Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мацумото Юкико была кукольницей.
Недавно пропавшие куклы были сделаны ею, и именно она заявила, что не будет создавать новых кукол, пока преступник не будет найден.
Она выросла в Англии, и заветным желанием её бабушки, Мацумото Томоко, было вернуться в Японию. Поэтому после войны мать привезла Юкико жить в Японию. В отличие от других японцев, Юкико унаследовала от своего отца прекрасные голубые глаза, похожие на небо.
Услышав слухи о девушке, появившейся во время чуда, она решила, что исчезновение кукол было преднамеренным. Если кукол украли в больших количествах, то их запасы неизбежно сократятся, и если она не успеет восполнить пробел, кто-то сможет этим воспользоваться, не так ли?
Как подло!
Разгневавшись, она отправилась к святилищу Цуме.
Когда она спорила с каким-то негодяем, пытавшимся её остановить, у неё потемнело в глазах, а очнулась она уже в этом неизвестном месте.
— Это не твоё дело, быстро верни мне это! — Юкико широко раскрыла свои миндалевидные глаза. Колокольчик в руке Цинъу на самом деле был музыкальной шкатулкой. Её подарил бабушке лучший друг, и бабушка очень дорожила ею, а после её смерти она перешла к Юкико. Благодаря изящному исполнению и красивому внешнему виду, Юкико тоже очень любила этот колокольчик и всегда носила его с собой.
— Не моё дело? — Цинъу приподняла бровь. — Нет-нет, это очень даже моё дело. Мне нужно знать, эта вещь изначально была твоей или ты получила её от кого-то другого?
— Зачем ты спрашиваешь? — настороженно спросила Юкико. — Это передала мне моя бабушка.
— Вот как, — Цинъу подбросила колокольчик в руке. — Тогда ничего особенного. — Сказав это, она сделала несколько движений рукой, и верёвки, связывающие Юкико, порвались. Срез был настолько ровным, словно его разрезали очень острым лезвием.
— Что это за техника такая... — Киба ошеломлённо смотрел на срез и пробормотал.
— Внутренняя сила, но ты всё равно не поймёшь, — Цинъу подсознательно сделала движение, будто крутит ручку, но, не найдя её под рукой, нахмурилась и продолжила говорить Юкико: — Раз это твоя вещь, то всё просто. Расскажи, какая у тебя связь с тем святилищем и какова твоя цель?
Юкико никак не могла привыкнуть к внезапно дружелюбному тону Цинъу и неловко сказала: — Почему я должна тебе верить?
— Ну, — небрежно сказала Цинъу, — ты ведь всё равно осталась одна, не так ли? Если бы я была на твоём месте, то с благодарностью приняла бы предложение о помощи.
— Ты бы приняла? — спросил Масуда.
— Конечно, нет, — без колебаний ответила Цинъу, а затем добавила: — В конце концов, я никогда не оставалась одна.
— ..... — Все, кроме Энокидзу, который, войдя в комнату, заворчал, что хочет спать, безмолвно смотрели на неё.
— Что случилось? — Цинъу приподняла бровь. — Но даже если бы я действительно осталась одна, я бы не стала просить у вас помощи, ведь если я сама не могу справиться, то и вы мало чем сможете помочь.
— Не надо недооценивать людей, — Юкико снова рассердилась.
— Хватит тут выпендриваться, быстро говори причину, — нетерпеливо сказала Цинъу. — Разве ты не знаешь, что время — деньги? И что там застыл тот парень с длинной чёлкой, пялится на дело, которое у него перед глазами?
Этот человек всё ещё думает о делах?
— Хм, пусть это будет как отплата белого журавля за доброту, — зевнула Цинъу. — Ах, та девушка, если этот болван там ещё не очнулся, можешь бесплатно им командовать, не стесняйся.
Эй! На чьей ты стороне?!
Все безмолвно кричали в душе.
Юкико успокоилась и медленно рассказала свою историю.
— Вот как, — Цинъу на мгновение задумалась. — Хотя это действительно связано со святилищем, ты слишком много думаешь. Это не проблема кукол, а проблема материалов.
— Материалов? — недоумённо спросила Юкико.
— Да, — Цинъу собиралась что-то сказать, как вдруг сёдзи с другой стороны резко распахнулись, и в дверном проёме появился мужчина. Он потирал затылок и сердито сказал всем: — Вы заодно, я вызову полицию!
— Ну и вызывай, — холодно сказала Цинъу. — Кстати, тот, кто сидит там, — детектив. Посмотрим, ты будешь мешать действиям полицейского управления, или я преднамеренно нанесу телесные повреждения?
Эй, эй, не втягивай меня так просто.
Киба беспомощно подумал, но внешне очень слаженно холодно посмотрел на мужчину.
— Неужели, неужели и детектив погряз в пороке, — мужчина дрожащим пальцем указал на Кибу, затем закрыл лицо и с горечью сказал: — Этот мир действительно полон грязи.
— Разве? Но глядя на тебя, я могу только сказать, что это действительно так, — усмехнулась Цинъу.
Она поманила пальцем и сказала: — Иди сюда.
— Что ты собираешься делать? — Мужчина на мгновение опешил, его лицо внезапно покрылось неестественным румянцем. — Ты, что ты собираешься со мной сделать? Сразу говорю, я не сдамся, что бы ты со мной ни делала... Ой!!!
Как только он вошёл в зону атаки Цинъу, она легко подпрыгнула в воздух, затем зажала плечи и шею мужчины ногами, резко повернула, и мужчина оказался прижат к дивану, не в силах пошевелиться.
— Тц, если я дам тебе сказать ещё пару слов, мне кажется, я задохнусь, — брезгливо сказала Цинъу. — Имя?
— Кохоку, — честно сказал мужчина.
— Ваши имена такие труднопроизносимые, — проворчала Цинъу. — Вы что, скороговорки тренируете?
Затем она ткнула мужчину в лицо и сказала: — Ну, говори, зачем ты пришёл в святилище?
— Какое это имеет отношение к тебе... Аааааа, я скажу, я скажу! — Сугимура с негодованием сдался. — Я пришёл в святилище, потому что восхищаюсь каллиграфией мастера Цуме.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|