имя. Кто этот человек?
Неужели я ослышалась?
— Тебе не нужно приходить, я сама, — внезапно в дверях появился человек. Яркий солнечный свет не давал Цзыци разглядеть ее. Сейчас было медленное, жаркое лето. В ее голосе чувствовалась твердость, но с оттенком мягкости, было непонятно, радость это или гнев. — Цзыци, ты еще не совсем поправилась, как ты могла встать?
Она быстро подошла к Цзыци и помогла ей вернуться в постель. Цзыци пролежала целых два дня, еще один день, и ей, наверное, придется лежать всю оставшуюся жизнь. — Сяо Шуан, как ты заботишься о мисс?
Она внезапно обернулась и выместила свой гнев на Сяо Шуан. Сяо Шуан побледнела от страха и опустилась на колени.
— Рабыня заслуживает смерти, не уследила за мисс, — она снова резко поклонилась несколько раз. Цзыци увидела, что у нее даже лоб покраснел.
— Ладно, это не ее вина, я сама лежала без дела и со скуки захотела встать и походить, — не ожидала встретить тебя, ведьма. Кстати, кто ты?
Пришла в мой павильон и кричишь на моих людей.
Эти слова Цзыци осмелилась произнести только в мыслях, проклиная ее про себя. Она ни за что не скажет это вслух, а то вдруг меня выгонят из дома, и придется ночевать на улице?
Хотя она знала ее всего два дня, та относилась к ней неплохо. А вот отца-премьер-министра она не видела с тех пор, как он ушел вчера. Люди здесь постоянно входили и выходили, говоря, что будут служить мне? В итоге все пошли лениться, осталась только Сяо Шуан. Если из-за меня она обидит ее, то я просто смирюсь!
— Цзыци, не то чтобы мама тебе говорила... — Мама?
Цзыци повернулась и взглянула на нее, в глазах было полно вопросов. — Я слышала, что господин сказал, все в порядке, я потом тебе медленно расскажу.
Это моя мама?
006. Дурацкое перемещение 6
— Твое тело сейчас не восстановилось, тебе не следует вставать и ходить. Подожди еще несколько дней. А еще тебе сейчас нужно больше заниматься музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью, — Музыка, шахматы, каллиграфия и живопись?
Заниматься этим сейчас?
Разве ты не говорила мне не вставать и ходить, а хорошо отдыхать?
Почему ты еще заставляешь меня заниматься?
Это моя мама?
Ты сама сказала "не восстановилось", значит, должна дать мне хорошо отдохнуть. Зачем заставлять меня заниматься музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью? Для кого я буду заниматься?
— Госпожа, мисс сейчас нужно больше отдыхать! — Ура, наконец-то кто-то говорит по-человечески. Сяо Шуан, я тобой восхищаюсь!
Цзыци улыбнулась Сяо Шуан, но мама лишь взглянула на Сяо Шуан, и та поспешно опустила голову... Ух ты, мне даже улыбаться ей нельзя?
Посмотри, во что ты превратила этого человека?
Наверное, через несколько лет она даже говорить не сможет, будет только слушать и делать, что ей скажут!
— Кто здесь госпожа, ты или я? — Она вдруг стала злой. Цзыци испугалась и крепко схватилась за одеяло. Это человек?
Она всего лишь сказала пару слов, и то ради твоей дочери. Неудивительно, что Сяо Шуан так удивилась, когда я сказала, что хочу увидеть свою маму. Ой, и правда не стоило идти к ней... Это же тигрица, если пойдешь, то не вернешься!
— Рабыня не смеет! — Сяо Шуан только что встала, почему она снова опустилась на колени?
Наверное, у нее колени все в синяках?
Глаза Сяо Шуан уже покраснели, было видно, как в них блестят слезы!
Проклятье... Мне все равно, что ты говоришь обо мне, но если ты тронешь моих людей, то будь ты хоть сам Небесный Император или Нефритовый Император, я буду сражаться с тобой!
— Хватит нести чушь! — Цзыци не выдержала и внезапно выругалась!
Очевидно, и Сяо Шуан, и та, что называла себя ее мамой, испугались. Та удивленно посмотрела на Цзыци. Это... это ее дочь?
— Цзыци, ты... — Она не могла поверить, что та, кто раньше не смел ослушаться ее, не смел смотреть ей в глаза, не смел говорить с ней громко, теперь стала такой?
Цзыци глубоко вздохнула. Сказано, так сказано. Если меня выгонят, я могу просто устроиться в бордель или мыть посуду для кого-нибудь. В любом случае, кто бы это ни был, пусть не смеет меня злить. Кто меня разозлит, тот умрет!
— Сегодняшние слова я считаю неслыханными. Хорошо отдыхай. Сяо Шуан, что сегодня сказала мисс?
Она строго посмотрела на Сяо Шуан. Сяо Шуан задрожала от страха, на лбу выступил холодный пот.
— Сяо Шуан ничего не слышала и не видела, — только так она могла ответить, чтобы они избежали наказания. Она не смела смотреть ей в глаза!
Почему Сяо Шуан так боится ее?
И почему она так строга и жестока к себе?
— Очень хорошо! — Сказав это, она махнула рукавом, и платок случайно упал.
Она ушла, даже не обернувшись. Это... женщина?
Это действительно мама этого тела?
Тан Цзыци чувствовала, что это не так...
— Госпожа! — Он торопливо ворвался в комнату, даже не постучав. Это испугало женщину, занимавшуюся вышивкой.
— Господин! — Она держала палец, который случайно уколола, и смотрела на него жалостливыми глазами. Он тут же смягчился. — Почему господин так рассержен?
Она явно притворялась, что не знает. Она жила с ним столько лет и никогда не видела, чтобы он так торопливо и бесцеремонно врывался в комнату. Наверное, что-то действительно случилось!
— Ты... — Он указал на ее нос, посмотрел ей в глаза, но не мог ничего сказать. Она просто взяла его за руку...
007. Дурацкое перемещение 7
— Ваша наложница знает, почему господин сердится, — как она могла не знать? Она просто ждала, пока он сам скажет.
Она повернулась к столу и взяла вышивку, лежавшую на нем. — Ваша наложница вышила пион... Прошу господина оценить!
Она поднесла вышивку к его глазам, и он не мог не восхититься. Она была как живая, особенно бабочка на пионе, казалось, вот-вот улетит. Подняв глаза, он увидел ее лицо, полное ожидания его ответа, и ему стало жаль говорить что-то неприятное.
— Ты же знаешь, Цзыци сейчас ранена, и если что-то пойдет не так, она может стать как трехлетний ребенок или дурочка, — он хотел рассердиться на нее, но не мог. Она была такой жалкой. — Не будь к ней слишком строга. Воспользуйся этим случаем, будь к ней добрее, — он смотрел на нее умоляющими глазами. Она поспешно отвела взгляд, села на стул и продолжила вышивать. — Вот как Цзыци явно любит лотосы, а ты заставляешь ее любить пионы.
От его слов она резко подняла голову, и сердце ее сильно сжалось.
— Я тоже делаю это для ее блага, — ты должен знать, как мне тяжело, когда я строга к ней, когда она случайно падает, когда плачет, а я даже не могу ее утешить... Как мне больно?
Все, что я делаю, ради чего?
Чтобы вырастить из нее несравненную красавицу, ради нашего положения в обществе, чтобы она в будущем могла выйти замуж за маркиза, или принца, или даже за Императора!
— А ты подумала, хочет ли она этого? — Ты думаешь только о своих чувствах, а она?
Несколько раз я видел, как она тайком плачет, несколько раз видел, как она окликает твою уходящую спину. Она как марионетка, которой ты управляешь!
— Она твоя родная дочь, наша родная дочь! — Сказав это, он ушел, не оглядываясь. Он действительно не знал, как с ней разговаривать, и не знал, как потом смотреть в глаза их дочери. К счастью, она потеряла память. Какую ложь ему теперь придумать, чтобы обмануть ее?
Он повернул назад по знакомой дороге, к Беседке Осенней Воды!
— Мисс, вам все же не стоит вставать и ходить, — Сяо Шуан осторожно поддерживала Цзыци, боясь, что та вдруг упадет в обморок или споткнется.
— Раз уж пришел, почему не войдешь?
Негромкий, но холодный, как лед, голос!
Сяо Шуан нахмурилась. Что вдруг случилось с мисс?
С кем она разговаривает?
Она огляделась, кроме тени у двери, ничего больше не было видно. Эта тень похожа на...
— Цзыци, — это господин. Почему он не входит?
На ее лице были детские, украшенные длинными ресницами красивые глаза, похожие на две хрустальные виноградины.
Цзыци холодно хмыкнула. Это ее муж, наверное, они не сильно отличаются друг от друга. Раз уж вы ко мне не очень хорошо относитесь, почему я должна быть вежливой?
На самом деле, Цзыци не знала, почему Мо Мо так поступает. Хотя это было немного экстремально и переходило границы, это было связано с проблемами в ее воспитании с детства, поэтому она думала, что такое отношение к дочери тоже хорошо.
Цзыци прошлась по комнате, глядя на тень, и вдруг подумала, не переборщила ли она?
Но вспомнив ее, она вдруг снова почувствовала сильный гнев.
Хозяйка этого тела, пожалуйста, не вини меня.
— Что?
Нечего сказать?
— Цзыци продолжала говорить с холодной иронией, почти не давая ему почувствовать ни капли тепла от нее. Для него это было как ледяной зимний ветер, пронизывающий до костей и сердца.
008. Дурацкое перемещение 8
— Я пришел посмотреть, как ты поправляешься, — Сяо Шуан с улыбкой кивнула Цзыци. Кстати, она впервые видела, чтобы господин так смиренно разговаривал с кем-то. Господин даже опустился до этого, может быть, мисс станет лучше?
Она улыбнулась, ее худое лицо расцвело, как подсолнух.
— Посмотреть на меня? — Сяо Шуан и Тан Вэй кивнули. Цзыци глубоко вздохнула.
Он искренен или притворяется?
Эти древние люди действительно непредсказуемы. Цзыци не то чтобы не хотела быть к нему добрее, просто это ее базовые меры предосторожности. — Ладно, посмотрел, можешь идти!
Язык Цзыци стал намного мягче. Она повернулась и вошла за занавес. Цзыци сама не понимала, почему ее отношение вдруг улучшилось. Не потому ли, что ее отец был слишком красив?
Ей было жаль на него злиться?
Сяо Шуан низко поклонилась Тан Вэю и поспешно последовала за ней. Обернувшись, она увидела легкую улыбку на губах Тан Вэя. Увидев это выражение, Сяо Шуан тоже невольно улыбнулась, и ее нахмуренные брови расслабились. Этот визит стоил того.
— Тогда хорошо отдыхай, — сказал он с улыбкой. Услышав этот голос, Сяо Шуан, хотя и была за занавесом, удивилась смеху Тан Вэя. Она и
(Нет комментариев)
|
|
|
|