Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чиновники в Дафэне должны были проходить инспекции каждые три года. Их оценивали на основе четырёх разделов имперских экзаменов и восьми исключений. Чиновники, не прошедшие инспекцию, понижались в должности или увольнялись. Инспекции объясняли плохое настроение окружного магистрата, особенно когда у жертвы были родственники среди Совета Имперских Советников. Расследование убийства в округе Чанлэ могло быть политизированным.
— Как умер этот человек? — рассеянно спросил Сюй Цянь.
— Он отправился в деревню собирать арендную плату и вернулся посреди ночи. Столкнулся с вором в своём дворе и был убит, — сказал коллега.
— Есть свидетели? — спросил Сюй Цянь.
— Жена услышала шум и вышла проверить. К тому времени, как она достигла двора, мужчина уже был мёртв. Мы заметили следы на внешней стене.
— Есть враги? Преднамеренное убийство, замаскированное под неудачную кражу?
Сюй Цянь налил себе чашку чая и взял несколько конфет в медовой глазури у коллеги. Он бросил их в свой чай. В мыслях Сюй Цяня промелькнули времена, когда он и его коллеги обсуждали дела об убийствах в полицейском участке.
— Мы взяли показания у семьи, домашнего персонала и соседей. У жертвы не было врагов в последнее время.
— А как насчёт солдат ночного патруля?
— Вооружённая Стража сказала, что не видела никого подозрительного той ночью.
Город Цзинчжао имел три городские стены: Имперскую Стену, Внутреннюю Стену и Внешнюю Стену. Солдаты патрулировали Внешнюю Стену. Внешняя часть города не имела комендантского часа, и ворота никогда не закрывались. Купец, должно быть, сделал необходимые приготовления и получил разрешение, которое позволило бы ему свободно входить и выходить из города. Система открытых ворот была выгодна купцам и торговцам, что значительно стимулировало экономику. Сюй Цянь кивнул.
— Если это была неудачная кража, вор должен знать все тонкости улицы Канпин.
— Откуда такая уверенность?
Судебные приставы были поражены уверенностью Сюй Цяня.
— Вор мог войти и выйти из поместья, не будучи замеченным ночным патрулём. Они, должно быть, изучили местность и были знакомы с рутиной Вооружённой Стражи.
Пока Сюй Цянь анализировал, он потянулся в карман за сигаретой. Его рука вернулась пустой. Он вспомнил свои дни в полицейском участке. Его коллеги часто сидели вместе и курили, обсуждая дела. Именно там он приобрёл эту вредную привычку. Остальные были поражены анализом Сюй Цяня.
— Это имеет смысл.
— Как мы упустили эту деталь?
— После поездки в тюрьму Нинъянь стал новым человеком. Определённо умнее, чем раньше.
В этот период не существовало формальной системы образования. Поэтому расследованиями занимались констебли, которые полагались на свой опыт. Констебль с лучшим послужным списком повышался до старшего констебля.
— Вам это не пришло в голову, но я уверен, что констебль Ван об этом подумал. Кто-нибудь опрашивал людей в западной части? — сказал Сюй Цянь.
— Два дня допросов, но никаких подозреваемых.
Западная часть города была трущобами, где собирались отбросы общества. Всякий раз, когда миру города угрожала опасность, судебные приставы входили в трущобы и производили аресты.
— Сколько было украдено?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|