Глава 3

В конце концов А Инь всё же выпила эту чашку с тёмным отваром. Хо Чжи кормил её с ложечки, и с каждым глотком лицо А Инь становилось всё более страдальческим, словно она пила яд.

Выпив, она скорчила ещё более мучительную гримасу, прижала одну руку к груди, а другую протянула вперёд, торопливо восклицая:

— Брат, брат, скорее дай мне цукат!

Хо Чжи, глядя на её выражение лица, не мог сдержать смешанной улыбки. Неужели так горько?

А Инь боялась горечи, поэтому цукаты были приготовлены заранее. Хо Чжи вложил один ей в руку, и А Инь, даже не разглядев, что это, тут же сунула его в рот.

Сладкий вкус наполнил весь рот, и страдальческое выражение на лице А Инь постепенно сменилось сладкой улыбкой.

А Инь облизнула губы и, с блестящими глазами, снова протянула руку:

— Где брат купил эти цукаты? Такие сладкие! А Инь хочет ещё.

Хо Чжи шлёпнул её по руке, затем коснулся кончика её носа, и на его губах появилась нежная, балующая улыбка:

— Сладкого нельзя есть много, осторожно, а то снова зубы заболят.

А Инь с детства любила сладкое, и если ела слишком много, у неё начинали болеть зубы. А Инь боялась боли, и когда ей было больно, её жалкий вид вызывал сочувствие, но как только боль проходила, она снова не могла удержаться от сладкого, и остановить её было невозможно.

Отец и мать жалели А Инь и не могли быть с ней слишком строгими, всегда поддавались и потакали ей. Поэтому роль «злодея», естественно, доставалась Хо Чжи.

Хотя Хо Чжи обожал А Инь, когда он становился серьёзным и хмурился, в поместье не было никого, кто бы его не боялся. Хо Чжи строго запретил, и никто в доме не осмеливался давать А Инь сладкое.

Поэтому А Инь лишь изредка, с разрешения Хо Чжи, удавалось поесть сладкого.

— У меня зубы давно не болят! — А Инь недовольно надула губы. Она была очень недовольна; зубная боль была делом давно минувших дней.

Прошло столько времени, она уже и забыла, а брат всё помнил так ясно. Из-за того одного раза он столько лет запрещал ей есть сладкое.

— Всё равно нельзя есть много. А то потом будешь реветь от боли, вся в соплях и слезах, такая некрасивая, — Хо Чжи насмешливо фыркнул, но глаза его были полны нежности.

А Инь больше всего ценила красоту. Услышав такое описание, она надула губы ещё сильнее и сердито возразила:

— Я вовсе не такая!

Хо Чжи лишь улыбнулся, но не уступил. Он потрепал А Инь по голове и сказал:

— Как насчёт того, чтобы завтра брат вывел тебя из поместья на Праздник фонарей? Что скажешь, А Инь?

Услышав слова «Праздник фонарей», А Инь тут же начисто забыла о цукатах. Её глаза вспыхнули, засияв, как звёзды на небе.

— Правда? Брат должен сдержать слово!

Её звонкий, радостный голос заставил Хо Чжи с улыбкой покачать головой. Она всё такая же, как в детстве — легко уговорить и легко обрадовать.

Хо Чжи коснулся её лба и притворно нахмурился:

— Конечно, правда. Разве брат тебя когда-нибудь обманывал?

Все мысли А Инь теперь были заняты Праздником фонарей, она и думать забыла, что брат недавно нарушил обещание. Сияя улыбкой, она согласно кивнула:

— Конечно, брат не обманет А Инь. Брат самый лучший для А Инь!

Хо Чжи добавил:

— Но при условии, что ты будешь послушно пить лекарство. Если к тому дню ты всё ещё будешь болеть, не вини брата, если он пойдёт веселиться один, без тебя.

А Инь быстро закивала, боясь, что Хо Чжи передумает.

Хо Чжи уезжал на несколько месяцев, и всё это время, пока его не было, отец и мать, беспокоясь, не отпускали её одну из дома, так как за ней некому было присмотреть. Поэтому А Инь каждый день сидела в поместье, и это её ужасно тяготило.

При мысли о том, что можно будет выйти погулять, приём лекарств уже не казался А Инь таким уж страшным.

А Инь радостно схватила Хо Чжи за руку и взволнованно защебетала о том, какое платье наденет, как причешется, что будет есть и что купит на празднике. А Инь болтала без умолку, а Хо Чжи слушал её с улыбкой, без малейшего нетерпения, очень внимательно.

Сы Си, стоявшая за дверью, услышала взволнованный голос госпожи, и уголки её губ невольно приподнялись в улыбке. В её глазах читалось удовлетворение.

Всё это время госпожа была такой вялой. И правда, только Старший молодой господин может так её обрадовать.

Пока в комнате шёл оживлённый разговор, Сы Си увидела двух приближающихся людей. Приглядевшись, она узнала Господина Хоу и Госпожу Хоу. Она поспешно поклонилась:

— Приветствую Господина Хоу и Госпожу Хоу.

Аньпин Хоу, хотя ему было уже под сорок, выглядел утончённо и элегантно, не утратив былого обаяния. Годы добавили ему зрелой привлекательности. Он спокойно кивнул Сы Си.

Сопровождавшая его Госпожа Хоу тоже была немолода, но время, казалось, не оставило следов на её лице. Она была чем-то похожа на А Инь, но отличалась большей грацией и меньшей наивностью. Каждое её движение было исполнено особого шарма.

В отличие от спокойствия Аньпин Хоу, Госпожа Хоу слегка хмурила изящные брови, словно чем-то обеспокоенная.

Услышав доносившийся из комнаты весёлый смех А Инь, она нахмурилась ещё сильнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение