знал, как начать.
014. Быть беде
— Сяо Шуан, — Цзыци просто бездельничала. У Сяо Шуан и так дел было по горло, а ей еще приходилось отвечать Цзыци, иначе та подумала бы, что ей на нее наплевать. Устала она, честное слово.
— Мисс, — Сяо Шуан никак не могла понять, что с Цзыци?
Она не говорила, что хотела, а просто звала ее. Сяо Шуан обернулась и увидела Цзыци с поникшим лицом, лениво сидящую.
Глаза ее безжизненно смотрели вдаль, руки подпирали щеки.
Сяо Шуан совсем не понимала, что случилось с мисс?
Сяо Шуан не удержалась и спросила: — Мисс, вам нехорошо?
Сяо Шуан отложила работу, подошла, протянула руку и потрогала лоб Цзыци, потом свой лоб. Все в порядке.
В эти дни Сяо Шуан уже не была такой скованной. Хотя она знала о разнице в статусе, она не могла подавить желание заботиться. Цзыци тоже не относилась к ней как к служанке. Более того, она заботилась о ней с такой тщательностью, что Цзыци искренне восхищалась тем, как это возможно в древности.
— Да, мне неудобно рукам и ногам, — когда Цзыци так сказала, Сяо Шуан еще больше растерялась. Рукам и ногам тоже может быть неудобно?
Не телу нехорошо?
Внезапно возникло много вопросов. — Они говорят, что не могут больше так бездельничать, — озорно сказала Цзыци, надув бледные губки.
Сяо Шуан прикрыла рот рукой и не удержалась от смеха, когда услышала это.
"Руки и ноги тоже могут говорить?" — подумала она. "Эта мисс и правда юмористка. Но это даже хорошо. По сравнению с тем, что было раньше, нынешняя мисс стала намного живее и милее".
— Тогда, мисс, может, поиграем в игры?
Цзыци широко распахнула глаза, быстро встала и жестикулировала, преувеличенно сравнивая что-то.
Ей надоели древние игры. Под "играми" подразумевалось принуждение ее к вышиванию, игре на цитре, танцам, сочинению стихов и прозы.
Во всем этом она уже была гением, чему еще учиться? Даже сама удивлялась, как после перемещения стала такой совершенной, без единого недостатка.
— Нет-нет-нет, я имела в виду, что я так давно выздоровела, но ни разу не выходила погулять, — Сяо Шуан кивнула, понимая не до конца.
Не зря она умная, поняла с полуслова.
Нынешняя мисс не похожа на прежнюю. Раньше она могла сидеть в резиденции целый день, если кто-то с ней разговаривал или она вышивала. И так она сидела 16 лет, ни разу не выходя за ворота.
Даже если госпожа просила ее выйти, она не выходила, потому что мисс всегда любила тишину. Как ей могла нравиться суета снаружи?
Но после выздоровления она изменилась. Впрочем, так даже лучше, чтобы мисс не заболела от скуки!
— Хорошо, — Цзыци ждала именно этих слов от Сяо Шуан.
Цзыци быстро подбежала к кровати и откинула одеяло.
Она давно все приготовила, ждала только согласия Сяо Шуан.
Цзыци достала из-под кровати одежду. Это были наряды, которые она тщательно разработала и заказала у портного в резиденции: два комплекта женской одежды, два комплекта мужской, а также немного грима. Хотя они выглядели рваными и поношенными, на самом деле это была первоклассная шелковая ткань.
Уголок рта Сяо Шуан слегка дернулся. Она начала сомневаться, правильно ли она согласилась?
Она чувствовала, что сейчас что-то произойдет.
Сяо Шуан немного волновалась. Нынешняя мисс была слишком живой, и ей было немного непривычно. — Мисс, может, мы спросим разрешения у господина?
Сяо Шуан собиралась повернуться и уйти, но Цзыци уже знала, что Сяо Шуан труслива, поэтому была готова.
015. Презрение и сарказм
— Эй, подожди, господина нет дома, — она уже все разузнала и знала, что Сяо Шуан прибегнет к этому трюку. Хорошо, что Небеса ей помогли: его вызвал Император, поэтому он не дома. Кстати, в последнее время он так часто ездит во дворец, по три-четыре раза в день, что у него стало меньше возможностей видеться с госпожой Мо Мо.
Что за лекарство принимает этот Император?
Не видит моего отца и так спешит?
Приятель, что ли?
— Госпожа дома, наверное? — Только Сяо Шуан собиралась выйти из комнаты, как Цзыци прикрыла рот рукой и рассмеялась. От этого смеха Сяо Шуан похолодела.
Цзыци опередила ее у двери и преградила путь Сяо Шуан, чтобы та зря не бегала.
— Госпожу вызвала во дворец Императрица, — Цзыци просто ликовала, чувствуя прилив сил. На этот раз она точно выйдет из резиденции премьер-министра.
"Теперь тебе никто не поможет, да?" Сяо Шуан вдруг почувствовала, как у нее защипало в носу. Когда госпожа вернется, она не знала, будет ли та ругать ее. Наверняка не обойдется без ругани. Но главное, чтобы мисс была счастлива. Лишь бы госпожа и господин ничего не узнали.
— Сегодня такая хорошая погода, — солнце ярко светило, теплые лучи падали на Цзыци.
После тщательного переодевания Цзыци, Сяо Шуан не разрешила ей надеть мужскую одежду. Тогда Цзыци оделась как крестьянка, нарисовала на лице красные пятна, чтобы выглядело как сыпь, брови нарисовала толстыми, губы сделала красно-фиолетовыми, а на голову повязала платок. Издалека это выглядело неплохо, но прохожие невольно останавливались, чтобы посмотреть, а некоторые дети даже плакали от страха. Цзыци не знала, смеяться ей или плакать.
Сяо Шуан тоже оделась как деревенский мужик. Они обе выглядели примерно одинаково, только у Сяо Шуан было лицо в рябинах, и она была одноглазой.
Они шли по улице, и это было просто "несравненно". Некоторым это казалось забавным, а некоторые просто считали их сумасшедшими.
Несколько раз Цзыци подходила и спрашивала цену, но люди считали ее сумасшедшей, как нищенку, и даже прогоняли. Ничего не поделаешь, ведь я так нарядилась: люди меня боятся, а призраки прячутся. Цзыци даже восхищалась собой, что смогла так нарядиться, можно было бы участвовать в конкурсе самых уродливых людей мира.
— Седьмой брат, посмотри, как странно одеты эти двое!
Несколько мужчин у окна на втором этаже гостиницы тоже невольно посмотрели вниз. Один из них не удержался и улыбнулся. "Зачем этот человек намеренно так нарядился?" — подумал он. "Просто хочет привлечь внимание?"
Или хочет что-то скрыть? — Восьмой брат, над чем ты смеешься?
Большинство людей на улице плакали от страха, а он смеялся. В этой улыбке было что-то интересное. Она никогда не видела у него такого выражения лица, словно ему было немного любопытно, а может, он был напуган.
Она снова посмотрела на того, кто сидел напротив по диагонали. По выражению его лица было видно, что он давно счел их сумасшедшими. Уголок его рта выражал сарказм и презрение. Он взглянул лишь один раз и больше не хотел на них смотреть, потому что считал, что такие люди не должны появляться в этом месте!
— Седьмой брат, посмотри же.
Но тот даже не обратил на нее внимания.
Он наполнил бокал вином и выпил его до дна. Яркие губы дрогнули от крепкого напитка, на лице появился легкий румянец.
Видя, что атмосфера стала такой напряженной, тот, кто все внимание уделял тем двоим, тут же заговорил.
— Заказываем, заказываем. Говорят, здесь недавно появились новые блюда.
— Да, да, да, — чуть не забыли, зачем сюда пришли. Еда здесь была особенно вкусной, а дворцовая кухня им давно надоела.
Это заставляло их часто приходить сюда. Здесь можно было расслабиться, не быть скованным, не подбирать слова в зависимости от обстановки, поэтому это место стало их местом сбора.
016. Самый любимый человек
— Я пришла, — еще не появившись, она уже подала голос. Дверь грубо распахнула, точнее, выбила, девушка.
Она скривила губы: никто даже не обернулся посмотреть на нее, никто не ответил. Но она привыкла.
— Девушка должна быть нежной, понимаешь, нежной?
Она занималась боевыми искусствами, и хотя была девушкой, ее движения, конечно, не были похожи на движения слабой женщины.
— Пф.
Она не обратила на него внимания. По привычке огляделась. О, оказывается, здесь еще двое, нет, трое, и ее самый любимый Ифэй тоже здесь.
Один сидел в стороне, внимательно разглядывая свой недавно полученный меч. Да, это был Второй принц, Иян, который был холоден ко всем, кроме своего младшего брата, к которому испытывал братскую любовь. Он только что вернулся в Чанъань после победоносной битвы, триумфально. Император в радости подарил ему этот меч. Смотрите, он сейчас любуется этим уникальным мечом. А еще Девятый принц. Нечего и думать, Второй принц наверняка пришел с Девятым принцем. Он много лет был в отъезде, и наконец вернулся, конечно, нужно повидаться с младшим братом. А еще одна причина — присмотреть за ним. Хотя он много лет был в отъезде, он слышал немало плохих новостей о нем, например, что он дрался со Старшим принцем, или что его оклеветала девушка из борделя. Эх... Кто виноват, что меня не было рядом? Кто виноват, что он такой простодушный? Кто виноват, что он так легко верит чужим словам? Кто виноват, что он такой глупый? Его часто обижают, например, я.
А еще был Восьмой принц. В этот момент он с улыбкой смотрел в окно вниз. Легкий ветерок развевал его черные волосы. Красивые черты лица, глубокие глаза, слегка вздернутый нос, сексуальные тонкие губы, четко очерченный подбородок.
Внезапно ее пронзила искорка восхищения. Нет, нет, нет, ей нравился он!
Но если бы не он, она бы точно безумно влюбилась в него. Хватит думать о глупостях, она быстро переключила внимание на него. Да, ей нравился именно его характер, пренебрежительный ко всему.
Она с улыбкой села рядом с ним. Стол был круглый. Слева от нее сидел любимый мужчина, справа — немного глуповатый Девятый принц, напротив — объект восхищения женщин Империи Даймо.
Сзади, сбоку, сидел мужчина, которого все боялись обидеть, — Второй принц. Она действительно немного восхищалась собой, что смогла здесь сидеть. Такой возможности не было ни у кого, даже у Императора редко бывала такая возможность.
— Как ты пришла?
Не думала, что после того, как я так долго скучала по тебе, проделала такой путь из резиденции генерала, пришла сюда, а твой первый вопрос будет именно таким.
Его холодный тон не содержал ни малейшего оттенка...
(Нет комментариев)
|
|
|
|