Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Рот жены Дяди Шаня словно был зажат сильной ладонью, и она издавала невнятные хриплые звуки.
Люди под окном снова принялись уговаривать её.
В этот момент со стороны Лотосового пруда, словно в ответ на её хриплые звуки, донёсся ужасающий и зловещий плач, то нарастая, то затихая.
Если не прислушиваться, звук был, но стоило вникнуть — он исчезал. Все, обменявшись мнениями, подтвердили это странное ощущение.
Кто-то под окном сказал: — Эй, так и есть! Он снова плачет.
Едва эти слова были произнесены, как их услышала жена Дяди Шаня изнутри дома.
Внезапно дверь с грохотом распахнулась, и жена Дяди Шаня выбежала из дома, подобно испуганной лани.
Дядя Шань крепко держал её за ноги, ползя по земле, но его жена обладала в тот момент необычайной силой и тащила его за собой, устремляясь к Лотосовому пруду.
Жена Дяди Шаня действительно была такой иссохшей, как описывал видевший её человек, — почти один скелет.
Присутствующие вздрогнули от увиденного, совершенно растерявшись.
Дядя Шань закричал с земли: — Быстрее! Хватайте её! Она хочет броситься в Лотосовый пруд! Помогите мне остановить её! Она не хочет жить!
Люди очнулись и тотчас бросились к жене Дяди Шаня.
Но жена Дяди Шаня была совсем не такой, как обычно, когда даже мотыгу не могла поднять, слабая, как курица. Теперь она, словно обезумев, рванулась к Лотосовому пруду, желая броситься в него, чтобы стать заменой для своего плачущего сына и дать ему возможность поскорее переродиться.
Несколько соседей, бросившихся к ней, были опрокинуты её неистовой силой и отброшены на несколько метров, словно их сбил разъярённый бык, несущийся напролом.
Дядя Шань наконец не смог удержать её и был отброшен.
Её туфли слетели.
Две синие туфли, подхваченные инерцией её бешено бегущих ног, взлетели, словно две испуганные летучие мыши, спасающиеся бегством.
Когда остальные снова поднялись, босоногая жена Дяди Шаня уже исчезла в бескрайней ночной мгле. Скорость её исчезновения была такой, что все присутствующие остолбенели.
Она отскочила, как кролик, и мгновенно исчезла из поля зрения.
Её спина была так сильно согнута, что присутствующие даже подумали, будто перед ними проскочил огромный кролик, которого они никогда раньше не видели.
Помимо удивления, все поспешно поднялись и бросились в погоню.
От дома Дяди Шаня до Лотосового пруда вела каменистая дорога длиной в пол-ли. Днём шаловливые дети, проходя здесь босиком, тщательно выбирали бы участки без камней, чтобы не порезать ступни.
Но она бежала так стремительно, что, когда люди бросились в погоню, они видели лишь призрачный силуэт, скачущий и бегущий, как кролик.
Когда люди приблизились к Лотосовому пруду, жена Дяди Шаня уже стояла на его берегу.
Она стояла прямо у воды, глядя на заросли лотоса на северной стороне, откуда доносился приглушённый плач.
Все остановились, не осмеливаясь подойти ближе, боясь потревожить её и заставить броситься в воду.
В зарослях лотоса что-то, казалось, увидело людей на противоположном берегу, и плач постепенно утих, превратившись в тихое всхлипывание.
Никто не знал, что там прячется.
Но в толпе смелее: люди замедлили шаг и тихонько подкрались к жене Дяди Шаня, желая схватить её сзади, пока она погружена в размышления.
Вода в пруду мерцала под бледным лунным светом, словно бесчисленные мёртвые рыбы с блестящей чешуёй, плавающие на поверхности.
В лёгком ветерке в нос проникал слабый рыбный запах.
Она стояла у самой воды, словно бездушное пугало, добросовестно стоящее у рисового поля и отпугивающее ворующих птиц.
Лунный свет падал на её мертвенно-бледное, с выступающими скулами лицо, заставляя людей чувствовать, что от неё исходит мертвенный холод, словно она была трупом, сбежавшим из гроба.
В тот момент, когда самый ближний человек уже почти настиг жену Дяди Шаня и протянул руку, чтобы схватить её, она бросилась в Лотосовый пруд, а поднятые брызги намочили тех, кто пытался её удержать!
Дядя Шань наконец не выдержал и издал мучительный крик: — А-ах!
С северной стороны Лотосового пруда внезапно раздался плеск воды, словно водная птица хлопала крыльями по поверхности. Этот звук быстро вырвался из зарослей лотоса, приближаясь к упавшей в воду жене Дяди Шаня.
Только что ровная, мерцающая рябь была рассечена чем-то, вылетевшим из зарослей лотоса, словно ножницы разрезали кусок ткани.
Внезапно под водой появились длинные волосы, похожие на водоросли, мёртвой хваткой обмотавшие жену Дяди Шаня и непрерывно ворочавшиеся.
Жена Дяди Шаня непрерывно кашляла, большими глотками заглатывая воду из пруда.
Дядя Шань сложил руки в мольбе, опустился на колени перед длинными волосами и мучительно завопил: — Бинбин, ты не можешь навредить своей маме! Это же твоя мама!
Несколько человек на берегу сбросили одежду и с плюхом попрыгали в Лотосовый пруд.
Двое схватили жену Дяди Шаня за ноги, но никак не могли остановить её погружение.
Обычно вытаскивать человека из воды должно быть легко, ведь благодаря плавучести воды вес тела уменьшается до незначительного.
Но даже два молодых, крепких мужчины не могли её удержать.
Вскоре от жены Дяди Шаня осталась только одежда, плавающая на поверхности воды, а двое мужчин, которых потянуло за собой, захлебнулись водой и начали непрерывно кашлять.
Остальные наконец подплыли, но двое, кто был впереди, тоже были утянуты под воду, оставив лишь ноги, беспомощно барахтающиеся на поверхности.
Брызги воды взлетали и сияли в лунном свете, как сверкающие жемчужины.
Остальные немедленно нырнули, чтобы спасти людей.
Повозившись некоторое время, им удалось спасти только двух человек, прыгнувших первыми; жена Дяди Шаня уже исчезла.
Все знали, что жену Дяди Шаня, как и Бинбина, найти невозможно, но чтобы утешить Дядю Шаня, который отчаянно бил кулаками по земле на берегу, они безразлично копошились в воде…
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|