высочеством Мира Мертвых? Что-то я об этом не знаю.

Окинув Иньдуна взглядом с ног до головы, Сюэчу произнесла это с нескрываемой насмешкой и презрением.

— Тебе не нужно этого знать. Я пришёл сегодня сообщить тебе хорошую новость.

— Через семь дней ты примешь власть над Миром Мертвых как новый Владыка Призраков. Надеюсь, ты подготовишься.

Иньдун смотрел на молчащую Сюэчу и продолжал говорить серьёзным тоном, без тени шутки.

— Отец-король здоров и благополучен. Твои слова — это неповиновение!

Хотя Сюэчу говорила спокойно, в душе она чувствовала растущую тревогу.

Иньдун поднял руку, схватил Сюэчу и отшвырнул её в сторону. Глядя, как она ударилась о стол, Иньдун улыбнулся.

— Цареубийство и узурпация или неповиновение — тебе не о чем беспокоиться. Спокойно принимай титул Владыки Призраков, а остальное предоставь мне.

Иньдун посмотрел на неё ободряюще, словно всё это было приказано самой Сюэчу.

Сюэчу слизнула кровь с уголка губ и подошла к Иньдуну. Кажется, она что-то поняла.

— Убийство Владыки Призраков карается объединёнными силами четырёх миров!

Иньдун холодно посмотрел на Сюэчу без малейшего страха, наоборот, с ещё большим самодовольством.

Внезапно Сюэчу рассмеялась, чем сбила Иньдуна с толку.

— Иньдун, ах, Иньдун. Даже если ты с помощью интриг захватил Владыку Призраков и установил контроль над Миром Мертвых, раз ты такой способный, зачем тебе, чтобы я наследовала трон? Неужели есть что-то, чего ты боишься и не можешь сделать сам?

— Хватит!

Казалось, слова Сюэчу попали в точку. Иньдун, раздосадованный и разгневанный, прервал её, схватив за воротник. Его голос стал прерывистым и взволнованным.

— Пойдёшь, хочешь ты того или нет!

— А я вот не пойду! — Сюэчу поняла, что у него есть слабое место, и это придало ей уверенности, словно она приняла успокоительное.

Иньдун пристально смотрел на Сюэчу, затем вдруг рассмеялся. Он поднял левую руку и щёлкнул пальцами. На полу появилась окровавленная отрубленная рука.

— Посмотри внимательно, что это?

— Отец!

Сюэчу смотрела на шестипалую правую руку перед собой. Длинные чёрные ногти были залиты свежей кровью. Сознание помутилось, слёзы потекли, как оборвавшиеся нити жемчуга. Она рухнула на колени, дрожа всем телом и обнимая отрубленную руку.

— Если посмеешь ещё раз сказать «нет», в следующий раз я принесу тебе нечто большее, чем просто руку.

Иньдун бросил взгляд на Сюэчу на полу, взмахнул рукавом и вышел из комнаты.

— Отец, Сюэчу не должна была отправляться в Мир Людей… Из-за меня подлец смог навредить тебе, ты попал в ловушку, а я не могу спасти…

Плача, она вдруг о чём-то подумала. Взгляд Сюэчу стал холодным. Она медленно поднялась и вытерла слёзы.

«Нет, что-то здесь не так. Учитывая силу Искусства Управления Мертвецами отца, как мог Иньдун так легко отрубить ему правую руку? Должно быть, в Мире Мертвых есть и другие предатели, вступившие в сговор с Иньдуном. Я не должна паниковать. Я должна найти этих людей, спасти отца и Лин Юня».

При этой мысли Сюэчу медленно сжала кулаки так сильно, что ногти впились в ладони, и по рукам потекла кровь.

Семь дней спустя. В Мире Мертвых повсюду стояла новая стража — люди, которых Сюэчу никогда раньше не видела. На церемонии восшествия на престол лицо Сюэчу было ледяным, а взгляд — холодным, как иней.

Иньдун подготовился основательно. Перед началом церемонии он запечатал все способности Сюэчу к Искусству Управления Мертвецами, оставив ей лишь достаточно сил, чтобы нормально передвигаться. К тому же, за ней постоянно следили. Сюэчу этого ожидала.

Поскольку она всегда вела себя высокомерно и холодно, другие придворные не заметили в её поведении ничего странного или неуместного.

— Ваше Высочество, раз Сюэчу стала Владыкой Призраков, не следует ли нам теперь Лэн Ша… — Подчинённый Иньдуна сделал рубящий жест рукой, не договорив.

Иньдун остановил его жестом руки и сказал стоящему рядом человеку:

— Этот старый призрак Лэн Ша нам ещё пригодится. Отправляйся в Мир Бессмертных и передай, что всё идёт гладко, по плану. Скажи им, что они скоро получат то, чего хотят, пусть не беспокоятся.

— Да, подчинённый повинуется.

Иньдун сидел на троне Владыки Призраков в Зале Владыки Мертвых. Наблюдая, как уходит подчинённый, он откинулся назад, и в его глазах разлилось самодовольство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Возвращение в Мир Мертвых: всё изменилось

Настройки


Сообщение