Отчитывали молодую девушку в желтой рубашке банби и юбке. Она понуро стояла, опустив голову, и, покраснев, не знала, что сказать.
Лавкач Чжао переглянулся с Лу Линшу и вздохнул: — Шунян, подожди меня здесь минутку, я посмотрю, что там происходит.
Он подошел к спорящим, а Лу Линшу прислушалась к разговору.
Оказалось, что девушку звали Сунь Юэнян. Несколько дней назад госпожа Ван заказала здесь платье, подробно описав свои пожелания. Сунь Юэнян, которая тогда присутствовала, с радостью взялась за работу. Но сегодня госпожа Ван, увидев готовое платье, осталась очень недовольна. Она заявила, что вышивка выполнена неправильно, и потребовала позвать вышивальщицу, чтобы лично разобраться в ситуации.
На первый взгляд казалось, что Сунь Юэнян ошиблась, но Лу Линшу сразу поняла, что молодая госпожа просто придирается.
— Госпожа, вы заказывали узор из переплетающихся лотосов, а теперь говорите, что хотели вышить настоящие цветы лотоса, какой-то… Аньтоучунь! Я всего лишь простая вышивальщица, я… я… даже за десять лянов серебра не смогу вышить такое!
Сунь Юэнян всхлипывала, вытирая слезы.
Она никогда не слышала ни об Аньтоучунь, ни о каком-либо другом подобном узоре!
Госпожа Ван стояла на своем, скрестив руки на груди: — Мне все равно! Если вы сегодня же не объяснитесь, я потребую от вашего управляющего объяснений! Пусть он вернет мне деньги или испортит свою репутацию! Выбирайте!
Лавкач Чжао долго извинялся, но она была непреклонна.
— Госпожа, вы имеете в виду Аньтоучунь — разновидность миниатюрного лотоса? — раздался мелодичный голос. — Его изящные цветы, которые можно поставить на стол, источают тонкий аромат и выглядят как весенние цветы. Любоваться ими — одно удовольствие, но вышить их действительно очень сложно.
Госпожа Ван, услышав, как кто-то так точно описывает этот сорт лотоса, повернула голову и увидела красивую девушку, стройную, словно ива, склонившаяся под легким ветерком.
— А ты кто такая? — недовольно спросила она.
Девушки всегда относятся с подозрением к тем, кто красивее их.
Лу Линшу с улыбкой поклонилась: — Я тоже вышивальщица в этом магазине. Сегодня мой первый день здесь. Услышав ваш разговор, я заинтересовалась и не смогла удержаться от комментария. Прошу прощения, если помешала.
«Всего лишь вышивальщица», — подумала госпожа Ван и успокоилась. — Раз ты так заинтересовалась, скажи, эта вышивальщица глупая или нет? Может, мои требования действительно слишком завышены?
Сунь Юэнян с надеждой посмотрела на Лу Линшу, ожидая, что та согласится с госпожой Ван.
Но Лу Линшу покачала головой: — Ваши требования вполне разумны, госпожа. Клиент всегда прав. Если у вас есть какие-то пожелания, вы можете смело их высказывать.
— Вот как? — госпожа Ван бросила на нее косой взгляд и, наконец, внимательно рассмотрела ее. Она заметила, что на девушке простое светлое платье.
Но узор на платье был ей незнаком. Подол был украшен вышитой камелией, такой реалистичной, словно живой. Рукава были необычно подшиты, что тоже привлекло ее внимание. Госпожа Ван удивленно вскрикнула.
— Какое красивое платье! Где ты его купила?
Ее глаза заблестели, словно она открыла для себя новый мир. Лу Линшу улыбнулась: — Я купила обычное светлое платье и сама перешила его. Если вам нравится, я могу сшить такое же и для вас.
— Конечно… — госпожа Ван хотела было согласиться, но ее служанка испуганно схватила ее за руку.
— Госпожа, вы забыли, зачем мы сюда пришли? — прошептала она.
Госпожа Ван замерла, вспомнив о своей первоначальной цели.
Она знала, что эта мастерская принадлежит семье Чэн. В прошлом году она встретила Чэн Сюня и влюбилась в него с первого взгляда. Но строгий брат и суровые семейные правила не позволяли ей даже надеяться на встречу с возлюбленным. Поэтому она решила устроить скандал в «Шелковом магазине "Парчовая вышивка"», чтобы привлечь внимание Чэн Сюня.
Но она была всего лишь четырнадцатилетней девочкой, которая очень любила красивые наряды. Как она могла устоять перед таким соблазном?
Немного подумав, она решительно сказала: — С Чэн Сюнем я еще увижусь, а вот такое красивое платье я не могу упустить!
Точнее, она не могла ждать ни минуты!
Лу Линшу не знала, о чем шептались госпожа и служанка. В итоге госпожа Ван потребовала, чтобы платье было готово через два дня.
«В те времена вся работа делалась вручную…», — подумала Лу Линшу. Хотя сроки были сжатые, но зато ей удалось решить эту проблему и продемонстрировать свое мастерство. — Господин управляющий, что вы думаете?
— Не слишком ли мало времени? — с сомнением спросил Лавкач Чжао.
— Нет, нет, нисколько! Мне все равно! Вы же обещали! — заторопилась госпожа Ван. Ей не терпелось примерить новое платье и похвастаться перед подругами.
— Не волнуйтесь, госпожа, мы успеем, — успокоила ее Лу Линшу, а затем обратилась к Лавкачу Чжао: — Я возьмусь за эту работу. Найдем еще одну вышивальщицу, и все будет готово вовремя!
Лавкач Чжао наконец согласился.
Договор был заключен. Госпожа Ван обговорила все детали, внесла задаток и, довольная, покинула магазин вместе со своими служанками.
(Нет комментариев)
|
|
|
|