Глава 6. Четвёртый господин Чэнь, неплохо сыграно!…

Через некоторое время семья Шэнь должна была отправиться в Хуацзинчэн. Сегодняшний банкет был прощальным ужином Шэнь Юньцина с друзьями и сокурсниками.

Но он не ожидал встретить здесь человека, которого меньше всего хотел видеть.

Пока его товарищи оживлённо беседовали, Шэнь Юньцин посмотрел вслед уходящей Гу Юэ’эр. Его взгляд потемнел.

Гу Юэ’эр и Цайлань вошли в отдельную комнату. Слуга принёс чай и, попросив их немного подождать, сказал, что скоро принесут еду.

Гу Юэ’эр кивнула, и слуга вышел.

В комнате, как обычно, стояла жаровня с сосновыми углями.

Как только Гу Юэ’эр вошла, она почувствовала лёгкий аромат сосны, который приятно окутывал комнату.

Цайлань знала привычки своей госпожи и, подойдя к окну, приоткрыла одну створку.

На улице шёл снег. Несколько снежинок упали на руку Цайлань, и она почувствовала холод.

Глядя на заснеженные крыши домов и слушая крики уличных торговцев, Цайлань вспомнила, как торопливо Гу Юэ’эр собиралась в Хэилоу, и их встречу с Шэнь Юньцином на лестнице. Она вздохнула, не понимая, зачем госпожа пришла сюда сегодня.

Но реакция Гу Юэ’эр при встрече с Шэнь Юньцином её удивила. Неужели госпожа забыла его?

Если бы это было так, как было бы хорошо!

Цайлань, как личная служанка, лучше всех знала, как изменилась её госпожа за последние три года.

Раньше Гу Юэ’эр была весёлой и беззаботной девушкой. Её отец, Гу Юй, занимал должность помощника префекта пятого ранга в Хэцзяньфу, а мать, Сюй Цзинжун, была дочерью богатого купца из Цзяннаня.

Будучи единственной законной дочерью в семье, она была любимицей родителей. Все её желания исполнялись.

Она всегда получала то, что хотела.

Но три года назад, встретив Шэнь Юньцина, Гу Юэ’эр впервые испытала горечь неразделённой любви, которая со временем становилась всё сильнее.

Даже свойственная ей некоторая высокомерность исчезала, когда она была рядом с Шэнь Юньцином.

Три года безответной любви постепенно сгладили её характер, но Гу Юэ’эр так и не смогла завоевать его расположение.

Цайлань было жаль свою госпожу. Она была так красива!

Но почему-то влюбилась в такого холодного человека, как Шэнь Юньцин, которого невозможно было согреть, словно зимний лёд.

В жаровне тихо горели угли, в комнате было тепло. Гу Юэ’эр, сидевшей в кресле у окна, стало жарко.

Она посмотрела на свою накидку цвета граната и, немного подумав, сняла её.

Цайлань подошла и взяла накидку.

Встряхнув её и разгладив складки, она повесила её на вешалку из красного дерева.

Жаровня стояла рядом, и лёгкий аромат сосны стал ещё более ощутимым.

Под накидкой у Гу Юэ’эр была тонкая кофта цвета лотоса. Она сидела прямо, глядя в окно.

Её мягкие, с лёгким ароматом орхидей, волосы ниспадали до тонкой талии. Волосы девушки были чёрными, как вороново крыло, а кожа — белой, как снег.

За окном падал снег. Сквозь облака пробивался слабый свет заходящего солнца, освещая её прекрасное лицо, спокойное и безмятежное, как луна над обрывом.

Цайлань, повесив накидку, обернулась и замерла, любуясь своей госпожой.

Но почему-то, глядя на Гу Юэ’эр, она почувствовала укол сострадания.

Гу Юэ’эр сидела в кресле, безучастно глядя на падающий снег.

Вспомнив свой разговор с Бишуан перед выходом из дома, Гу Юэ’эр подумала, что была слишком импульсивна.

Даже если она что-то и заподозрила, понять, почему с ней случилось то, что случилось в прошлой жизни, было не так просто.

Но тогда, в галерее, глядя на побелевшие пальцы Бишуан, сжимавшие поднос, Гу Юэ’эр почувствовала, что это как-то связано с Су Инян.

И это подтвердило её догадку, что девушка, которую она видела в толпе в день зимнего солнцестояния, была Бишуан.

Но Гу Юэ’эр не понимала, почему Бишуан всё отрицала.

Она закрыла глаза, вспоминая тот день. Она пришла на эту улицу в поисках Шэнь Юньцина. Как и сегодня, шёл снег.

Потеряв Шэнь Юньцина из виду, она заметила девушку, выходящую из «Жуюй», очень похожую на Бишуан.

Но когда она присмотрелась, девушка уже повернулась, а Гу Юэ’эр, спеша найти Шэнь Юньцина, не стала задерживаться.

Вскоре после этого её схватили бандиты с горы Сунхуашань, и это стало началом её кошмаров.

Гу Юэ’эр открыла глаза. Её взгляд был холодным, как иней. Ветер развевал ленту цвета лотоса в её волосах.

Нахмурившись, она посмотрела на «Жуюй», расположенный напротив Хэилоу.

* * *

В то время как Гу Юэ’эр смотрела на «Жуюй», Чэнь Минчжоу принимал радушный приём от хозяина игорного дома, Сюй Юаньшаня.

Сделав несколько глотков чая, Чэнь Минчжоу поставил фарфоровую чашку на столик и спокойно спросил: — Хозяин Сюй, ваше предложение всё ещё в силе?

— Конечно, — ответил Сюй Юаньшань с неизменной улыбкой торговца.

Сюй Юаньшань знал, что случилось с Чэнь Минчжоу. Потирая чётки на запястье, он с улыбкой спросил: — Что… Господин Чэнь передумал?

Чэнь Минчжоу коснулся носа и смущённо улыбнулся.

Но, кивнув, он на мгновение опустил глаза.

Подняв взгляд, он снова изобразил на лице нежелание и смущение.

Видя эту нерешительность и смущение, Сюй Юаньшань довольно улыбнулся.

— Говорят, господин Чэнь разбирается не только в азартных играх, но и… в красивых женщинах? — Сюй Юаньшань перестал теребить чётки и, посмотрев на молодого человека, спросил с улыбкой.

— И вы об этом знаете? — с удивлением спросил Чэнь Минчжоу. — Похоже, хозяин Сюй немало обо мне разузнал.

— Я слежу за вами, господин Чэнь, потому что ценю ваш талант… Раскрою вам один секрет: если вы выиграете турнир, то получите не только денежную награду, но и… прекрасную девушку в подарок. Как вам такое предложение? — многозначительно произнёс Сюй Юаньшань.

— Ха-ха, не хочу вас обидеть, хозяин Сюй, но наши представления о красоте могут отличаться… — Чэнь Минчжоу снова стал вести себя как богатый повеса.

Но не успел он договорить, как Сюй Юаньшань хлопнул в ладоши. Слуга принёс лакированный поднос, на котором лежал свиток, завёрнутый в бумагу сюань.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Четвёртый господин Чэнь, неплохо сыграно!…

Настройки


Сообщение