Глава 1. Если бы была следующая жизнь, она хотела бы просто жить… (Часть 1)

В разгар зимы, в самое холодное время года в Хэцзяньфу, за окном свирепствовал северный ветер, кружа, падали хлопья снега, лёгкие, как гусиный пух.

В доме семьи Гу, Гу Юэ'эр лежала на кровати, укрытая толстым меховым одеялом. В комнате стояло несколько жаровен, которые так хорошо прогревали воздух, что девушка чувствовала лёгкое головокружение и никак не могла проснуться.

Но при этом она чувствовала голод. После смерти Гу Юэ'эр давно не испытывала этого знакомого и в то же время странного ощущения. Это её удивило.

Словно она была жива.

— Почему госпожа среди ночи отправилась одна в сливовый сад за Ханьшаньсы, да ещё и упала с такой высоты? Если бы не случайный прохожий, она бы там и осталась.

— Думаю, это опять связано с молодым господином из семьи Шэнь. Не понимаю, что в нём хорошего… Госпожа знает, что он к ней равнодушен, но всё равно бегает за ним.

— Хорошо, что госпожа в рубашке родилась, иначе бы и правда лишилась жизни, — женщина тихо вздохнула, в её голосе слышалась печаль.

Гу Юэ'эр только что очнулась, её сознание ещё не полностью прояснилось. Открыв глаза, она увидела розовый балдахин. Лежа на кровати, она смотрела на него, немного ошеломлённая.

Словно желая поскорее понять, что произошло, Гу Юэ'эр повернулась и осмотрела комнату. Красные шторы, небольшой столик из красного дерева, бронзовое зеркало с изображением двух фениксов, лакированная цитра, решётчатая перегородка с изображением цветущей айвы — всё было так же, как и в те времена, когда она жила в ожидании замужества.

Гу Юэ'эр помнила, что после её смерти многие из этих изысканных вещей были захвачены её сводной сестрой, Гу Лянь. Но сейчас они все были на месте.

Если обстановка в комнате её удивила, то, увидев своё отражение в бронзовом зеркале, Гу Юэ'эр изумилась ещё больше.

Разве не говорят, что души не отражаются в зеркалах?

Но почему же она видит себя?

Вспомнив о голоде, Гу Юэ'эр почувствовала прилив радости… Неужели она действительно вернулась к жизни?

Думая об этом, она сильно ущипнула себя за щёку. Больно!

Боль подтвердила реальность происходящего. Сознание Гу Юэ'эр прояснилось, и к ней начали возвращаться воспоминания о прошлой жизни.

Той зимой тоже несколько дней подряд шёл снег. Всё вокруг было покрыто сияющим белым снегом. Хэцзяньфу напоминал город, одетый в серебро и белизну. Далекие горы и леса, близкие улицы и переулки, извилистые дорожки из голубого камня во дворе, крепкие и толстые ветви деревьев, с которых опала листва — всё было укрыто толстым слоем снега.

Сводная сестра, Гу Лянь, передала ей сообщение от Шэнь Юньцина о встрече в беседке Сюэланьтин за городом. В тот день она пошла туда, но так и не дождалась Шэнь Юньцина. Вместо него появились бандиты, которые ударили её, и она потеряла сознание. Её увезли в разбойничье логово на горе Сунхуашань.

Через несколько дней её спасли солдаты, но эта история стала достоянием общественности, и на Гу Юэ'эр обрушился шквал сплетен и оскорблений.

Опасаясь за репутацию семьи, отец, Гу Юй, решил отправить её в дальнюю усадьбу, чтобы она научилась правилам приличия и больше не вела себя неподобающе. Он хотел перевоспитать её.

Гу Юэ'эр была категорически против. Не прошло и полугода со смерти матери, как с ней случилось такое несчастье.

Отец не только не утешил её, но и решил отправить её из дома, словно выбросить на какую-то захудалую ферму. Неужели он хотел забыть о ней, как о дочери?

Гу Юэ'эр не собиралась идти у него на поводу.

Но, увы, она была слишком мала и слаба. Слуги, выполняя приказ Гу Юя, подмешали ей в еду снотворное. Когда она очнулась, то уже была в усадьбе.

Поначалу Гу Юэ'эр отчаянно сопротивлялась, но строгие методы матушек сломили её. Вскоре она стала послушной. Днём она много работала, а еда и условия жизни были скудными.

Она словно исчезла из этого мира. Из семьи Гу никто не приезжал, а матушки, привыкшие к лести и унижениям, становились всё более жестокими.

Прошло несколько лет. Наступила очередная зима, очень холодная. Несколько месяцев назад Гу Юэ'эр простудилась и никак не могла выздороветь. Она лежала на кровати, укрытая толстым, тяжёлым одеялом, от которого пахло сыростью и плесенью. В комнате, где ночью жгли дешевый уголь, висел чёрный дым, от которого девушка постоянно кашляла.

В усадьбу приехали гости. Под руководством матушки в комнату вошла девушка. Она была одета в длинное платье из ханьчжоуского шёлка, подпоясанное лентой, накинув сверху плащ с перьями журавля. В ушах у неё покачивались изящные серьги из перегородчатой эмали с красным кораллом. Она шла, словно лотосы распускались под её ногами.

За два года разлуки она стала ещё красивее. Юная, сияющая, окутанная тонким ароматом, она разительно отличалась от измученной болезнью Гу Юэ'эр.

Они были сводными сёстрами по отцу, но с детства были очень близки, даже ближе, чем родные. Гу Юэ'эр надеялась, что в усадьбе у неё останется хоть какая-то поддержка, но и эта надежда не оправдалась.

Получалось, что никто в этом мире не любил её и не заботился о ней.

Поэтому её отправка в усадьбу стала лучшим решением для всех. Никто больше не будет мешать друг другу, никто не будет порочить репутацию семьи.

Девушка подошла ближе и почтительно поклонилась, как это было принято в их доме, нежно произнеся: — Сестра.

— Зачем ты пришла… Посмеяться надо мной? — хрипло спросила Гу Юэ'эр, лёжа на кровати.

— Сестра, я никогда ничего плохого тебе не делала, — с недоумением ответила девушка. — Почему ты так говоришь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Если бы была следующая жизнь, она хотела бы просто жить… (Часть 1)

Настройки


Сообщение