Глава 10, ч.2. Новая должность и расследование

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Имперские Астрономы были основателями колдовства и, как следствие, алхимии. Вся алхимическая практика так или иначе связана с Имперскими Астрономами. ... В деле о пропавших налоговых деньгах был замешан алхимик — не просто обычный ученик, а кто-то, кто знал о мистическом металле.

— Естественно.

Лунный свет проникал в комнату, расположенную во внутреннем дворе. Сюй Цянь лежал на кровати и смотрел на перекрещивающиеся балки над собой. В его мыслях о будущем смешались тревога и волнение. «Как продукт Системы девятилетнего обязательного образования, я должен иметь здесь преимущество». Он должен был выделяться среди людей. Однако его всё ещё беспокоила абсолютная власть, дарованная монарху. Отсутствие прав человека означало, что похлопывание по спине легко могло обернуться ножом. Такая незащищённость стала бы проклятием для любого современного гражданина. Эти мысли сопровождали Сюй Цяня в царство снов.

Когда наступило утро, он проснулся и надел свою чёрную униформу. Он завязал пояс на талии и расчесал свои длинные волосы. Меч был последним — закреплённым на боку. С прямой спиной и сосредоточенным взглядом он хорошо смотрелся в униформе. Он не мог отрицать, что традиционные одежды творили чудеса с его внешностью и подачей, хотя поход в уборную был хлопотным делом.

Сюй Цянь пересёк стену и перекусил у дяди. Сюй Пинчжи был восстановлен в должности чиновника, и поэтому двое мужчин покинули поместье, чтобы отправиться на работу. Округ Чанлэ был пригородным поселением города Цзинчжао. Суды округа Чанлэ располагались в городе, в 6-7 ли от поместья Сюй. У Сюй Цяня не было ни лошади, ни повозки. Пешком ему потребовалось 30 минут, чтобы добраться до своего нового рабочего места.

Здание округа Чанлэ было обращено на север, и его вход охраняли две статуи львов в человеческий рост. Рядом с красновато-коричневыми воротами стоял огромный барабан с облупившейся краской. Стоит объяснить структуру окружных судов. Наверху находился окружной магистрат, которому помогали заместитель магистрата и официальный регистратор. Эти должности считались ранговыми чиновниками в судах. В современном мире эти должности были бы ролями власти и лидерства. Ниже трёх судебных чиновников находился исполнительный чиновник. Это была неранговая должность, поэтому непопулярная. Остальные чиновники могли быть разделены на скрытных, быстрых и сильных, которые формировали стражу — поддерживая мир и производя аресты. Они также находились в готовности для оказания помощи шести министерствам судов.

Сюй Цянь работал в классе быстрых как констебль. Он вошёл в здание, когда исполнительный чиновник проводил утреннюю перекличку. Исполнительный чиновник Ли увидел, как Сюй Цянь вошёл со стандартным служебным мечом на поясе, и был поражён. Его выражение лица было таким, словно он увидел призрака. Чиновники заметили изменение выражения лица своего лидера и проследили за его взглядом. Затем они тоже были в шоке.

— С-Сюй Цянь! Это действительно ты? Это призрак? — крикнул кто-то из толпы.

Исполнительный чиновник Ли увидел тень, отбрасываемую Сюй Цянем, — он глубоко вздохнул и сказал спокойным голосом:

— Что за чушь вы несёте в судах? Разве у призраков есть тени?

Чиновники посмотрели на ноги Сюй Цяня и коллективно вздохнули с облегчением.

Сюй Цянь на мгновение задумался, затем сказал:

— Может быть, это ходячий труп.

Глаза каждого чиновника расширились. Прежде чем паника успела укорениться, Сюй Цянь приложил кулак к ладони и поприветствовал:

— Это всего лишь шутка. Приветствую исполнительного чиновника и моих коллег. Я был освобождён из тюрьмы.

Исполнительный чиновник Ли не стал ходить вокруг да около:

— Что случилось?

Они слышали новости о том, что семья Сюй была заключена в тюрьму из-за пропавших серебряных лянов.

— По законам, заслуженная служба может искупить проступок. Император был милостив и освободил семью Сюй от вины.

Сюй Цянь снова рассказал историю, но убедился, что его дядя был назван ответственным за их освобождение. Он вытащил доказательства, выданные судами Цзинчжао. Хотя налоговые деньги были возвращены, приговор ещё не был вынесен. Потребуется некоторое время, прежде чем жернова судебных судов вынесут вердикт. Этот факт был неизвестен чиновникам окружных судов.

После утренней переклички несколько констеблей подошли поздравить Сюй Цяня.

— Нинъянь, тебе следует угостить нас выпивкой.

В этот период имя-прозвище использовалось при обращении к друзьям и знакомым, в то время как имя при рождении использовалось при самопредставлении.

— Верно. Удача придёт после того, как ты пережил катастрофу. Выпивка за твой счёт!

— Я слышал, что в театр, выходящий на реку, привезли новую партию артистов. Нинъянь, давай навестим их сегодня вечером!

«Выпивка — это хорошо, но вы хотите, чтобы я платил за женщин?» Сюй Цянь собирался отклонить их приглашение и сослаться на своё плохое финансовое положение, когда он наступил на что-то твёрдое и неровное. Он посмотрел вниз и нашёл кусочек серебра. Была ли это удача, пришедшая после катастрофы? Он остановился и притворился, что наслаждается видом. Пока группа продвигалась без него, Сюй Цянь быстро нагнулся и подобрал фрагмент. Он незаметно положил фрагмент в свой кошелёк.

Он прошёл по длинному коридору и оказался в западном зале. Через несколько минут исполнительный чиновник Ли вошёл с решительным видом. Он посмотрел на старшего констебля и сказал:

— Констебль Ван, окружной магистрат вызвал нас. Страдальческое выражение застыло на лице констебля Вана, но он ничего не сказал и пошёл с исполнительным чиновником Ли.

Сюй Цянь наблюдал за удаляющейся фигурой констебля и спросил:

— Почему он такой сварливый?

— Пока ты был в тюрьме, на улице Канпин произошло убийство. Убитый — богатый купец, поэтому окружной магистрат был в скверном настроении.

Констеблю Вану приходится ежедневно выслушивать его тирады.

Сюй Цянь жевал семечку подсолнуха:

— Почему магистрат так злится из-за смерти купца?

Убийство всегда было гнусным преступлением, но как чиновник пятого ранга Имперских Судов, окружной магистрат должен быть невозмутимым.

— У купца есть родственники среди Совета Имперских Советников. Я подозреваю, что они оказывают на него давление. К тому же, это 37-й год.

— 37-й год? Сюй Цянь не понял значения.

— Инспекции! — просветил судебный пристав.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение