Глава 6. 006 (Часть 2)

— А? Да! — Накаджима Ацуси опешил, но ноги действовали быстрее головы. Используя свою способность тигриного прыжка, он мгновенно перемахнул через дорогу и бросился к скамейке в парке.

Юноша с книгой вздрогнул от неожиданности, уронив ее на землю. Он ошеломленно смотрел на тигриные лапы Ацуси.

— Невероятно! В Иокогаме не только люди со способностями, но и оборотни?!

— Я не оборотень! — воскликнул Ацуси, чувствуя, как у него по спине пробежали мурашки. — Я человек! Это просто моя способность.

— Способности — это так удивительно, — заметил Кайондзи Микото. — Кстати, сколько тебе лет? Ты уже совершеннолетний? В какой школе учишься? Хочешь подружиться? У меня есть друг, который умеет создавать отличную атмосферу. Может, устроим вечеринку?

Ацуси, выросший в приюте и не посещавший школу, растерялся.

Он не знал, что ответить, как вдруг позади раздался знакомый голос.

— Ацуси, уклоняйся!

В тот же миг, как Куникида Доппо крикнул, Ацуси почувствовал опасность. Он отпрыгнул в сторону — хорошая прыгучесть тигра позволила ему преодолеть три-четыре метра. Встревоженный, Ацуси быстро обернулся и увидел остаточное свечение от только что использованной книги.

Кайондзи с сожалением посмотрел на отскочившего Ацуси.

— Эх, убежал. Неинтересно.

— Чт… что?

— Я хотел увидеть маленького тигренка. Если ты оборотень, то у тебя должен быть тигриный облик.

— Я же сказал, что я не оборотень…

Кайондзи надул щеки, всем своим видом показывая недоверие. Но Куникида уже приближался, поэтому Кайондзи развернулся и бросился бежать.

Он всего лишь хотел посмотреть на исчезновение призрака, а в итоге столкнулся с детективом. Какая неудача!

Наверняка это Кудо Синъити испортил ему удачу!

— За ним! — крикнул Куникида, махнув рукой Ацуси.

В парке воцарилась тишина. Через мгновение в ночной темноте вспыхнул свет.

Свечение окутало упавшую книгу, страницы быстро перелистывались, а между ними мелькали буквы. Вскоре из света появился маленький огненно-рыжий лисенок. Он издал тонкий писк и с любопытством осмотрелся. Затем вильнул хвостом и скрылся в темноте, убегая на восток.

— Как он мог так быстро убежать?! — воскликнул Куникида, сидя у входа в детективное агентство.

— Да, он действительно быстро скрылся. Даже я не смог его догнать, — тихо ответил Ацуси. — Куникида-сан, может, нам стоит записать его приметы и потом проверить записи с камер наблюдения?

Куникида кивнул.

— Хорошая идея.

Честно говоря, Куникида не ожидал, что какой-то юнец сможет уйти от них с Ацуси. Да, Куникида сейчас не мог использовать свою способность, а Ацуси еще не очень хорошо ориентировался в Иокогаме. Но чтобы обычный человек смог оторваться от них двоих… Это заставляло Куникиду задуматься.

Такая способность в сочетании с умением убегать… Неужели вскоре вся Иокогама будет наводнена странными происшествиями?

От одной мысли об этом становилось дурно.

Размышляя об этом, Куникида поднялся и открыл дверь агентства. Внутри он увидел человека, от одного вида которого у него вскипела кровь.

— Дадзай Осаму!

— Привет, Куникида-кун! Я вернулся! — Дадзай поднял руку, изображая гордость. — Соскучился?

Куникида пристально посмотрел на него. Время словно замерло на десять секунд. Даже Дадзай начал опускать руку, чувствуя неладное. В этот момент Куникида стремительно подошел к нему, положил руку на плечо…

— Хм? — Дадзай моргнул.

…и тут же убрал ее, бросившись к своему столу. Он схватил ручку и быстро провел жирную черту в своем блокноте.

Увидев черную линию, Куникида издал радостный возглас.

— Наконец-то! Наконец-то!

Дадзай недоуменно моргнул. Что произошло?

Тем временем Кисэ Рёта, закончив тренировку в баскетбольном клубе, вернулся домой. У порога его ждал Кайондзи Микото, мрачно глядя на него.

Кисэ вздрогнул.

— Кайондзи?

— Рёта-а, — промурлыкал Кайондзи приторно-сладким голосом, настолько неестественно, что сразу становилось понятно, что он притворяется. — Не мог бы ты мне помочь?

У Кисэ мурашки побежали по коже. Он пожалел, что не надел куртку.

— Что случилось?

— Я потерял книгу, — Кайондзи поднялся, изображая обиду. — Случайно оставил ее на станции Иокогама. Не мог бы ты пойти со мной и поискать ее?

Кисэ Рёта промолчал.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение