Глава 8. Сестра, почему ты так смотришь?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ли Ру первой нарушила молчание — её голос дрогнул, когда она позвала:

— Маленький Синьнянь…

Супруги бросились к сыну и умоляли его спуститься. Женщина прижала сына к себе, и её тело сотрясали рыдания. Мужчина стоял в стороне, глубоко вздыхая. Сюй Цянь изучал пустое выражение лица своего кузена и почувствовал укол сочувствия. Существовало множество унизительных сценариев, через которые мог пройти подросток: быть пойманным родителями за танцами под новейшую вирусную музыку бойз-бэнда, слишком громко комментировать зад учителя, разоблачение нереалистичной истории с собственным участием. Любой сценарий мог заставить подростка умереть от смущения. Если настоящая попытка самоубийства не удалась, социальное самоубийство сделало бы своё дело. "Я обученный сотрудник правоохранительных органов, я должен контролировать себя…" Сюй Цянь стоял в углу и тихо хихикал. Сюй Линъюэ нахмурилась из-за бестактного поведения своего старшего брата, а Сюй Линъинь оценила ситуацию и решила не просить сладостей. Будучи сообразительным учёным, Сюй Синьнянь решил, что лучшим выходом будет упасть в обморок на месте.

Комната Сюй Цяня находилась во внутреннем дворе. Он снял одежду и забрался в деревянную кадку. Вода была прохладной на его коже. Его тело находилось на пике совершенствования, что давало ему исключительную устойчивость к холоду. Испытание жизнью и смертью закончилось — он наконец-то мог сесть и подумать об этом мире и своей странной ситуации.

— Почему я не могу вспомнить, как умер хозяин? У меня нет воспоминаний до потери сознания.

Сюй Цянь знал, как закончилась его жизнь в современном мире — алкогольное отравление. Его только что повысили, и, среди фанфар, он потерял счёт выпитому. Уйдя из полиции, он открыл свой собственный бизнес. К сожалению, бизнес не продержался и второго года, и ему пришлось начинать всё с нуля. Поэтому он выполнял свою роль прилежного работника общества. Сюй Цянь пригласил нескольких приятелей отметить хорошие новости. Его жизнь налаживалась — новая зарплата означала, что он мог позволить себе ипотеку, свадебный подарок… Следующим этапом были брак и семейная жизнь. Пока его соседом не был Ван, всё было хорошо. Сюй Цянь плеснул водой в ванне.

— Какая неудача! Все эти усилия, чтобы попасть в средний класс, а теперь я застрял здесь, в феодальном обществе.

— 600 000 на моём банковском счёте, ждущие использования для первоначального взноса. Какая трата! Я жив, но мои деньги находятся в другой вселенной. Думаю, мои родители могли бы воспользоваться деньгами, но налог на наследство… И я почти достиг ранга Легенды в Лиге Легенд. Я не смотрел последний сезон "Атаки Титанов", Национальная сборная по футболу не выигрывала Чемпионат мира. Вот так умереть…

— Чёрт! 120 ГБ порно на моём жёстком диске!

Если бы его родители узнали, это было бы социальным самоубийством и для Сюй Цяня. Постепенно Сюй Цянь поддался усталости. Когда он проснулся, небо было тёмным. Он пробыл в ванне дольше положенного времени, и его кожа стала бледной и морщинистой. Он вышел из воды и оделся. С помощью медного зеркала он привёл себя в порядок. Лицо, отражённое в зеркале, было молодым. Густые, кустистые брови сочетались с пронзительным взглядом. Годы занятий боевыми искусствами придали ему стройное телосложение. Сюй Цянь одобрительно кивнул себе.

— Не так красив, как Тони Люн или Луис Ку, но приемлемо.

Его новое тело было во многом лучше — он был сильнее и быстрее. Подобающе для мастера боевых искусств.

— Конечно, я бы предпочёл находиться в настоящей древней обстановке, где все были бы на равных. В этом мире мне могут просто отрубить голову, и я даже не замечу.

В этом мире были монстры и всевозможные дисциплины культивации. Мастера боевых искусств считались менее удачливыми по сравнению с культиваторами, которые могли практиковать колдовство, конфуцианство, буддизм, даосизм, волшебство и магию. 600 лет назад, когда был основан Дафэн, Главный Имперский Астроном-основатель разработал широкую систему классификации населения. Сюй Цянь был девятого класса, сосредоточенным на совершенствовании, его дядя был восьмого класса с повышенной Ци, седьмой класс имел доступ к божественности. Остальные были ему неизвестны. Сюй Цянь имел некоторые знания о порядке внутри Имперских Астрономов.

Имперские Астрономы были поддержаны династией Дафэн, что привело к тому, что колдовство стало популярной дисциплиной. Многие бытовые изобретения были получены из алхимии — практики колдовства шестого ранга. В дисциплине колдовства практики ранжировались. На девятом ранге изучали медицину, восьмой был мастерством Ци, седьмой — мастерством Фэн-шуй, шестой — алхимией и так далее. Сюй Цянь знал только это. Родившись и вырастя в городе, его знания их практик были ограничены. В этот момент вошла дама в зелёной юбке. Её звали Лу Эр, она была служанкой его тёти.

— Старший брат, вас позвали на ужин, — поприветствовала Лу Эр весёлым тоном, несмотря на усталость в её глазах.

Её продали семье Сюй в возрасте десяти лет, и с тех пор она служила хозяйке дома. Она беспокоилась о своём выживании, когда семью потащили в тюрьму. Было удивительно найти их вернувшимися через пять дней. По словам первой дочери, старший обеспечил их безопасность. Служанка была хрупкой 18-летней девушкой. Она была застенчива в присутствии Сюй Цяня. Сюй Цянь неловко сказал:

— Это… Не называй меня старшим братом.

— Но вы же старший, — сказала Лу Эр.

Он отказался от спора. Двое покинули внутренний двор и вошли в само поместье. Лу Эр замялась, прежде чем сказать:

— Я слышала, как господин и госпожа спорили.

— О чём? — спросил Сюй Цянь.

Лу Эр прошептала:

— Госпожа хотела узнать, как серебро было подменено и кто был виновником. Господин не мог дать ответа, и они начали спорить. Вы же знаете, кто это сделал, верно?

По дороге домой Сюй Цянь сказал своему дяде, что серебряные ляны не были украдены во время суматохи, а были подменены заранее. Казалось, его тётя подслушала их разговор.

Когда Сюй Цянь переступил порог, он услышал крик из самого поместья. Руки напряжены, голова поднята, "маленькая фасолинка" — Сюй Линъинь — направляла свои пронзительные крики на мать. Сюй Пинчжи спокойно потягивал из своей чашки, пока Сюй Линъюэ занималась едой. Сюй Синьнянь был пойман в ловушку своей самоналоженной социальной изоляции и избегал зрительного контакта. Ли Ру потёрла висок, чтобы унять надвигающуюся головную боль. Когда Лу Эр вошла, Ли Ру быстро приказала:

— Забери её! Забери её!

Сюй Цянь подошёл к плачущей девочке и мягко спросил:

— Что случилось?

— Мама солгала. Она сказала, что если мы вернёмся, она отвезёт меня в Башню Гуйе. Папа тоже так сказал, — сказала "маленькая фасолинка" со всхлипом. Башня Гуйе была таверной, которая обслуживала исключительно чиновников.

Ребёнок не мог даже запомнить имена своих братьев и сестёр, но могла запомнить Башню Гуйе после одного посещения.

Сюй Линъинь не была глупой, у неё просто были неправильные приоритеты.

Сюй Цянь взглянул на своего дядю, который потягивал вино и был невозмутим суматохой. Мужчина использовал свою дочь, чтобы сменить тему разговора и спастись от спора. Сюй Цянь наблюдал, как его раздражённая тётя боролась с головной болью. "Маленькая фасолинка" была изюминкой в жизни Ли Ру.

— Это было сказано мимоходом, а теперь вот что… — сказала она.

Затем Сюй Цянь решил сделать мимолётное замечание.

— Ваш авторитет пострадает, если вы начнёте лгать детям.

"Маленькая фасолинка" поняла, что Сюй Цянь на её стороне. Она подковыляла к нему и забралась к нему на колени.

— Брат, отведи меня туда!

Башня Гуйе стоила в среднем один серебряный лян на человека. Сюй Цянь сказал:

— Лу Эр, забери её.

"Маленькую фасолинку" унесли. Ли Ру пнула мужа под столом и указала на Сюй Цяня, поджав губы. Сюй Пинчжи был слегка смущён, глядя на своего собственного сына, который когда-то был страстным искателем знаний. Сюй Синьнянь был социально мёртв, а мёртвые не разговаривали. Молодой человек молча ел свою еду. Блюда были пресными, так как не было бульона. Кухня только что заработала, когда семья вернулась. Сюй Цянь жевал воскообразную еду и повернулся к красивой сестре.

— Линъюэ, почему ты так смотришь на меня?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение