Глава 1

У дверей комнаты стояли супруги средних лет с нахмуренными бровями. Одна из них, красивая и dignified женщина, тихо всхлипывала. Рядом с ней стоял крепкий мужчина, который вздохнул и обнял плачущую женщину.

Он лишь вздыхал, не решаясь заговорить, полный страха.

Женщина заговорила: — Господин... как думаешь, с Цзыци все будет в порядке?

У них была только одна дочь. От ее вопроса его глаза тоже увлажнились.

— Жизнь и смерть предначертаны судьбой, не печалься, — он не умел говорить красивые слова, лишь старался успокоить ее.

На самом деле, он сам тоже очень переживал и был опечален. Он изо всех сил старался скрыть это, иначе, если они оба будут так подавлены, что тогда делать?

Внезапно сверкнула молния, безжалостно рассекая пополам небо, уже разорванное темными тучами. Не успел блеск в глазах погаснуть, как тут же последовал громовой раскат. Затем они увидели, как по земле, дымящейся от жары, застучали крупные капли дождя, поднимая клубы пыли.

В этот момент дверь открылась, и вышел мужчина с печальным лицом.

— Ну как?

— тревожно спросил мужчина средних лет (Тан Вэй), шагнув вперед. Даже если результат был не таким, как он ожидал, он боялся только того, что его жена не выдержит!

— Жизни молодой госпожи уже ничто не угрожает, но могут быть последствия, — их тревожные сердца наконец успокоились в этот момент, но тут же снова сжались.

Последствия?

Он нахмурился. Доктор продолжил: — Молодая госпожа повредила затылок. Она может стать слабоумной, а может вернуться к состоянию трехлетнего ребенка. — В этот момент женщина (Мо Мо), стоявшая позади него, упала в обморок.

Он наклонился и легко поднял ее, но на сердце у него было невероятно тяжело.

Он отнес ее обратно в комнату, чтобы она отдохнула и хорошенько поспала.

Тем временем атмосфера в резиденции становилась все более гнетущей. Все суетливо ходили туда-сюда.

Она лежала на кровати. Лунный свет освещал ее красивое лицо с исключительной четкостью. Под изогнутыми бровями виднелась пара чистых, ярких черных глаз. Внешние уголки глаз слегка приподнимались вверх, а ресницы были густыми, темными и изогнутыми, слегка загибаясь к уголкам глаз по странно идеальной дуге, делая ее глаза похожими на пару порхающих бабочек, прекрасных, как сон.

Она потерла сонные глаза, зевнула, потянулась, открыла глаза, огляделась, закрыла глаза и продолжила немного дремать.

Она перевернулась, укрыла голову одеялом и продолжила спать.

Стоп, почему эта комната такая странная?

И разве я не должна была смотреть дома?

Она откинула одеяло и резко села. В этот момент сзади, в затылке, отдалась резкая боль.

— Ой! — простонала она от боли, а затем снова упала, продолжая глубоко спать. Можно сказать, что она отключилась от боли. Она еще даже не поняла, что происходит, и так обидно было терять сознание!

Теплый солнечный свет упал на ее лицо. Она невольно нахмурилась, медленно открыла глаза. Перед глазами оказались розовые балдахины, а воздух был чуть прохладным.

Над головой висели ряды кистей, слегка покачивающихся на ветру.

Очень большая комната. Неужели дом, который она собиралась купить, оказался этим?

И хозяин еще и ремонт сделал?

Она опустила голову, чтобы посмотреть на кровать, на которой лежала. Она была очень мягкой. Матрас хороший, и кровать тоже!

В чистом воздухе постоянно ощущался аромат сандала, тихий и приятный.

Рядом с кроватью было окно с изысканной резьбой и из редкого дерева.

За окном открывался живописный вид: искусственные скалы, маленький пруд, зеленые лотосы, розовые водяные лилии, и даже слышался звук текущей воды.

Время от времени проходили юные служанки, их шаги были очень тихими, и разговоры тоже были очень тихими.

Странно... Что происходит?

Неужели снимают кино?

Слегка приподняв голову, она остановила взгляд на строчке мелких иероглифов на краю деревянной рамы кровати: «Изготовлено Императорским Дворцовым Торговым Управлением для Резиденции Премьер-министра!»

Императорский дворец?

Резиденция Премьер-министра?

В этот момент в ее голове возникло множество вопросов.

— Мисс... — В этот момент вошла девушка в странной одежде. Нет, не странной, просто в старинном костюме. Но она не должна была видеть такую картину.

Вот черт, это кино слишком реалистичное, да?

В ее сердце все смешалось, она никак не могла понять, что происходит.

Она плотно сжала губы, а тонкие брови изогнулись, как гусеница.

— Мисс проснулась! — Не успела она опомниться, как та подбежала к двери и громко крикнула.

Она поспешно вжалась в кровать, постепенно натягивая одеяло, пока полностью не укрылась, оставив лишь пару растерянных глаз, которые выглядывали наружу.

Так, в большую комнату вошло много странно одетых людей.

В этот момент перед ней стоял бородатый старик, который щупал ее пульс. Его борода озорно подрагивала, рта не было видно, но слышался голос: — Покажи язык!

— неторопливо произнес старик.

Она поспешно высунула язык, полуприкрыв глаза и наклонив голову, чтобы рассмотреть свой рот.

Столько странных людей, так много глаз смотрели только на нее. Где это?

Что сейчас происходит?

Это реально или нет?

Сон?

Не похоже.

— Ну как?

Доктор?

— тревожно спросил мужчина лет тридцати с небольшим (Тан Вэй), шагнув вперед.

Этот парень неплохо выглядит, но когда на тебя так смотрит зрелый красавец, трудно не смутиться!

На ее бледных щеках появился легкий румянец.

— Могу я задать вопрос?

— Ее чистый и приятный голос достиг ушей всех присутствующих.

Она должна была во всем разобраться, это реально или нет?

Но когда на нее смотрело столько людей, она все равно не могла заговорить.

— Хе-хе-хе... — Она слегка приоткрыла рот, скривила губы и глупо хихикнула. Почему они все на нее смотрят?

Я что, так хорошо выгляжу?

— Можно, можно! — Все наконец дождались от нее хоть одного слова.

Взгляды всех на нее тоже были очень странными: одни были печальными, другие — такими равнодушными.

По этой ее фразе люди решили, что с ее интеллектом все в порядке, и в глубине души полностью выдохнули с облегчением.

— Кто я?

Где это?

— Эта фраза чуть не заставила всех пошатнуться и упасть на пол.

Доктор тоже издал «о» словно внезапно прозрев, с видом человека, который понял, но не совсем.

Он потянул за руку мужчину средних лет (Тан Вэя) и вышел из этой странной комнаты. Как только они вдвоем вышли, все остальные тоже последовали за ними. Тогда кто же ответит на мои вопросы?

А?

В углу еще кто-то был. — Подойди!

— приказала она (протагонистка). Та (служанка), опустив голову, мелкими шажками подбежала.

— Да, мисс! — Она опустила голову, от ее темных и блестящих волос исходил легкий аромат.

— Подними голову!

— Но та не послушалась и продолжала держать голову опущенной, хотя глазами смотрела на нее.

Ой, какая дерзкая!

Ладно, сейчас не время злиться. Сначала нужно понять, что происходит.

— Кто я?

Где это?

— Тогда, наверное, и спрашивать не стоило, разве там только что не было написано «Резиденция Премьер-министра»?

— Какой сейчас год?

Сколько мне лет?

Кто император?

— Разговаривая с древними, нужно использовать их манеру речи!

Внезапно она (служанка) подняла голову и посмотрела на нее. Перед глазами предстало красивое лицо, способное затмить луну и пристыдить цветы.

— Мисс, вас зовут Тан Цзыци, — подумала она про себя. — Неплохое имя, Тан Цзыци. Ой, такое же, как у меня в современном мире. — Она про себя повторила это имя.

— Это Резиденция Премьер-министра, год 320 от Рождества Христова. Нынешний император — Хуан Шаолун, — говоря об императоре, она склонила голову до земли.

Цзыци невольно дернула уголком рта. Его здесь нет, кому ты кланяешься?

И к тому же она кланяется мне, это не к добру.

— Мисс в этом году 16 лет. — 16?

Она вздрогнула.

Я стала на целых 10 лет моложе! Ой, я снова молодая!

Хе-хе... Но дом, за который я так усердно работала шесть лет, я уже внесла первый взнос и вот-вот должна была переехать. И в этот момент я вдруг переместилась! Ууу... Мои деньги улетели!

Тан Цзыци вспоминала то время. Она помнила, как обсуждала с хозяином дома, стоит ли переделывать балкон, и что расходы оплатит она.

На балконе не было перил, и чем больше она говорила, тем ближе подходила. Ой, это было на третьем этаже... «Бах!»

— Цзыци почувствовала только жар в затылке, а после этого ничего не помнила.

Думая об этом, она почувствовала, что затылок все еще болит. Она закрыла глаза, не решаясь больше об этом думать.

Хорошо хоть, что я сирота, и мне не о чем беспокоиться. Раз уж я сюда переместилась, то начну жить как следует. Хотя это тело не мое, только душа моя. Но как ни крути, я теперь переместилась. Значит ли это, что я могу снова выйти из тела? И я теперь древняя?

У древних людей такие глупые мозги, как они могут соперничать с такой девушкой, как я, из 2013 года?

Думая об этом, Тан Цзыци рассмеялась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение