004

004

Брат и сестра с детства были очень близки. Учитывая будущее положение Хо Чжи, это было бы большим благом для их поместья Хоу и для самой А Инь. В будущем, под присмотром старшего брата Хо Чжи, А Инь не нужно будет бояться, что кто-то посмеет её обидеть.

Однако зависимость А Инь от Хо Чжи уже превысила разумные пределы. Неизвестно, обернётся ли это благом или бедой в будущем.

Аньпин Хоу тоже понимал, о чём беспокоится госпожа Хоу. Он утешающе похлопал её по плечу, давая понять, чтобы она не слишком много думала.

Вспомнив о своей прелестной и милой дочери внутри, госпожа Хоу изменила выражение лица, и её нахмуренные брови разгладились.

Внутри комнаты брат и сестра смеялись и болтали, атмосфера была тёплой, а их жесты — очень близкими. Аньпин Хоу и госпожа Хоу, стоявшие у двери, переглянулись. Аньпин Хоу первым слегка кашлянул. Только тогда А Инь заметила приход родителей. Она радостно подбежала и бросилась в объятия госпожи Хоу, мило воскликнув:

— Папа, мама, почему вы пришли? Брат сказал, что на днях возьмёт А Инь посмотреть на праздник фонарей.

Хо Чжи с детства занимался боевыми искусствами, у него был острый слух и зоркий глаз. Он услышал движение, когда служанка поклонилась и поприветствовала их. В этот момент он убрал с лица улыбку, которая появлялась только при А Инь, уголки его губ изогнулись в идеальной дуге. Он повернулся и поклонился Аньпин Хоу и госпоже Хоу:

— Сын приветствует отца и мать.

Аньпин Хоу и госпожа Хоу одновременно едва заметно шагнули в сторону. Хо Чжи заметил это, его ресницы слегка дрогнули, и он незаметно поджал губы. Аньпин Хоу поспешно спросил:

— А Чжи вернулся? Поездка прошла успешно?

Хотя он задал этот вопрос, на его лице не было ни малейшего удивления. Очевидно, он знал, что Хо Чжи пришёл к А Инь, и поэтому поспешил сюда. Слова Аньпин Хоу были скорее вежливыми, чем близкими.

Хо Чжи прекрасно понимал причину и этого едва заметного уклонения, и вежливых слов: отец просто боялся, что, узнав правду в будущем, он будет чувствовать себя неловко из-за таких вещей.

Но разве он был таким неблагодарным человеком?

Некоторые вещи не стоило обсуждать сейчас. Хо Чжи подавил свои мысли и слегка кивнул:

— Вполне успешно.

Аньпин Хоу только кивнул, как услышал щебетание А Инь, хвастающейся:

— Папочка, мамочка, брат только что пообещал А Инь взять её на праздник фонарей! И ещё, и ещё…

С этими словами она выскользнула из объятий госпожи Хоу и, словно показывая сокровище, покружилась перед ней. Её глаза сияли, как звёзды:

— Мама, ты заметила, что сегодня в А Инь что-то изменилось?

Госпожа Хоу с улыбкой внимательно осмотрела А Инь с ног до головы и похвалила:

— Сегодня ты выглядишь гораздо бодрее, чем вчера.

— Правда? Мама тоже думает, что А Инь выглядит бодрее? — А Инь внезапно обрадовалась, подбежала к Хо Чжи и, подняв голову, с сияющими глазами сказала: — Брат, ты слышал? Мама сказала, что я выгляжу бодро! Значит, можно не пить лекарство и пойти на праздник фонарей?

Хо Чжи покачал головой, собираясь развеять её мечты об отказе от лекарства, но не успел он и рта открыть, как А Инь внезапно сменила тему.

— Ах, нет, — вдруг осознала А Инь, что хотела сказать не это, и снова поспешно повернулась к госпоже Хоу. — Мама, посмотри внимательно, что во мне ещё изменилось?

Госпожа Хоу знала всё о жизни А Инь — её одежду, еду, жильё и передвижения. Она знала, какая у неё одежда и какие украшения, даже лучше самой А Инь. Как же она могла не заметить золотую бубенчику на голове дочери?

Она подняла глаза и мельком взглянула на Хо Чжи. Наверняка это он привёз, чтобы порадовать А Инь?

Госпожа Хоу тихо вздохнула про себя, но, чтобы поддразнить А Инь, сделала вид, что ничего не заметила:

— А что ещё изменилось?

А Инь забеспокоилась, притопнула ногой и поднесла голову к госпоже Хоу:

— Мама, посмотри же! Это брат специально привёз мне из Цзяннани. Красиво?

Госпожа Хоу погладила А Инь по голове и похвалила:

— Конечно, красиво. Наша А Инь так хороша собой, что ей всё к лицу.

Получив похвалу от матери, А Инь улыбнулась так широко, что её глаза превратились в полумесяцы.

Госпожа Хоу вспомнила слова А Инь о том, что Хо Чжи собирается взять её на праздник фонарей, и немного забеспокоилась. Она тактично обратилась к Хо Чжи:

— А Чжи, ты только что вернулся, может, лучше отдохнёшь дома несколько дней? Эта девочка А Инь любит пошалить. Может, не пойдёте на праздник фонарей, а?

Такое осторожное отношение, словно она спрашивала разрешения, совсем не походило на то, как мать должна обращаться к сыну. В прошлой жизни Хо Чжи думал, что это потому, что он старший сын в семье, и мать возлагала на него большие надежды.

Переродившись, как он мог не понимать, что причина такого поведения матери кроется не в больших надеждах на старшего сына, а в его статусе?

Мать очень любила А Инь и младшего брата, и только к нему относилась со строгостью, смешанной с ноткой уважения. Если в прошлой жизни он этого не замечал, то теперь, зная правду, он видел всё ясно.

Хо Чжи не успел ничего сказать, как А Инь, услышав, что её не хотят отпускать гулять, тут же начала трясти руку госпожи Хоу, применяя своё главное оружие — капризы:

— Я вовсе не шалю! А Инь вела себя очень послушно! А Инь уже так давно не гуляла. Мамочка, ну пожалуйста, позволь брату взять А Инь погулять? А? Ну пожалуйста? Умоляю тебя~

А Инь знала, что мать не может устоять перед её капризами. Стоило ей начать ласкаться, как сердце матери тут же таяло. Она обвила шею госпожи Хоу и потёрлась щекой о её лицо, как котёнок, демонстрируя своё умение капризничать и выпрашивать.

Как могла госпожа Хоу устоять перед ласками своей любимой дочери? Её сердце быстро сдалось. Да что там просто погулять — если бы А Инь захотела звезду с неба, госпожа Хоу была бы готова тут же её достать. Но всё же у неё оставалась капля разума, и она умоляюще посмотрела на Аньпин Хоу.

Аньпин Хоу кашлянул и попытался уговорить:

— А Инь, будь умницей. Брат устал с дороги, пусть он отдохнёт дома несколько дней. Давай не пойдём на праздник фонарей, хорошо?

Хо Чжи слегка прищурился. Даже сейчас он всё ещё не мог понять, зачем отец и мать так поступают.

А Инь на мгновение замерла, отпустила госпожу Хоу и повернулась к Хо Чжи, недоуменно спросив:

— Брат, ты устал?

Хо Чжи, конечно, устал. У него ещё и раны были, но он не собирался говорить об этом А Инь и матери. Он слегка улыбнулся:

— Немного устал.

На лице А Инь отразилось разочарование:

— Тогда мы не пойдём на праздник фонарей. Брат, отдыхай хорошо.

— Праздник фонарей через семь дней. Семи дней отдыха будет достаточно, — эти слова Хо Чжи адресовал как А Инь, так и чете Аньпин Хоу.

Что бы ни думали отец и мать, Хо Чжи не хотел разочаровывать А Инь и тем более нарушать данное ей обещание. Не говоря уже о том, что у него была неделя на восстановление — даже если бы её не было, он всё равно обязательно взял бы А Инь на этот праздник фонарей.

Настойчивость Хо Чжи заставила чету Аньпин Хоу снова переглянуться. В конце концов, им оставалось только беспомощно согласиться.

А Инь была немного медлительной и не поняла смысла последних слов Хо Чжи. Она подумала, что брат будет отдыхать неделю и не сможет взять её на праздник фонарей. Её лицо выражало такое разочарование, что Аньпин Хоу не удержался и спросил:

— Почему ты всё ещё не рада, раз можешь пойти на праздник фонарей?

А Инь моргнула своими большими, чёрными и ясными глазами, в которых читалось недоумение, а на лице появилось замешательство:

— Значит, всё-таки можно идти? Так мы идём или нет?

— Идём! — с беспомощным раздражением воскликнула госпожа Хоу.

А Инь снова обрадовалась, а потом спросила:

— Тогда брат не будет отдыхать?

Трое взрослых беспомощно переглянулись. А Инь действительно ничего не поняла. Потребовалось немало времени и усилий, чтобы ей всё объяснить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение